diff options
author | Sören Tempel <soeren+git@soeren-tempel.net> | 2017-08-04 12:47:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Sören Tempel <soeren+git@soeren-tempel.net> | 2017-08-04 12:47:32 +0200 |
commit | c57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926 (patch) | |
tree | 7f05d78c6e00a36d965a9f2813816ee7455809b8 /community/evince | |
parent | 1060723b3ee234bfd66c6a315c0c379dd291c51d (diff) | |
download | aports-c57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926.tar.bz2 aports-c57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926.tar.xz |
community/evince: upgrade to 3.25.4
Diffstat (limited to 'community/evince')
-rw-r--r-- | community/evince/APKBUILD | 16 | ||||
-rw-r--r-- | community/evince/gnome-3-24.patch | 4682 |
2 files changed, 4 insertions, 4694 deletions
diff --git a/community/evince/APKBUILD b/community/evince/APKBUILD index 6dbf6477d3..3efe009d71 100644 --- a/community/evince/APKBUILD +++ b/community/evince/APKBUILD @@ -2,8 +2,8 @@ # Contributor: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org> # Maintainer: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org> pkgname=evince -pkgver=3.24.0 -pkgrel=3 +pkgver=3.25.4 +pkgrel=0 pkgdesc="simple document viewer for GTK+" url="http://projects.gnome.org/evince/" arch="all" @@ -16,20 +16,13 @@ makedepends="$depends_dev intltool itstool gnome-doc-utils adwaita-icon-theme-dev gnome-common automake autoconf gtk-doc yelp-tools" subpackages="$pkgname-dev $pkgname-doc $pkgname-lang $pkgname-libs" -source="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/${pkgname}/${pkgver%.*}/${pkgname}-${pkgver}.tar.xz - gnome-3-24.patch" +source="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/${pkgname}/${pkgver%.*}/${pkgname}-${pkgver}.tar.xz" builddir="${srcdir}/${pkgname}-${pkgver}" # secfixes: # 3.24.0-r2: # - CVE-2017-1000083 -prepare() { - default_prepare - cd "$builddir" - NOCONFIGURE=1 ./autogen.sh -} - build() { cd "$builddir" ./configure \ @@ -62,5 +55,4 @@ doc() { fi } -sha512sums="b793c44b2976abe58461adfdb0b1874af8d6bafaf9b80a851d94b776f9d50f6a81774bcb5b35cd59a9ad3afeea9a8b88018aa85d670373c7c2fa9617407a09c4 evince-3.24.0.tar.xz -1517a993d4fb590ca98a819358b1a8fcf92643f00b904538721cc1f5cfb75197277ac09a1fb654bd946b284c6fba53e94e71bdf5f37b230f8c1bc65441d5ad4a gnome-3-24.patch" +sha512sums="d0d72eeeb935c36ce9185c2ecff763c20926ce12b10565108ff927bd973758754a48ceda99ee1d4e6f27d5abd42e7224a3cce3721263c35e2fc135ea4b026fc9 evince-3.25.4.tar.xz" diff --git a/community/evince/gnome-3-24.patch b/community/evince/gnome-3-24.patch deleted file mode 100644 index 4b74c901b2..0000000000 --- a/community/evince/gnome-3-24.patch +++ /dev/null @@ -1,4682 +0,0 @@ -From e0a7944d92c704aa80c31c08a383c92c302c19b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jason Crain <jason@inspiresomeone.us> -Date: Tue, 21 Mar 2017 22:55:50 -0500 -Subject: [PATCH 01/12] a11y: Fix crash with Orca screen reader - -ev_page_accessible_get_substring gets called with out of bounds values -leading to a crash. Clamp start_offset to a valid range. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777992 ---- - libview/ev-page-accessible.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/libview/ev-page-accessible.c b/libview/ev-page-accessible.c -index 214726c5..0a8a0822 100644 ---- a/libview/ev-page-accessible.c -+++ b/libview/ev-page-accessible.c -@@ -487,9 +487,9 @@ ev_page_accessible_get_substring (AtkText *text, - return NULL; - - page_text = ev_page_cache_get_text (view->page_cache, self->priv->page); -- start_offset = MAX (0, start_offset); - if (end_offset < 0 || end_offset > g_utf8_strlen (page_text, -1)) - end_offset = strlen (page_text); -+ start_offset = CLAMP (start_offset, 0, end_offset); - - substring = g_utf8_substring (page_text, start_offset, end_offset); - normalized = g_utf8_normalize (substring, -1, G_NORMALIZE_NFKC); --- -2.13.2 - - -From 11659af378a97ed43e2871cf4179122543634336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jason Crain <jason@inspiresomeone.us> -Date: Sun, 26 Mar 2017 13:33:29 -0500 -Subject: [PATCH 02/12] a11y: Return correct start and end offsets - -This modifies ev_page_accessible_get_range_for_boundary to ensure that -the start and end offsets it returns are within the allowed range. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777992 ---- - libview/ev-page-accessible.c | 15 +++++++++------ - 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) - -diff --git a/libview/ev-page-accessible.c b/libview/ev-page-accessible.c -index 0a8a0822..5ba820eb 100644 ---- a/libview/ev-page-accessible.c -+++ b/libview/ev-page-accessible.c -@@ -541,23 +541,26 @@ ev_page_accessible_get_range_for_boundary (AtkText *text, - if (!log_attrs) - return; - -+ if (offset < 0 || offset >= n_attrs) -+ return; -+ - switch (boundary_type) { - case ATK_TEXT_BOUNDARY_CHAR: - start = offset; - end = offset + 1; - break; - case ATK_TEXT_BOUNDARY_WORD_START: -- for (start = offset; start >= 0 && !log_attrs[start].is_word_start; start--); -- for (end = offset + 1; end <= n_attrs && !log_attrs[end].is_word_start; end++); -+ for (start = offset; start > 0 && !log_attrs[start].is_word_start; start--); -+ for (end = offset + 1; end < n_attrs && !log_attrs[end].is_word_start; end++); - break; - case ATK_TEXT_BOUNDARY_SENTENCE_START: -- for (start = offset; start >= 0; start--) { -+ for (start = offset; start > 0; start--) { - if (log_attrs[start].is_mandatory_break && treat_as_soft_return (view, self->priv->page, log_attrs, start - 1)) - continue; - if (log_attrs[start].is_sentence_start) - break; - } -- for (end = offset + 1; end <= n_attrs; end++) { -+ for (end = offset + 1; end < n_attrs; end++) { - if (log_attrs[end].is_mandatory_break && treat_as_soft_return (view, self->priv->page, log_attrs, end - 1)) - continue; - if (log_attrs[end].is_sentence_start) -@@ -565,8 +568,8 @@ ev_page_accessible_get_range_for_boundary (AtkText *text, - } - break; - case ATK_TEXT_BOUNDARY_LINE_START: -- for (start = offset; start >= 0 && !log_attrs[start].is_mandatory_break; start--); -- for (end = offset + 1; end <= n_attrs && !log_attrs[end].is_mandatory_break; end++); -+ for (start = offset; start > 0 && !log_attrs[start].is_mandatory_break; start--); -+ for (end = offset + 1; end < n_attrs && !log_attrs[end].is_mandatory_break; end++); - break; - default: - /* The "END" boundary types are deprecated */ --- -2.13.2 - - -From e64927d48b48ff91c9a403d20272e41326c2a611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: =?UTF-8?q?Georges=20Dup=C3=A9ron?= <georges.duperon@gmail.com> -Date: Thu, 16 Mar 2017 14:49:57 +0100 -Subject: [PATCH 03/12] ev-view: Toggling OCG layer on next page only takes - effect after changing zoom level - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780139 ---- - libview/ev-view.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/libview/ev-view.c b/libview/ev-view.c -index 5f62ff2e..90121715 100644 ---- a/libview/ev-view.c -+++ b/libview/ev-view.c -@@ -2012,7 +2012,7 @@ ev_view_handle_link (EvView *view, EvLink *link) - } - - g_signal_emit (view, signals[SIGNAL_LAYERS_CHANGED], 0); -- ev_view_reload_page (view, view->current_page, NULL); -+ ev_view_reload (view); - } - break; - case EV_LINK_ACTION_TYPE_GOTO_REMOTE: --- -2.13.2 - - -From 37a1f9520d532415f7afba42d22ed10949b1ede4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net> -Date: Tue, 21 Mar 2017 14:01:18 +0100 -Subject: [PATCH 04/12] thumbnailer: Don't copy remote files before - thumbnailing - -There's no need to copy the file locally when we can read it directly -through FUSE. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780351 ---- - thumbnailer/evince-thumbnailer.c | 9 ++++++--- - 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -index b348d437..f9a949a6 100644 ---- a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -+++ b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -@@ -105,11 +105,13 @@ static EvDocument * - evince_thumbnailer_get_document (GFile *file) - { - EvDocument *document = NULL; -- gchar *uri; -+ gchar *uri, *path; - GFile *tmp_file = NULL; - GError *error = NULL; - -- if (!g_file_is_native (file)) { -+ path = g_file_get_path (file); -+ -+ if (!path) { - gchar *base_name, *template; - - base_name = g_file_get_basename (file); -@@ -136,7 +138,8 @@ evince_thumbnailer_get_document (GFile *file) - } - uri = g_file_get_uri (tmp_file); - } else { -- uri = g_file_get_uri (file); -+ uri = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL); -+ g_free (path); - } - - document = ev_document_factory_get_document (uri, &error); --- -2.13.2 - - -From 4ecc65b085e905703ca5df2f0165e961f08a8125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net> -Date: Tue, 21 Mar 2017 14:07:15 +0100 -Subject: [PATCH 05/12] thumbnailer: Also handle trash and recent files as - local files - -By searching for the target. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780351 ---- - thumbnailer/evince-thumbnailer.c | 27 ++++++++++++++++++++++++++- - 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -index f9a949a6..14b8908d 100644 ---- a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -+++ b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c -@@ -101,6 +101,31 @@ delete_temp_file (GFile *file) - g_object_unref (file); - } - -+static char * -+get_target_uri (GFile *file) -+{ -+ GFileInfo *info; -+ char *target; -+ -+ info = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TARGET_URI, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, NULL); -+ if (info == NULL) -+ return NULL; -+ target = g_strdup (g_file_info_get_attribute_string (info, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TARGET_URI)); -+ g_object_unref (info); -+ -+ return target; -+} -+ -+static char * -+get_local_path (GFile *file) -+{ -+ if (g_file_has_uri_scheme (file, "trash") != FALSE || -+ g_file_has_uri_scheme (file, "recent") != FALSE) { -+ return get_target_uri (file); -+ } -+ return g_file_get_path (file); -+} -+ - static EvDocument * - evince_thumbnailer_get_document (GFile *file) - { -@@ -109,7 +134,7 @@ evince_thumbnailer_get_document (GFile *file) - GFile *tmp_file = NULL; - GError *error = NULL; - -- path = g_file_get_path (file); -+ path = get_local_path (file); - - if (!path) { - gchar *base_name, *template; --- -2.13.2 - - -From 76901d30572939df2287d683c88a66dfab7d91fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org> -Date: Fri, 7 Apr 2017 10:15:20 +0000 -Subject: [PATCH 06/12] Update Greek translation - ---- - po/el.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ - 1 file changed, 128 insertions(+), 117 deletions(-) - -diff --git a/po/el.po b/po/el.po -index 08e6b3c2..fcb28c73 100644 ---- a/po/el.po -+++ b/po/el.po -@@ -15,18 +15,18 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: evince.HEAD\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" - "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2016-08-14 15:47+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:46+0300\n" --"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" -+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:35+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:41+0200\n" -+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n" - "Language-Team: Ελληνικά <>\n" - "Language: el\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:210 -@@ -34,18 +34,18 @@ msgstr "" - msgid "" - "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" - msgstr "" --"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εντολής “%s” για την αποσυμπίεση του βιβλίου " -+"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εντολής «%s» για την αποσυμπίεση του βιβλίου " - "κόμικ: %s" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:224 - #, c-format - msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." --msgstr "Η εντολή “%s” απέτυχε στην αποσυμπίεση του βιβλίου κόμικ." -+msgstr "Η εντολή «%s» απέτυχε στην αποσυμπίεση του βιβλίου κόμικ." - - #: ../backend/comics/comics-document.c:233 - #, c-format - msgid "The command “%s” did not end normally." --msgstr "Η εντολή “%s” δεν τερμάτισε κανονικά." -+msgstr "Η εντολή «%s» δεν τερμάτισε κανονικά." - - #: ../backend/comics/comics-document.c:453 - #, c-format -@@ -53,30 +53,30 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" - msgstr "Δεν είναι βιβλίο κόμικ του τύπου MIME: %s" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:460 --msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book" - msgstr "" - "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης εντολής για την αποσυμπίεση αυτού του τύπου του " - "βιβλίου κόμικ" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:515 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:526 - msgid "File corrupted" - msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:528 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:539 - msgid "No files in archive" - msgstr "Χωρίς αρχεία στην αρχειοθήκη" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:567 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:578 - #, c-format - msgid "No images found in archive %s" - msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες στο αρχείο %s" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:817 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:828 - #, c-format - msgid "There was an error deleting “%s”." --msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή “%s”." -+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή «%s»." - --#: ../backend/comics/comics-document.c:910 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:921 - #, c-format - msgid "Error %s" - msgstr "Σφάλμα %s" -@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Προσθέτει υποστήριξη για την ανάγνωση - #: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 - #, c-format - msgid "Failed to load document “%s”" --msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου “%s”" -+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου «%s»" - - #: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 - #, c-format - msgid "Failed to save document “%s”" --msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εγγράφου “%s”" -+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εγγράφου «%s»" - - #: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 - #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1 -@@ -429,18 +429,18 @@ msgstr "Επέτρεψε στους συνδέσμους να αλλάζουν - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331 - #, c-format --msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" --msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" -+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου «%s»: %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:379 - #, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" --msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" -+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»: %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:414 - #, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”" --msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”" -+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»" - - #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101 - #, c-format -@@ -482,8 +482,8 @@ msgid "of %d" - msgstr "από %d" - - #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:902 --#: ../shell/ev-window.c:4644 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907 -+#: ../shell/ev-window.c:4679 - #, c-format - msgid "Page %s" - msgstr "Σελίδα %s" -@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της συμβ - msgid "Failed to render page %d" - msgstr "Αποτυχία απεικόνισης της σελίδας %d" - --#: ../libview/ev-jobs.c:896 -+#: ../libview/ev-jobs.c:901 - #, c-format - msgid "Failed to create thumbnail for page %d" - msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μικρογραφίας για τη σελίδα %d" - --#: ../libview/ev-jobs.c:2026 -+#: ../libview/ev-jobs.c:2033 - #, c-format - msgid "Failed to print page %d: %s" - msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης σελίδας %d: %s" -@@ -590,24 +590,24 @@ msgid "" - "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " - "the following:\n" - "\n" --"• \"None\": No page scaling is performed.\n" -+"• “None”: No page scaling is performed.\n" - "\n" --"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " --"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area " -+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" - "\n" --"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as " - "required to fit the printable area of the printer page.\n" - msgstr "" - "Κλιμάκωση των σελίδων του εγγράφου για να προσαρμοστούν στην επιλεγμένη " - "σελίδα εκτυπωτή. Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα:\n" - "\n" --"• \"Καμία\": Δεν εφαρμόζεται καμία κλιμάκωση.\n" -+"• «Καμία»: Δεν εφαρμόζεται καμία κλιμάκωση.\n" - "\n" --"• \"Σμίκρυνση στην εκτυπώσιμη περιοχή\": Οι σελίδες του εγγράφου που είναι " -+"• «Σμίκρυνση στην εκτυπώσιμη περιοχή»: Οι σελίδες του εγγράφου που είναι " - "μεγαλύτερες από την εκτυπώσιμη περιοχή της σελίδας του εκτυπωτή σμικρύνονται " - "για να χωρέσουν.\n" - "\n" --"• \"Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή\": Οι σελίδες του εγγράφουν " -+"• «Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή»: Οι σελίδες του εγγράφουν " - "μεγεθύνονται ή σμικρύνονται ανάλογα, για να χωρέσουν στην εκτυπώσιμη περιοχή " - "της σελίδας του εκτυπωτή.\n" - -@@ -660,46 +660,46 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω" - msgid "Document View" - msgstr "Προβολή εγγράφου" - --#: ../libview/ev-view.c:2031 -+#: ../libview/ev-view.c:2033 - msgid "Go to first page" - msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" - --#: ../libview/ev-view.c:2033 -+#: ../libview/ev-view.c:2035 - msgid "Go to previous page" - msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" - --#: ../libview/ev-view.c:2035 -+#: ../libview/ev-view.c:2037 - msgid "Go to next page" - msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" - --#: ../libview/ev-view.c:2037 -+#: ../libview/ev-view.c:2039 - msgid "Go to last page" - msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" - --#: ../libview/ev-view.c:2039 -+#: ../libview/ev-view.c:2041 - msgid "Go to page" - msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" - --#: ../libview/ev-view.c:2041 -+#: ../libview/ev-view.c:2043 - msgid "Find" - msgstr "Εύρεση" - --#: ../libview/ev-view.c:2069 -+#: ../libview/ev-view.c:2071 - #, c-format - msgid "Go to page %s" - msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" - --#: ../libview/ev-view.c:2075 -+#: ../libview/ev-view.c:2077 - #, c-format - msgid "Go to %s on file “%s”" --msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”" -+msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο «%s»" - --#: ../libview/ev-view.c:2078 -+#: ../libview/ev-view.c:2080 - #, c-format - msgid "Go to file “%s”" --msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”" -+msgstr "Μετάβαση στο αρχείο «%s»" - --#: ../libview/ev-view.c:2086 -+#: ../libview/ev-view.c:2088 - #, c-format - msgid "Launch %s" - msgstr "Εκκίνηση %s" -@@ -728,14 +728,14 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" - msgid "GNOME Document Previewer" - msgstr "Προεπισκόπηση εγγράφων του GNOME" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3257 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262 - msgid "Failed to print document" - msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης εγγράφου" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223 - #, c-format --msgid "The selected printer '%s' could not be found" --msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί" -+msgid "The selected printer “%s” could not be found" -+msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής «%s» δεν μπορεί να βρεθεί" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40 - msgid "_Previous Page" -@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης" - msgid "" - "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." - msgstr "" --"Το έγγραφο “%s” είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης πριν το " -+"Το έγγραφο «%s» είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης πριν το " - "άνοιγμα." - - #: ../shell/ev-password-view.c:303 -@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Γραμματοσειρά" - #: ../shell/ev-properties-fonts.c:169 - #, c-format - msgid "Gathering font information… %3d%%" --msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές... %3d%%" -+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές… %3d%%" - - #: ../shell/ev-properties-license.c:134 - msgid "Usage terms" -@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Εκτύπωση…" - msgid "Outline" - msgstr "Περίγραμμα" - --#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1089 -+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093 - msgid "Thumbnails" - msgstr "Μικρογραφίες" - -@@ -1218,144 +1218,155 @@ msgstr "Επίπεδο εστίασης" - msgid "Supported Image Files" - msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία εικόνας" - --#: ../shell/ev-window.c:1536 -+#: ../shell/ev-window.c:1541 - msgid "The document contains no pages" - msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες" - --#: ../shell/ev-window.c:1539 -+#: ../shell/ev-window.c:1544 - msgid "The document contains only empty pages" - msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες" - --#: ../shell/ev-window.c:1752 ../shell/ev-window.c:1918 -+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923 - #, c-format - msgid "Unable to open document “%s”." --msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου “%s”." -+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου «%s»." - --#: ../shell/ev-window.c:1882 -+#: ../shell/ev-window.c:1887 - #, c-format - msgid "Loading document from “%s”" --msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”" -+msgstr "Φόρτωση εγγράφου από «%s»" - --#: ../shell/ev-window.c:2033 ../shell/ev-window.c:2361 -+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366 - #, c-format - msgid "Downloading document (%d%%)" - msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2066 -+#: ../shell/ev-window.c:2071 - msgid "Failed to load remote file." - msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου." - --#: ../shell/ev-window.c:2305 -+#: ../shell/ev-window.c:2310 - #, c-format - msgid "Reloading document from %s" - msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2337 -+#: ../shell/ev-window.c:2342 - msgid "Failed to reload document." - msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης του εγγράφου." - --#: ../shell/ev-window.c:2553 -+#: ../shell/ev-window.c:2558 - msgid "Open Document" - msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" - --#: ../shell/ev-window.c:2626 -+#: ../shell/ev-window.c:2631 - #, c-format - msgid "Saving document to %s" - msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2629 -+#: ../shell/ev-window.c:2634 - #, c-format - msgid "Saving attachment to %s" - msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2632 -+#: ../shell/ev-window.c:2637 - #, c-format - msgid "Saving image to %s" - msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2676 ../shell/ev-window.c:2776 -+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781 - #, c-format - msgid "The file could not be saved as “%s”." --msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως “%s”." -+msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως «%s»." - --#: ../shell/ev-window.c:2707 -+#: ../shell/ev-window.c:2712 - #, c-format - msgid "Uploading document (%d%%)" - msgstr "Αποστολή εγγράφου (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2711 -+#: ../shell/ev-window.c:2716 - #, c-format - msgid "Uploading attachment (%d%%)" - msgstr "Αποστολή συνημμένου (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2715 -+#: ../shell/ev-window.c:2720 - #, c-format - msgid "Uploading image (%d%%)" - msgstr "Αποστολή εικόνας (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2827 -+#: ../shell/ev-window.c:2832 - msgid "Save a Copy" - msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" - --#: ../shell/ev-window.c:2903 -+#: ../shell/ev-window.c:2908 - msgid "Could not send current document" - msgstr "Αδυναμία αποστολής του τρέχοντος εγγράφου" - --#: ../shell/ev-window.c:2937 -+#: ../shell/ev-window.c:2942 - msgid "Could not open the containing folder" - msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου που περιέχει" - --#: ../shell/ev-window.c:3201 -+#: ../shell/ev-window.c:3206 - #, c-format - msgid "%d pending job in queue" - msgid_plural "%d pending jobs in queue" - msgstr[0] "Εκκρεμεί %d εργασία στην ουρά" - msgstr[1] "Εκκρεμούν %d εργασίες στην ουρά" - --#: ../shell/ev-window.c:3314 -+#: ../shell/ev-window.c:3319 - #, c-format - msgid "Printing job “%s”" --msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”" -+msgstr "Εργασία εκτύπωσης «%s»" - --#: ../shell/ev-window.c:3517 --msgid "" --"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " --"copy, changes will be permanently lost." --msgstr "" --"Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε " --"ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -+#: ../shell/ev-window.c:3534 -+msgid "Document contains form fields that have been filled out. " -+msgstr "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. " - --#: ../shell/ev-window.c:3521 --msgid "" --"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " --"changes will be permanently lost." --msgstr "" --"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα " --"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -+#: ../shell/ev-window.c:3537 -+msgid "Document contains new or modified annotations. " -+msgstr "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. " -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3549 -+#, c-format -+msgid "Reload document “%s”?" -+msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου «%s»;" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3551 -+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." -+msgstr "Αν επαναφορτώσετε το έγγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3555 -+msgid "Reload" -+msgstr "Επαναφόρτωση" - --#: ../shell/ev-window.c:3528 -+#: ../shell/ev-window.c:3562 - #, c-format - msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" --msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου “%s” πριν το κλείσιμο;" -+msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;" - --#: ../shell/ev-window.c:3547 -+#: ../shell/ev-window.c:3564 -+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." -+msgstr "" -+"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα " -+"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3566 - msgid "Close _without Saving" - msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" - --#: ../shell/ev-window.c:3551 -+#: ../shell/ev-window.c:3570 - msgid "Save a _Copy" - msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου" - --#: ../shell/ev-window.c:3625 -+#: ../shell/ev-window.c:3654 - #, c-format - msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" - msgstr "" --"Αναμονή μέχρι η εργασία εκτύπωσης “%s” να ολοκληρωθεί πριν το κλείσιμο;" -+"Αναμονή μέχρι η εργασία εκτύπωσης «%s» να ολοκληρωθεί πριν το κλείσιμο;" - - #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 - #. but some languages distinguish between different plurals forms, - #. so the ngettext is needed. --#: ../shell/ev-window.c:3631 -+#: ../shell/ev-window.c:3660 - #, c-format - msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" - msgid_plural "" -@@ -1367,32 +1378,32 @@ msgstr[1] "" - "Υπάρχουν %d ενεργές εργασίες εκτύπωσης. Αναμονή μέχρι η εκτύπωση να " - "τελειώσει πριν το κλείσιμο;" - --#: ../shell/ev-window.c:3646 -+#: ../shell/ev-window.c:3675 - msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." - msgstr "" - "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν." - --#: ../shell/ev-window.c:3650 -+#: ../shell/ev-window.c:3679 - msgid "Cancel _print and Close" - msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο" - --#: ../shell/ev-window.c:3654 -+#: ../shell/ev-window.c:3683 - msgid "Close _after Printing" - msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση" - --#: ../shell/ev-window.c:4185 -+#: ../shell/ev-window.c:4214 - msgid "Running in presentation mode" - msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης" - --#: ../shell/ev-window.c:5325 -+#: ../shell/ev-window.c:5363 - msgid "Enable caret navigation?" - msgstr "Ενεργοποίηση περιήγησης δρομέα;" - --#: ../shell/ev-window.c:5327 -+#: ../shell/ev-window.c:5365 - msgid "_Enable" - msgstr "_Ενεργοποίηση" - --#: ../shell/ev-window.c:5330 -+#: ../shell/ev-window.c:5368 - msgid "" - "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " - "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -@@ -1403,39 +1414,39 @@ msgstr "" - "σας να μετακινήστε ολόγυρα και να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιό σας. " - "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση δρομέα;" - --#: ../shell/ev-window.c:5335 --msgid "Don't show this message again" --msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" -+#: ../shell/ev-window.c:5373 -+msgid "Don’t show this message again" -+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" - --#: ../shell/ev-window.c:5850 ../shell/ev-window.c:5866 -+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904 - msgid "Unable to launch external application." - msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής." - --#: ../shell/ev-window.c:5923 -+#: ../shell/ev-window.c:5961 - msgid "Unable to open external link" - msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου" - --#: ../shell/ev-window.c:6126 --msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -+#: ../shell/ev-window.c:6164 -+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" - msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα" - --#: ../shell/ev-window.c:6158 -+#: ../shell/ev-window.c:6196 - msgid "The image could not be saved." - msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευθεί." - --#: ../shell/ev-window.c:6193 -+#: ../shell/ev-window.c:6231 - msgid "Save Image" - msgstr "Αποθήκευση εικόνας" - --#: ../shell/ev-window.c:6352 -+#: ../shell/ev-window.c:6390 - msgid "Unable to open attachment" - msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου" - --#: ../shell/ev-window.c:6408 -+#: ../shell/ev-window.c:6446 - msgid "The attachment could not be saved." - msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί." - --#: ../shell/ev-window.c:6456 -+#: ../shell/ev-window.c:6494 - msgid "Save Attachment" - msgstr "Αποθήκευση συνημμένων" - --- -2.13.2 - - -From 56a7a48cd7c2285d4752286ec4f25043f75b5fd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: gogo <trebelnik2@gmail.com> -Date: Sat, 8 Apr 2017 19:44:38 +0000 -Subject: [PATCH 07/12] Update Croatian translation - ---- - po/hr.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- - 1 file changed, 197 insertions(+), 161 deletions(-) - -diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po -index 711925c0..28eecaa2 100644 ---- a/po/hr.po -+++ b/po/hr.po -@@ -6,21 +6,20 @@ - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: evince\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: " --"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&com" --"ponent=general\n" --"POT-Creation-Date: 2017-03-10 18:21+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:34+0000\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:44+0200\n" - "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" - "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" -+"Language: hr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " --"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n" --"Language: hr\n" -+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:210 - #, c-format -@@ -44,8 +43,10 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" - msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:460 --msgid "" --"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -+#, fuzzy -+#| msgid "" -+#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book" - msgstr "" - "Odgovarajuća naredba za raspakiravanje ove vrste stripa nije pronađena." - -@@ -182,13 +183,13 @@ msgstr "Bez naziva" - #. translators: When a font type does not have - #. encoding information or it is unknown. Example: - #. Encoding: None --#. -+#. - #. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing - #. translators: This is used when a document property does - #. not have a value. Examples: - #. Author: None - #. Keywords: None --#. -+#. - #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965 - #: ../properties/ev-properties-view.c:196 - msgid "None" -@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Nije ugrađen" - #. * because it is directly appended to the font - #. * type. Example: - #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" --#. -+#. - #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195 - msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" - msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)" -@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)" - #. * because it is directly appended to the font - #. * type. Example: - #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" --#. -+#. - #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 - msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" - msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)" -@@ -340,8 +341,8 @@ msgid "Print document" - msgstr "Ispiši dokument" - - #. Manually set name and icon --#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1034 --#: ../shell/ev-window-title.c:165 ../shell/main.c:298 -+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1031 -+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298 - msgid "Document Viewer" - msgstr "Preglednik dokumenata" - -@@ -411,18 +412,21 @@ msgid "Allow links to change the zoom level." - msgstr "Dopusti poveznicama promjenu razine zumiranja." - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331 --#, c-format --msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -+#, fuzzy, c-format -+#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" - msgstr "Ne mogu spremiti privitak \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:379 --#, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -+#, fuzzy, c-format -+#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" - msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:414 --#, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”" -+#, fuzzy, c-format -+#| msgid "Couldn't open attachment “%s”" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”" - msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\"" - - #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101 -@@ -465,8 +469,8 @@ msgid "of %d" - msgstr "od %d" - - #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906 --#: ../shell/ev-window.c:4652 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907 -+#: ../shell/ev-window.c:4679 - #, c-format - msgid "Page %s" - msgstr "Stranica %s" -@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Neuspjeli prikaz stranice %d" - msgid "Failed to create thumbnail for page %d" - msgstr "Neuspjelo stvaranje minijature za stranicu %d" - --#: ../libview/ev-jobs.c:2031 -+#: ../libview/ev-jobs.c:2033 - #, c-format - msgid "Failed to print page %d: %s" - msgstr "Neuspjeli ispis stranice %d: %s" -@@ -569,16 +573,28 @@ msgid "Fit to Printable Area" - msgstr "Prilagodi veličinu prema području za ispis" - - #: ../libview/ev-print-operation.c:1970 -+#, fuzzy -+#| msgid "" -+#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " -+#| "the following:\n" -+#| "\n" -+#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n" -+#| "\n" -+#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " -+#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -+#| "\n" -+#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -+#| "required to fit the printable area of the printer page.\n" - msgid "" - "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " - "the following:\n" - "\n" --"• \"None\": No page scaling is performed.\n" -+"• “None”: No page scaling is performed.\n" - "\n" --"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " --"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area " -+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" - "\n" --"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as " - "required to fit the printable area of the printer page.\n" - msgstr "" - "Promijeni veličinu stranica dokumenta kako bi odgovarale odabranoj stranici " -@@ -709,22 +725,21 @@ msgstr "DATOTEKA" - msgid "GNOME Document Previewer" - msgstr "GNOME preglednik dokumenata" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3261 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262 - msgid "Failed to print document" - msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223 --#, c-format --msgid "The selected printer '%s' could not be found" -+#, fuzzy, c-format -+#| msgid "The selected printer '%s' could not be found" -+msgid "The selected printer “%s” could not be found" - msgstr "Odabrani pisač '%s' nije pronađen" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40 --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:29 - msgid "_Previous Page" - msgstr "_Prijašnja stranica" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41 --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:30 - msgid "_Next Page" - msgstr "_Sljedeća stranica" - -@@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "Veličina:" - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work --#. -+#. - #: ../properties/ev-properties-view.c:233 - msgid "default:mm" - msgstr "uobičajeno:mm" -@@ -943,7 +958,7 @@ msgstr "Dodaj napomenu teksta" - msgid "Add highlight annotation" - msgstr "Dodaj istaknutu napomenu" - --#: ../shell/ev-application.c:1000 -+#: ../shell/ev-application.c:997 - msgid "" - "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " - "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -@@ -955,7 +970,7 @@ msgstr "" - "bez obzira je li riječ o 2. inačici Licence ili (po vašem mišljenju) svakoj " - "novijoj inačici.\n" - --#: ../shell/ev-application.c:1004 -+#: ../shell/ev-application.c:1001 - msgid "" - "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " - "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -@@ -966,7 +981,7 @@ msgstr "" - "čak i bez podrazumijevanog jamstva KUPOPRODAJE ili POGODNOSTI POSEBNE " - "NAKANE. Pogledajte GNU Opću Javnu Licencu za više pojedinosti.\n" - --#: ../shell/ev-application.c:1008 -+#: ../shell/ev-application.c:1005 - msgid "" - "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " - "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -@@ -976,15 +991,15 @@ msgstr "" - "pišite na adresu Free Software Fundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " - "Boston, MA 02111-1307 USA\n" - --#: ../shell/ev-application.c:1029 ../evince.appdata.xml.in.h:1 -+#: ../shell/ev-application.c:1026 ../evince.appdata.xml.in.h:1 - msgid "Evince" - msgstr "Evince" - --#: ../shell/ev-application.c:1031 -+#: ../shell/ev-application.c:1028 - msgid "© 1996–2014 The Evince authors" - msgstr "© 1996–2014 Evince autori" - --#: ../shell/ev-application.c:1037 -+#: ../shell/ev-application.c:1034 - msgid "translator-credits" - msgstr "" - "Launchpad Contributions:\n" -@@ -1153,7 +1168,7 @@ msgstr "Ispis..." - #. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in - #. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than - #. * the longest title in there. --#. -+#. - #: ../shell/ev-sidebar-links.c:728 - msgid "Outline" - msgstr "Obrub" -@@ -1198,94 +1213,94 @@ msgstr "Odaberi razinu uvećanja" - msgid "Supported Image Files" - msgstr "Podržane datoteke slika" - --#: ../shell/ev-window.c:1540 -+#: ../shell/ev-window.c:1541 - msgid "The document contains no pages" - msgstr "Dokument ne sadrži stranice" - --#: ../shell/ev-window.c:1543 -+#: ../shell/ev-window.c:1544 - msgid "The document contains only empty pages" - msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" - --#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1922 -+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923 - #, c-format - msgid "Unable to open document “%s”." - msgstr "Nemoguće otvaranje dokumenta “%s”." - --#: ../shell/ev-window.c:1886 -+#: ../shell/ev-window.c:1887 - #, c-format - msgid "Loading document from “%s”" - msgstr "Učitavanje dokumenta iz \"%s\"" - --#: ../shell/ev-window.c:2037 ../shell/ev-window.c:2365 -+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366 - #, c-format - msgid "Downloading document (%d%%)" - msgstr "Preuzimanje dokumenta (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2070 -+#: ../shell/ev-window.c:2071 - msgid "Failed to load remote file." - msgstr "Neuspješno učitavanje udaljene datoteke." - --#: ../shell/ev-window.c:2309 -+#: ../shell/ev-window.c:2310 - #, c-format - msgid "Reloading document from %s" - msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2341 -+#: ../shell/ev-window.c:2342 - msgid "Failed to reload document." - msgstr "Neuspješno ponovno učitavanje dokumenta." - --#: ../shell/ev-window.c:2557 -+#: ../shell/ev-window.c:2558 - msgid "Open Document" - msgstr "Otvori dokument" - --#: ../shell/ev-window.c:2630 -+#: ../shell/ev-window.c:2631 - #, c-format - msgid "Saving document to %s" - msgstr "Spremanje dokumenta u %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2633 -+#: ../shell/ev-window.c:2634 - #, c-format - msgid "Saving attachment to %s" - msgstr "Spremanje privitka u %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2636 -+#: ../shell/ev-window.c:2637 - #, c-format - msgid "Saving image to %s" - msgstr "Spremanje slike u %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2680 ../shell/ev-window.c:2780 -+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781 - #, c-format - msgid "The file could not be saved as “%s”." - msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao \"%s\"." - --#: ../shell/ev-window.c:2711 -+#: ../shell/ev-window.c:2712 - #, c-format - msgid "Uploading document (%d%%)" - msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2715 -+#: ../shell/ev-window.c:2716 - #, c-format - msgid "Uploading attachment (%d%%)" - msgstr "Slanje privitka (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2719 -+#: ../shell/ev-window.c:2720 - #, c-format - msgid "Uploading image (%d%%)" - msgstr "Slanje slike (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2831 -+#: ../shell/ev-window.c:2832 - msgid "Save a Copy" - msgstr "Spremi kopiju" - --#: ../shell/ev-window.c:2907 -+#: ../shell/ev-window.c:2908 - msgid "Could not send current document" - msgstr "Slanje trenutnog dokumenta nije uspjelo" - --#: ../shell/ev-window.c:2941 -+#: ../shell/ev-window.c:2942 - msgid "Could not open the containing folder" - msgstr "Mapu nije moguće otvoriti" - --#: ../shell/ev-window.c:3205 -+#: ../shell/ev-window.c:3206 - #, c-format - msgid "%d pending job in queue" - msgid_plural "%d pending jobs in queue" -@@ -1293,41 +1308,67 @@ msgstr[0] "%d zadatak je na čekanju" - msgstr[1] "%d zadatka su na čekanju" - msgstr[2] "%d zadataka je na čekanju" - --#: ../shell/ev-window.c:3318 -+#: ../shell/ev-window.c:3319 - #, c-format - msgid "Printing job “%s”" - msgstr "Ispis zadatka “%s”" - --#: ../shell/ev-window.c:3521 --msgid "" --"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " --"copy, changes will be permanently lost." -+#: ../shell/ev-window.c:3534 -+#, fuzzy -+#| msgid "" -+#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't " -+#| "save a copy, changes will be permanently lost." -+msgid "Document contains form fields that have been filled out. " - msgstr "" - "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. Ako ne spremite kopiju, " - "promjene će biti trajno izgubljene." - --#: ../shell/ev-window.c:3525 --msgid "" --"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " --"changes will be permanently lost." -+#: ../shell/ev-window.c:3537 -+#, fuzzy -+#| msgid "Document contains no annotations" -+msgid "Document contains new or modified annotations. " -+msgstr "Dokument ne sadrži napomene" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3549 -+#, fuzzy, c-format -+#| msgid "Failed to load document “%s”" -+msgid "Reload document “%s”?" -+msgstr "Neuspješno učitavanje dokumenta \"%s\"" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3551 -+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." - msgstr "" --"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, " --"promjene će biti trajno izgubljene." - --#: ../shell/ev-window.c:3532 -+#: ../shell/ev-window.c:3555 -+#, fuzzy -+#| msgid "_Reload" -+msgid "Reload" -+msgstr "_Učitaj ponovno" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3562 - #, c-format - msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" - msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" - --#: ../shell/ev-window.c:3551 -+#: ../shell/ev-window.c:3564 -+#, fuzzy -+#| msgid "" -+#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " -+#| "changes will be permanently lost." -+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." -+msgstr "" -+"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, " -+"promjene će biti trajno izgubljene." -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3566 - msgid "Close _without Saving" - msgstr "Zatvori _bez spremanja" - --#: ../shell/ev-window.c:3555 -+#: ../shell/ev-window.c:3570 - msgid "Save a _Copy" - msgstr "Spremi _kopiju" - --#: ../shell/ev-window.c:3629 -+#: ../shell/ev-window.c:3654 - #, c-format - msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" - msgstr "" -@@ -1336,10 +1377,9 @@ msgstr "" - #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 - #. but some languages distinguish between different plurals forms, - #. so the ngettext is needed. --#: ../shell/ev-window.c:3635 -+#: ../shell/ev-window.c:3660 - #, c-format --msgid "" --"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" -+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" - msgid_plural "" - "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" - msgstr[0] "" -@@ -1352,31 +1392,31 @@ msgstr[2] "" - "Postoje %d aktivnih zadataka ispisa. Želite li pričekati sa zatvaranjem dok " - "ispis ne završi?" - --#: ../shell/ev-window.c:3650 -+#: ../shell/ev-window.c:3675 - msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." - msgstr "Ako zatvorite prozor, zadaci ispisa na čekanju neće biti završeni." - --#: ../shell/ev-window.c:3654 -+#: ../shell/ev-window.c:3679 - msgid "Cancel _print and Close" - msgstr "Prekini is_pis i zatvori" - --#: ../shell/ev-window.c:3658 -+#: ../shell/ev-window.c:3683 - msgid "Close _after Printing" - msgstr "Zatvori _nakon ispisa" - --#: ../shell/ev-window.c:4189 -+#: ../shell/ev-window.c:4214 - msgid "Running in presentation mode" - msgstr "Pokrenuto u prezentacijskom načinu" - --#: ../shell/ev-window.c:5333 -+#: ../shell/ev-window.c:5363 - msgid "Enable caret navigation?" - msgstr "Omogući navigaciju pokazivačem teksta?" - --#: ../shell/ev-window.c:5335 -+#: ../shell/ev-window.c:5365 - msgid "_Enable" - msgstr "_Omogući" - --#: ../shell/ev-window.c:5338 -+#: ../shell/ev-window.c:5368 - msgid "" - "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " - "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -@@ -1387,47 +1427,51 @@ msgstr "" - "unaokolo i odabir teksta tipkovnicom. Želite li omogućiti navigaciju " - "pokazivačem teksta?" - --#: ../shell/ev-window.c:5343 --msgid "Don't show this message again" -+#: ../shell/ev-window.c:5373 -+#, fuzzy -+#| msgid "Don't show this message again" -+msgid "Don’t show this message again" - msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" - --#: ../shell/ev-window.c:5858 ../shell/ev-window.c:5874 -+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904 - msgid "Unable to launch external application." - msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće." - --#: ../shell/ev-window.c:5931 -+#: ../shell/ev-window.c:5961 - msgid "Unable to open external link" - msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice" - --#: ../shell/ev-window.c:6134 --msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -+#: ../shell/ev-window.c:6164 -+#, fuzzy -+#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" - msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike" - --#: ../shell/ev-window.c:6166 -+#: ../shell/ev-window.c:6196 - msgid "The image could not be saved." - msgstr "Slika ne može biti spremljena." - --#: ../shell/ev-window.c:6201 -+#: ../shell/ev-window.c:6231 - msgid "Save Image" - msgstr "Spremi sliku" - --#: ../shell/ev-window.c:6360 -+#: ../shell/ev-window.c:6390 - msgid "Unable to open attachment" - msgstr "Nemoguće otvaranje privitka" - --#: ../shell/ev-window.c:6416 -+#: ../shell/ev-window.c:6446 - msgid "The attachment could not be saved." - msgstr "Privitak ne može biti spremljen." - --#: ../shell/ev-window.c:6464 -+#: ../shell/ev-window.c:6494 - msgid "Save Attachment" - msgstr "Spremi privitak" - --#: ../shell/ev-window-title.c:144 -+#: ../shell/ev-window-title.c:118 - msgid "Recent Documents" - msgstr "Nedavni dokumenti" - --#: ../shell/ev-window-title.c:180 ../shell/ev-window-title.c:185 -+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157 - msgid "Password Required" - msgstr "Potrebna je lozinka" - -@@ -1543,43 +1587,43 @@ msgstr "[DATOTEKA...]" - msgid "_New Window" - msgstr "_Novi prozor" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:2 ../shell/traditional-menus.ui.h:36 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2 - msgid "_Keyboard Shortcuts" - msgstr "_Prečaci tipkovnice" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:3 ../shell/traditional-menus.ui.h:35 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3 - msgid "_Help" - msgstr "_Pomoć" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:4 ../shell/traditional-menus.ui.h:37 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4 - msgid "_About" - msgstr "_O programu" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:5 ../shell/traditional-menus.ui.h:18 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5 - msgid "_Continuous" - msgstr "_Neprekidan" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:6 ../shell/traditional-menus.ui.h:19 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6 - msgid "_Dual" - msgstr "_Dvostran" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:7 ../shell/traditional-menus.ui.h:20 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7 - msgid "Side _Pane" - msgstr "Bočni _panel" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:8 ../shell/traditional-menus.ui.h:21 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8 - msgid "_Fullscreen" --msgstr "_Cijelozaslonski prikaz" -+msgstr "_Cjelozaslonski prikaz" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:9 ../shell/traditional-menus.ui.h:22 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9 - msgid "Pre_sentation" - msgstr "Pre_zentacija" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:10 ../shell/traditional-menus.ui.h:14 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10 - msgid "Rotate _Left" - msgstr "Zakreni _lijevo" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:11 ../shell/traditional-menus.ui.h:15 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11 - msgid "Rotate _Right" - msgstr "Zakreni _desno" - -@@ -1599,71 +1643,71 @@ msgstr "Sljedeća stranica" - msgid "Last Page" - msgstr "Posljednja stranica" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:16 ../shell/traditional-menus.ui.h:23 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16 - msgid "Zoom _In" - msgstr "_Povećaj" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:17 ../shell/traditional-menus.ui.h:24 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17 - msgid "Zoom _Out" - msgstr "_Smanji" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:18 ../shell/traditional-menus.ui.h:25 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18 - msgid "_Odd Pages Left" - msgstr "_Neparne stranice lijevo" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:19 ../shell/traditional-menus.ui.h:26 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19 - msgid "_Inverted Colors" - msgstr "_Obrnute boje" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:20 ../shell/traditional-menus.ui.h:27 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20 - msgid "_Reload" - msgstr "_Učitaj ponovno" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:21 ../shell/traditional-menus.ui.h:2 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21 - msgid "_Open…" - msgstr "_Otvori..." - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:22 ../shell/traditional-menus.ui.h:3 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22 - msgid "Op_en a Copy" - msgstr "_Otvori kopiju" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:23 ../shell/traditional-menus.ui.h:4 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23 - msgid "_Save a Copy…" - msgstr "_Spremi kopiju..." - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:24 ../shell/traditional-menus.ui.h:5 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24 - msgid "Send _To…" - msgstr "Pošalji _u…" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:25 ../shell/traditional-menus.ui.h:6 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25 - msgid "Open Containing _Folder" - msgstr "Otvori sadržajnu _mapu" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:26 ../shell/traditional-menus.ui.h:7 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26 - msgid "_Print…" - msgstr "_Ispis..." - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:27 ../shell/traditional-menus.ui.h:8 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27 - msgid "P_roperties…" - msgstr "S_vojstva…" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:28 ../shell/traditional-menus.ui.h:11 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28 - msgid "_Copy" - msgstr "_Kopiraj" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:29 ../shell/traditional-menus.ui.h:12 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29 - msgid "Select _All" - msgstr "Odaberi _sve" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:30 ../shell/traditional-menus.ui.h:16 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30 - msgid "Save Current Settings as _Default" - msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:31 ../shell/traditional-menus.ui.h:34 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31 - msgid "_Add Bookmark" - msgstr "_Dodaj u zabilješke" - --#: ../shell/evince-menus.ui.h:32 ../shell/traditional-menus.ui.h:9 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:32 - msgid "_Close" - msgstr "_Zatvori" - -@@ -1856,38 +1900,6 @@ msgctxt "shortcut window" - msgid "Go to previous page" - msgstr "Idi na prijašnju stranicu" - --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:1 --msgid "_File" --msgstr "_Datoteka" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:10 --msgid "_Edit" --msgstr "_Uredi" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:13 --msgid "_Find" --msgstr "_Pretraži" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:17 --msgid "_View" --msgstr "P_ogled" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:28 --msgid "_Go" --msgstr "_Idi" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:31 --msgid "_First Page" --msgstr "_Prva stranica" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:32 --msgid "_Last Page" --msgstr "_Posljednja stranica" -- --#: ../shell/traditional-menus.ui.h:33 --msgid "_Bookmarks" --msgstr "_Zabilješke" -- - #: ../evince.appdata.xml.in.h:2 - msgid "Document viewer for popular document formats" - msgstr "Preglednik dokumenata za popularne formate dokumenata" -@@ -1903,3 +1915,27 @@ msgid "" - msgstr "" - "Podržava sljedeće formate dokumenata: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (sa " - "SyncTeX) i arhive stripova (CBR, CBT, CBZ, CB7)." -+ -+#~ msgid "_File" -+#~ msgstr "_Datoteka" -+ -+#~ msgid "_Edit" -+#~ msgstr "_Uredi" -+ -+#~ msgid "_Find" -+#~ msgstr "_Pretraži" -+ -+#~ msgid "_View" -+#~ msgstr "P_ogled" -+ -+#~ msgid "_Go" -+#~ msgstr "_Idi" -+ -+#~ msgid "_First Page" -+#~ msgstr "_Prva stranica" -+ -+#~ msgid "_Last Page" -+#~ msgstr "_Posljednja stranica" -+ -+#~ msgid "_Bookmarks" -+#~ msgstr "_Zabilješke" --- -2.13.2 - - -From a8363215f1bef942519a194d4589eea16cc51399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: gogo <trebelnik2@gmail.com> -Date: Sat, 8 Apr 2017 19:52:35 +0000 -Subject: [PATCH 08/12] Update Croatian translation - ---- - po/hr.po | 70 ++++++++++++++-------------------------------------------------- - 1 file changed, 15 insertions(+), 55 deletions(-) - -diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po -index 28eecaa2..bcf78fac 100644 ---- a/po/hr.po -+++ b/po/hr.po -@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" - "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" - "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:44+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:51+0200\n" - "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" - "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" - "Language: hr\n" -@@ -43,9 +43,6 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s" - msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:460 --#, fuzzy --#| msgid "" --#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" - msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book" - msgstr "" - "Odgovarajuća naredba za raspakiravanje ove vrste stripa nije pronađena." -@@ -412,22 +409,19 @@ msgid "Allow links to change the zoom level." - msgstr "Dopusti poveznicama promjenu razine zumiranja." - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331 --#, fuzzy, c-format --#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -+#, c-format - msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" --msgstr "Ne mogu spremiti privitak \"%s\": %s" -+msgstr "Nemoguće spremanje privitka \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:379 --#, fuzzy, c-format --#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -+#, c-format - msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" --msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\": %s" -+msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:414 --#, fuzzy, c-format --#| msgid "Couldn't open attachment “%s”" -+#, c-format - msgid "Couldn’t open attachment “%s”" --msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\"" -+msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\"" - - #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101 - #, c-format -@@ -573,18 +567,6 @@ msgid "Fit to Printable Area" - msgstr "Prilagodi veličinu prema području za ispis" - - #: ../libview/ev-print-operation.c:1970 --#, fuzzy --#| msgid "" --#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " --#| "the following:\n" --#| "\n" --#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n" --#| "\n" --#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " --#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" --#| "\n" --#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " --#| "required to fit the printable area of the printer page.\n" - msgid "" - "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " - "the following:\n" -@@ -730,8 +712,7 @@ msgid "Failed to print document" - msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223 --#, fuzzy, c-format --#| msgid "The selected printer '%s' could not be found" -+#, c-format - msgid "The selected printer “%s” could not be found" - msgstr "Odabrani pisač '%s' nije pronađen" - -@@ -1314,36 +1295,25 @@ msgid "Printing job “%s”" - msgstr "Ispis zadatka “%s”" - - #: ../shell/ev-window.c:3534 --#, fuzzy --#| msgid "" --#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't " --#| "save a copy, changes will be permanently lost." - msgid "Document contains form fields that have been filled out. " --msgstr "" --"Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. Ako ne spremite kopiju, " --"promjene će biti trajno izgubljene." -+msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. " - - #: ../shell/ev-window.c:3537 --#, fuzzy --#| msgid "Document contains no annotations" - msgid "Document contains new or modified annotations. " --msgstr "Dokument ne sadrži napomene" -+msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene. " - - #: ../shell/ev-window.c:3549 --#, fuzzy, c-format --#| msgid "Failed to load document “%s”" -+#, c-format - msgid "Reload document “%s”?" --msgstr "Neuspješno učitavanje dokumenta \"%s\"" -+msgstr "Ponovno učitaj dokument \"%s\"?" - - #: ../shell/ev-window.c:3551 - msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." --msgstr "" -+msgstr "Ako ponovno učitate dokument, promjene će biti trajno izgubljene." - - #: ../shell/ev-window.c:3555 --#, fuzzy --#| msgid "_Reload" - msgid "Reload" --msgstr "_Učitaj ponovno" -+msgstr "Učitaj ponovno" - - #: ../shell/ev-window.c:3562 - #, c-format -@@ -1351,14 +1321,8 @@ msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" - msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" - - #: ../shell/ev-window.c:3564 --#, fuzzy --#| msgid "" --#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " --#| "changes will be permanently lost." - msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." --msgstr "" --"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, " --"promjene će biti trajno izgubljene." -+msgstr "Ako ne spremite kopiju, promjene će biti trajno izgubljene." - - #: ../shell/ev-window.c:3566 - msgid "Close _without Saving" -@@ -1428,8 +1392,6 @@ msgstr "" - "pokazivačem teksta?" - - #: ../shell/ev-window.c:5373 --#, fuzzy --#| msgid "Don't show this message again" - msgid "Don’t show this message again" - msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" - -@@ -1442,8 +1404,6 @@ msgid "Unable to open external link" - msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice" - - #: ../shell/ev-window.c:6164 --#, fuzzy --#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image" - msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" - msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike" - --- -2.13.2 - - -From 7ea03c80920631ac7975e5c693e16890a8589a80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> -Date: Tue, 18 Apr 2017 09:37:33 +0000 -Subject: [PATCH 09/12] Update Belarusian translation - ---- - po/be.po | 1621 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- - 1 file changed, 978 insertions(+), 643 deletions(-) - -diff --git a/po/be.po b/po/be.po -index 20bd127d..746eb4fb 100644 ---- a/po/be.po -+++ b/po/be.po -@@ -1,14 +1,15 @@ - # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2005, 2008. - # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006, 2011-2013. -+# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: evince.master\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" - "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2014-05-03 03:36+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:49+0300\n" --"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" -+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 18:23+0300\n" -+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" - "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" - "Language: be\n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr "" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" - "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" - - #: ../backend/comics/comics-document.c:210 - #, c-format -@@ -33,48 +35,53 @@ msgstr "Няўдалае выкананне загаду \"%s\" пры выма - msgid "The command “%s” did not end normally." - msgstr "Загад \"%s\" скончыўся з памылкай." - --#: ../backend/comics/comics-document.c:426 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:453 - #, c-format - msgid "Not a comic book MIME type: %s" - msgstr "Гэта не MIME-тып коміксаў: %s" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:433 --msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -+#: ../backend/comics/comics-document.c:460 -+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book" - msgstr "" - "Не ўдалося знайсці адпаведны загад для вымання змесціва коміксаў такога тыпу" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:488 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:526 - msgid "File corrupted" - msgstr "Файл пашкоджаны" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:501 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:539 - msgid "No files in archive" - msgstr "У архіве няма файлаў" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:540 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:578 - #, c-format - msgid "No images found in archive %s" - msgstr "У архіве %s няма выяў" - --#: ../backend/comics/comics-document.c:787 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:828 - #, c-format - msgid "There was an error deleting “%s”." - msgstr "Узнікла памылка выдалення \"%s\"." - --#: ../backend/comics/comics-document.c:880 -+#: ../backend/comics/comics-document.c:921 - #, c-format - msgid "Error %s" - msgstr "Памылка %s" - --#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1 -+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 - msgid "Comic Books" - msgstr "Коміксы" - --#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175 -+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading comic books" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду коміксаў" -+ -+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179 - msgid "DjVu document has incorrect format" - msgstr "DjVu-дакумент мае хібны фармат" - --#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262 -+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266 - msgid "" - "The document is composed of several files. One or more of these files cannot " - "be accessed." -@@ -82,65 +89,75 @@ msgstr "" - "Дакумент складаецца з некалькіх файлаў. Не ўдалося атрымаць доступ прынамсі " - "да аднаго з іх." - --#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1 -+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1 - msgid "DjVu Documents" - msgstr "DjVu-дакументы" - -+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading DjVu documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду DjVu дакументаў" -+ - #: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 - msgid "DVI document has incorrect format" - msgstr "DVI-дакумент мае хібны фармат" - --#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1 -+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1 - msgid "DVI Documents" - msgstr "DVI-дакументы" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636 -+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading DVI documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду DVI дакументаў" -+ -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679 - msgid "This work is in the Public Domain" - msgstr "Гэтая праца належыць грамадскай прасторы" - - #. translators: this is the document security state --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941 - msgid "Yes" - msgstr "Так" - - #. translators: this is the document security state --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941 - msgid "No" - msgstr "Не" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072 - msgid "Type 1" - msgstr "Type 1" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074 - msgid "Type 1C" - msgstr "Type 1C" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076 - msgid "Type 3" - msgstr "Type 3" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078 - msgid "TrueType" - msgstr "TrueType" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080 - msgid "Type 1 (CID)" - msgstr "Type 1 (CID)" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082 - msgid "Type 1C (CID)" - msgstr "Type 1C (CID)" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1084 - msgid "TrueType (CID)" - msgstr "TrueType (CID)" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086 - msgid "Unknown font type" - msgstr "Невядомы тып шрыфту" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1130 - msgid "" - "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " - "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " -@@ -151,11 +168,11 @@ msgstr "" - "адрознівацца ад шрыфтоў, ужытых для стварэння PDF, выгляд дакумента можа " - "мець хібы." - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1135 - msgid "All fonts are either standard or embedded." - msgstr "Усе шрыфты або стандартныя, або ўбудаваныя." - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1123 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1167 - msgid "No name" - msgstr "Без назвы" - -@@ -169,20 +186,20 @@ msgstr "Без назвы" - #. Author: None - #. Keywords: None - #. --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1132 ../libview/ev-print-operation.c:1943 --#: ../properties/ev-properties-view.c:192 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:196 - msgid "None" - msgstr "Няма" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 - msgid "Embedded subset" - msgstr "Укарэненае падмноства" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1186 - msgid "Embedded" - msgstr "Укарэнена" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1188 - msgid "Not embedded" - msgstr "Не ўкарэнена" - -@@ -191,7 +208,7 @@ msgstr "Не ўкарэнена" - #. * type. Example: - #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" - #. --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195 - msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" - msgstr " (Адзін са стандартных 14 шрыфтоў)" - -@@ -200,22 +217,27 @@ msgstr " (Адзін са стандартных 14 шрыфтоў)" - #. * type. Example: - #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" - #. --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 - msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" - msgstr " (Не адзін са стандартных 14 шрыфтоў)" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 - msgid "Encoding" - msgstr "Кадаванне" - --#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166 -+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1210 - msgid "Substituting with" - msgstr "Заменена на" - --#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1 - msgid "PDF Documents" - msgstr "PDF-дакументы" - -+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading PDF Documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду PDF дакументаў" -+ - #: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 - #, c-format - msgid "Failed to load document “%s”" -@@ -226,26 +248,97 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць дакумент \"%s\"" - msgid "Failed to save document “%s”" - msgstr "Не ўдалося захаваць дакумент \"%s\"" - --#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1 - msgid "PostScript Documents" - msgstr "PostScript-дакументы" - -+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading PostScript documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду PostScript дакументаў" -+ - #: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 - msgid "Invalid document" - msgstr "Хібны дакумент" - --#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1 - msgid "TIFF Documents" - msgstr "TIFF-дакументы" - --#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1 -+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading TIFF documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду TIFF дакументаў" -+ -+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1 -+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1 - msgid "XPS Documents" - msgstr "XPS-дакументы" - -+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2 -+msgid "Adds support for reading XPS documents" -+msgstr "Дадае падтрымку прагляду XPS дакументаў" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:33 -+msgid "Fit Pa_ge" -+msgstr "_Дапасаваць старонку" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:34 -+msgid "Fit _Width" -+msgstr "Дапасаваць _шырыню" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35 -+msgid "_Automatic" -+msgstr "_Аўтаматычна" -+ -+#. Navigation buttons -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 -+msgid "Go to the previous page" -+msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 -+msgid "Go to the next page" -+msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -+ -+#. Search. -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:226 -+msgid "Find a word or phrase in the document" -+msgstr "Шукаць слова ці выраз у дакуменце" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381 -+msgid "Show the entire document" -+msgstr "Паказваць увесь дакумент" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389 -+msgid "Show two pages at once" -+msgstr "Паказваць адразу дзве старонкі" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 -+msgid "Enlarge the document" -+msgstr "Павялічыць дакумент" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 -+msgid "Shrink the document" -+msgstr "Паменшыць дакумент" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437 -+msgid "Download document" -+msgstr "Сцягнуць дакумент" -+ -+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450 -+msgid "Print document" -+msgstr "Надрукаваць дакумент" -+ - #. Manually set name and icon --#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5041 --#: ../shell/ev-window-title.c:144 ../shell/main.c:298 --#, c-format -+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1031 -+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298 - msgid "Document Viewer" - msgstr "Праглядальнік дакументаў" - -@@ -311,19 +404,23 @@ msgstr "" - "Паказваць дыялогавае акенца для атрымання пацвярджэння, што карыстальнік " - "хоча ўключыць навігацыю з карэткай." - -+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10 -+msgid "Allow links to change the zoom level." -+msgstr "Дазволіць спасылкам мяняць маштабаванне" -+ - #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331 - #, c-format --msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" - msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:379 - #, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s" - msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл \"%s\": %s" - - #: ../libdocument/ev-attachment.c:414 - #, c-format --msgid "Couldn't open attachment “%s”" -+msgid "Couldn’t open attachment “%s”" - msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл \"%s\"" - - #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101 -@@ -332,8 +429,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" - msgstr "Тып файлаў %s (%s) не падтрымліваецца" - - #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364 --#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537 --#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556 -+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538 -+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557 - msgid "Unknown MIME Type" - msgstr "Невядомы MIME-тып" - -@@ -341,7 +438,7 @@ msgstr "Невядомы MIME-тып" - msgid "All Documents" - msgstr "Усе дакументы" - --#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336 -+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309 - msgid "All Files" - msgstr "Усе файлы" - -@@ -355,26 +452,58 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць часовы файл: %s" - msgid "Failed to create a temporary directory: %s" - msgstr "Не ўдалося стварыць часовы каталог: %s" - --#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85 --#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124 -+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123 - #, c-format - msgid "(%d of %d)" - msgstr "(%d з %d)" - --#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87 --#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126 -+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127 - #, c-format - msgid "of %d" - msgstr "з %d" - --#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426 --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:877 --#: ../shell/ev-window.c:4781 -+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907 -+#: ../shell/ev-window.c:4679 - #, c-format - msgid "Page %s" - msgstr "Старонка %s" - --#: ../libview/ev-jobs.c:1954 -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:110 -+msgid "Not found, click to change search options" -+msgstr "Нічога не знойдзена, пстрыкніце, каб змяніць параметры пошуку" -+ -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:180 ../libmisc/ev-search-box.c:236 -+msgid "Search options" -+msgstr "Параметры пошуку" -+ -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:310 -+msgid "_Whole Words Only" -+msgstr "_Толькі словы цалкам" -+ -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:323 -+msgid "C_ase Sensitive" -+msgstr "_Улічваць рэгістр літар" -+ -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:590 -+msgid "Find previous occurrence of the search string" -+msgstr "Знайсці папярэдні адпаведнік крытэрыя пошуку" -+ -+#: ../libmisc/ev-search-box.c:597 -+msgid "Find next occurrence of the search string" -+msgstr "Знайсці наступны адпаведнік крытэрыя пошуку" -+ -+#: ../libview/ev-jobs.c:649 -+#, c-format -+msgid "Failed to render page %d" -+msgstr "Не ўдалося паказаць старонку %d" -+ -+#: ../libview/ev-jobs.c:901 -+#, c-format -+msgid "Failed to create thumbnail for page %d" -+msgstr "Не ўдалося стварыць мініяцюру старонкі %d" -+ -+#: ../libview/ev-jobs.c:2033 - #, c-format - msgid "Failed to print page %d: %s" - msgstr "Не ўдалося надрукаваць старонку %d: %s" -@@ -404,8 +533,8 @@ msgid "Printing page %d of %d…" - msgstr "Друк старонкі %d з %d..." - - #: ../libview/ev-print-operation.c:1214 --msgid "PostScript is not supported by this printer." --msgstr "Для гэтага прынтара не падтрымліваецца PostScript." -+msgid "Requested format is not supported by this printer." -+msgstr "Гэты прынтар не падтрымлівае запатрабаваны фармат." - - #: ../libview/ev-print-operation.c:1277 - msgid "Invalid page selection" -@@ -425,29 +554,29 @@ msgstr "Вызначаны вамі дыяпазон старонак не ўл - msgid "Print" - msgstr "Надрукаваць" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1937 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959 - msgid "Page Scaling:" - msgstr "Маштабаванне старонак:" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1944 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966 - msgid "Shrink to Printable Area" - msgstr "Сціснуць да абшару друку" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1945 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967 - msgid "Fit to Printable Area" - msgstr "Дапасаваць да абшару друку" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1948 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970 - msgid "" - "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " - "the following:\n" - "\n" --"• \"None\": No page scaling is performed.\n" -+"• “None”: No page scaling is performed.\n" - "\n" --"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " --"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" -+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area " -+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" - "\n" --"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " -+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as " - "required to fit the printable area of the printer page.\n" - msgstr "" - "Маштабаванне старонак дакумента да аркушаў выбранага прынтара. Магчымы " -@@ -461,11 +590,11 @@ msgstr "" - "• \"Дапасаваць да абшару друку\": Старонкі дакумента памяншаюцца або " - "пашыраюцца, дапасоўваючыся да абшару друку.\n" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1960 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982 - msgid "Auto Rotate and Center" - msgstr "Аўтаматычны паварот і змяшчэнне пасярэдзіне" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1963 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985 - msgid "" - "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " - "document page. Document pages will be centered within the printer page." -@@ -473,11 +602,11 @@ msgstr "" - "Паварочваць арыентацыю аркушаў у прынтары, дапасоўваючы яе да арыентацыі " - "старонак дакумента. Старонкі дакумента будуць змешчаны пасярэдзіне аркушаў." - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1968 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990 - msgid "Select page size using document page size" - msgstr "Выбраць памер аркуша адпаведна памеру старонкі дакумента" - --#: ../libview/ev-print-operation.c:1970 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992 - msgid "" - "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " - "document page." -@@ -485,7 +614,7 @@ msgstr "" - "Калі ўключана, кожная старонка будзе надрукавана на аркушы з памерам, " - "адпаведным старонцы дакумента." - --#: ../libview/ev-print-operation.c:2070 -+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092 - msgid "Page Handling" - msgstr "Праца са старонкамі" - -@@ -505,59 +634,59 @@ msgstr "Пракруціць абшар прагляду вышэй" - msgid "Scroll View Down" - msgstr "Пракруціць абшар прагляду ніжэй" - --#: ../libview/ev-view-accessible.c:128 -+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129 - msgid "Document View" - msgstr "Абшар прагляду дакумента" - --#: ../libview/ev-view.c:1940 -+#: ../libview/ev-view.c:2033 - msgid "Go to first page" - msgstr "Перайсці да першай старонкі" - --#: ../libview/ev-view.c:1942 -+#: ../libview/ev-view.c:2035 - msgid "Go to previous page" - msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" - --#: ../libview/ev-view.c:1944 -+#: ../libview/ev-view.c:2037 - msgid "Go to next page" - msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" - --#: ../libview/ev-view.c:1946 -+#: ../libview/ev-view.c:2039 - msgid "Go to last page" - msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" - --#: ../libview/ev-view.c:1948 -+#: ../libview/ev-view.c:2041 - msgid "Go to page" - msgstr "Перайсці да старонкі" - --#: ../libview/ev-view.c:1950 -+#: ../libview/ev-view.c:2043 - msgid "Find" - msgstr "Пошук" - --#: ../libview/ev-view.c:1978 -+#: ../libview/ev-view.c:2071 - #, c-format - msgid "Go to page %s" - msgstr "Перайсці да старонкі %s" - --#: ../libview/ev-view.c:1984 -+#: ../libview/ev-view.c:2077 - #, c-format - msgid "Go to %s on file “%s”" - msgstr "Перайсці да %s у файле \"%s\"" - --#: ../libview/ev-view.c:1987 -+#: ../libview/ev-view.c:2080 - #, c-format - msgid "Go to file “%s”" - msgstr "Перайсці да файла \"%s\"" - --#: ../libview/ev-view.c:1995 -+#: ../libview/ev-view.c:2088 - #, c-format - msgid "Launch %s" - msgstr "Запусціць %s" - --#: ../libview/ev-view-presentation.c:710 -+#: ../libview/ev-view-presentation.c:752 - msgid "Jump to page:" - msgstr "Перайсці да старонкі:" - --#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015 -+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1055 - msgid "End of presentation. Click to exit." - msgstr "Канец прэзентацыі. Пстрыкніце мышшу, каб выйсці з гэтага рэжыму." - -@@ -573,69 +702,44 @@ msgstr "Файл настроек друку" - msgid "FILE" - msgstr "ФАЙЛ" - --#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207 -+#: ../previewer/ev-previewer.c:176 ../previewer/ev-previewer.c:210 - msgid "GNOME Document Previewer" - msgstr "Папярэдні праглядальнік дакументаў GNOME" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3398 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262 - msgid "Failed to print document" - msgstr "Не ўдалося надрукаваць дакумент" - - #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223 - #, c-format --msgid "The selected printer '%s' could not be found" -+msgid "The selected printer “%s” could not be found" - msgstr "Не ўдалося знайсці выбраны прынтар \"%s\"" - --#. Go menu --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6095 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40 - msgid "_Previous Page" - msgstr "Да _папярэдняй старонкі" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6096 --msgid "Go to the previous page" --msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6098 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41 - msgid "_Next Page" - msgstr "Да _наступнай старонкі" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6099 --msgid "Go to the next page" --msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6082 --msgid "Enlarge the document" --msgstr "Павялічыць дакумент" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6085 --msgid "Shrink the document" --msgstr "Паменшыць дакумент" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6060 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 - msgid "Print this document" - msgstr "Надрукаваць гэты дакумент" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6239 --msgid "Fit Pa_ge" --msgstr "_Дапасаваць старонку" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6240 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 - msgid "Make the current document fill the window" - msgstr "Дапасаваць дакумент да памераў акна" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6242 --msgid "Fit _Width" --msgstr "Дапасаваць _шырыню" -- --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6243 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 - msgid "Make the current document fill the window width" - msgstr "Дапасаваць дакумент да шырыні акна" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6352 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552 - msgid "Page" - msgstr "Старонка" - --#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6353 -+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553 - msgid "Select Page" - msgstr "Выбраць старонку" - -@@ -643,198 +747,250 @@ msgstr "Выбраць старонку" - msgid "Document" - msgstr "Дакумент" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:60 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:61 - msgid "Title:" - msgstr "Загаловак:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:61 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:62 - msgid "Location:" - msgstr "Месцазнаходжанне:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:62 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:63 - msgid "Subject:" - msgstr "Тэма:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:63 --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171 - msgid "Author:" - msgstr "Аўтар:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:64 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:65 - msgid "Keywords:" - msgstr "Ключавыя словы:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:65 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:66 - msgid "Producer:" - msgstr "Вытворца:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:66 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:67 - msgid "Creator:" - msgstr "Стваральнік:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:67 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:68 - msgid "Created:" - msgstr "Дата стварэння:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:68 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:69 - msgid "Modified:" - msgstr "Дата мадыфікацыі:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:69 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:70 - msgid "Number of Pages:" - msgstr "Колькасць старонак:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:70 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:71 - msgid "Optimized:" - msgstr "Аптымізаваны:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:71 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:72 - msgid "Format:" - msgstr "Фармат:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:72 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:73 - msgid "Security:" - msgstr "Бяспека:" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:73 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:74 - msgid "Paper Size:" - msgstr "Памер аркуша:" - -+#: ../properties/ev-properties-view.c:75 -+msgid "Size:" -+msgstr "Памер:" -+ - #. Translate to the default units to use for presenting - #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you - #. * want inches, otherwise translate to default:mm. - #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work - #. --#: ../properties/ev-properties-view.c:220 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:233 - msgid "default:mm" - msgstr "default:mm" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:264 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:277 - #, c-format - msgid "%.0f × %.0f mm" - msgstr "%.0f × %.0f мм" - --#: ../properties/ev-properties-view.c:268 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:281 - #, c-format - msgid "%.2f × %.2f inch" - msgstr "%.2f × %.2f цаляў" - - #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. - #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) --#: ../properties/ev-properties-view.c:292 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:305 - #, c-format - msgid "%s, Portrait (%s)" - msgstr "%s, партрэтная арыентацыя (%s)" - - #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. - #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) --#: ../properties/ev-properties-view.c:299 -+#: ../properties/ev-properties-view.c:312 - #, c-format - msgid "%s, Landscape (%s)" - msgstr "%s, альбомная арыентацыя (%s)" - --#: ../shell/eggfindbar.c:284 --msgid "_Whole Words Only" --msgstr "_Толькі словы цалкам" -- --#: ../shell/eggfindbar.c:296 --msgid "C_ase Sensitive" --msgstr "_Улічваць рэгістр літар" -- --#: ../shell/eggfindbar.c:399 --msgid "Find options" --msgstr "Опцыі пошуку" -- --#: ../shell/eggfindbar.c:408 --msgid "Find previous occurrence of the search string" --msgstr "Знайсці папярэдні адпаведнік крытэрыя пошуку" -- --#: ../shell/eggfindbar.c:418 --msgid "Find next occurrence of the search string" --msgstr "Знайсці наступны адпаведнік крытэрыя пошуку" -- --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 - msgid "Icon:" - msgstr "Значок:" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 - msgid "Note" - msgstr "Нататка" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 - msgid "Comment" - msgstr "Каментарый" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 - msgid "Key" - msgstr "Ключ" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 - msgid "Help" - msgstr "Дапамога" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 - msgid "New Paragraph" - msgstr "Новы параграф" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 - msgid "Paragraph" - msgstr "Параграф" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 - msgid "Insert" - msgstr "Устаўка" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 - msgid "Cross" - msgstr "Крыжык" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 - msgid "Circle" - msgstr "Кружок" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 - msgid "Unknown" - msgstr "Невядома" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 -+msgid "Markup type:" -+msgstr "Рэжым разметкі:" -+ -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129 -+msgid "Highlight" -+msgstr "Выдзеліць" -+ -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130 -+msgid "Strike out" -+msgstr "Закрэсліць" -+ -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131 -+msgid "Underline" -+msgstr "Падкрэсліць" -+ -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132 -+msgid "Squiggly" -+msgstr "Сказіць" -+ -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:152 - msgid "Annotation Properties" - msgstr "Уласцівасці анатацыі" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182 - msgid "Color:" - msgstr "Колер:" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 --msgid "Style:" --msgstr "Стыль:" -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:192 -+msgid "Opacity:" -+msgstr "Непразрыстасць:" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 --msgid "Transparent" --msgstr "Празрыста" -- --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 --msgid "Opaque" --msgstr "Непразрыста" -- --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:204 - msgid "Initial window state:" - msgstr "Пачатковы стан акна:" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210 - msgid "Open" - msgstr "Адкрыць" - --#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 -+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211 - msgid "Close" - msgstr "Закрыць" - --#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216 -+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:120 -+msgid "Add text annotation" -+msgstr "Дадаць тэкставыя анатацыі" -+ -+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:127 -+msgid "Add highlight annotation" -+msgstr "Дадаць анатацыі выдзялення" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:997 -+msgid "" -+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -+"version.\n" -+msgstr "" -+"Evince з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць яго " -+"згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай " -+"Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:1001 -+msgid "" -+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -+"details.\n" -+msgstr "" -+"Evince распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але без ніякіх " -+"гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе карысці. " -+"Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL).\n" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:1005 -+msgid "" -+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -+msgstr "" -+"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам " -+"з Evince. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду свабоднага " -+"апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:1026 ../evince.appdata.xml.in.h:1 -+msgid "Evince" -+msgstr "Evince" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:1028 -+msgid "© 1996–2014 The Evince authors" -+msgstr "© 1996-2014 Стваральнікі Evince" -+ -+#: ../shell/ev-application.c:1034 -+msgid "translator-credits" -+msgstr "" -+"Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" -+"Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" -+"Юрась Шумовіч <shumovichy@gmail.com>" -+ -+#: ../shell/ev-history-action.c:221 - msgid "Go to previous history item" - msgstr "Перайсці да папярэдняга элемента ў гісторыі" - --#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220 -+#: ../shell/ev-history-action.c:226 - msgid "Go to next history item" - msgstr "Перайсці да наступнага элемента ў гісторыі" - -@@ -844,15 +1000,11 @@ msgid "Password for document %s" - msgstr "Пароль да дакумента %s" - - #. Create tree view --#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131 -+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125 - #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261 - msgid "Loading…" - msgstr "Загрузка..." - --#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 --msgid "Open a recently used document" --msgstr "Адкрыць нядаўні дакумент" -- - #: ../shell/ev-password-view.c:142 - msgid "" - "This document is locked and can only be read by entering the correct " -@@ -893,19 +1045,19 @@ msgstr "_Запомніць пароль да заканчэння сеанса" - msgid "Remember _forever" - msgstr "Зап_омніць назаўсёды" - --#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 -+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63 - msgid "Properties" - msgstr "Уласцівасці" - --#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 -+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85 - msgid "General" - msgstr "Агульнае" - --#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 -+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 - msgid "Fonts" - msgstr "Шрыфты" - --#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 -+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108 - msgid "Document License" - msgstr "Ліцэнзія дакумэнта" - -@@ -930,56 +1082,48 @@ msgstr "Тэкст ліцэнзіі" - msgid "Further Information" - msgstr "Больш інфармацыі" - --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 --msgid "List" --msgstr "Спіс" -- --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529 --msgid "Annotations" --msgstr "Анатацыі" -- --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 --msgid "Text" --msgstr "Тэкст" -- --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206 --msgid "Add text annotation" --msgstr "Дадаць тэкставыя анатацыі" -- --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 --msgid "Add" --msgstr "Дадаць" -- --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362 -+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:259 - msgid "Document contains no annotations" - msgstr "Дакумент не змяшчае анатацый" - --#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394 -+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:291 - #, c-format - msgid "Page %d" - msgstr "Старонка %d" - --#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 -+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:467 -+msgid "Annotations" -+msgstr "Анатацыі" -+ -+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 - msgid "Attachments" - msgstr "Прычэпленыя файлы" - --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146 - msgid "_Open Bookmark" - msgstr "_Адкрыць закладку" - --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148 - msgid "_Rename Bookmark" - msgstr "_Пераназваць закладку" - --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150 - msgid "_Remove Bookmark" - msgstr "_Выдаліць закладку" - --#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:456 -+msgid "Add" -+msgstr "Дадаць" -+ -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:463 -+msgid "Remove" -+msgstr "Выдаліць" -+ -+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:579 ../shell/ev-toolbar.c:161 - msgid "Bookmarks" - msgstr "Закладкі" - --#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446 -+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 - msgid "Layers" - msgstr "Слаі" - -@@ -987,23 +1131,53 @@ msgstr "Слаі" - msgid "Print…" - msgstr "Надрукаваць..." - --#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725 --msgid "Index" --msgstr "Індэкс" -+#. Translators: This is the title for the sidebar pane that -+#. * shows the Outline or Table of Contents of the document. -+#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in -+#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than -+#. * the longest title in there. -+#. -+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728 -+msgid "Outline" -+msgstr "Нарыс" - --#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1029 -+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093 - msgid "Thumbnails" - msgstr "Мініяцюры" - --#: ../shell/ev-toolbar.c:238 --msgid "View options" --msgstr "Опцыі прагляду" -+#: ../shell/ev-toolbar.c:202 -+msgid "Open an existing document" -+msgstr "Адкрыць існуючы дакумент" - --#: ../shell/ev-toolbar.c:255 -+#: ../shell/ev-toolbar.c:210 -+msgid "Select page or search in the index" -+msgstr "Выбраць старонку ці шукаць у індэксе" -+ -+#: ../shell/ev-toolbar.c:211 -+msgid "Select page" -+msgstr "Выбраць старонку" -+ -+#: ../shell/ev-toolbar.c:234 -+msgid "Annotate the document" -+msgstr "Анатаваць дакумент" -+ -+#: ../shell/ev-toolbar.c:243 ../shell/ev-toolbar.c:244 - msgid "File options" - msgstr "Опцыі файла" - --#: ../shell/ev-utils.c:332 -+#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254 -+msgid "View options" -+msgstr "Опцыі прагляду" -+ -+#: ../shell/ev-toolbar.c:262 -+msgid "Select or set the zoom level of the document" -+msgstr "Выбраць ці наставіць маштабаванне дакумента" -+ -+#: ../shell/ev-toolbar.c:263 -+msgid "Set zoom level" -+msgstr "Наставіць маштабаванне" -+ -+#: ../shell/ev-utils.c:305 - msgid "Supported Image Files" - msgstr "Вядомыя файлы выяў" - -@@ -1015,86 +1189,86 @@ msgstr "Дакумент не мае старонак" - msgid "The document contains only empty pages" - msgstr "Дакумент мае толькі пустыя старонкі" - --#: ../shell/ev-window.c:1750 ../shell/ev-window.c:1918 -+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923 - #, c-format - msgid "Unable to open document “%s”." - msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент \"%s\"." - --#: ../shell/ev-window.c:1882 -+#: ../shell/ev-window.c:1887 - #, c-format - msgid "Loading document from “%s”" - msgstr "Загрузка дакумента з \"%s\"" - --#: ../shell/ev-window.c:2033 ../shell/ev-window.c:2323 -+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366 - #, c-format - msgid "Downloading document (%d%%)" - msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2066 -+#: ../shell/ev-window.c:2071 - msgid "Failed to load remote file." - msgstr "Не ўдалося загрузіць файл з аддаленага сервера." - --#: ../shell/ev-window.c:2267 -+#: ../shell/ev-window.c:2310 - #, c-format - msgid "Reloading document from %s" - msgstr "Перазагрузка дакумента з %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2299 -+#: ../shell/ev-window.c:2342 - msgid "Failed to reload document." - msgstr "Не ўдалося перазагрузіць файл." - --#: ../shell/ev-window.c:2512 -+#: ../shell/ev-window.c:2558 - msgid "Open Document" - msgstr "Адкрыццё дакумента" - --#: ../shell/ev-window.c:2785 -+#: ../shell/ev-window.c:2631 - #, c-format - msgid "Saving document to %s" - msgstr "Захаванне дакумента ў %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2788 -+#: ../shell/ev-window.c:2634 - #, c-format - msgid "Saving attachment to %s" - msgstr "Захаванне прычэпленага файла ў %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2791 -+#: ../shell/ev-window.c:2637 - #, c-format - msgid "Saving image to %s" - msgstr "Захаванне выявы ў %s" - --#: ../shell/ev-window.c:2835 ../shell/ev-window.c:2935 -+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781 - #, c-format - msgid "The file could not be saved as “%s”." - msgstr "Не ўдалося захаваць файл як \"%s\"." - --#: ../shell/ev-window.c:2866 -+#: ../shell/ev-window.c:2712 - #, c-format - msgid "Uploading document (%d%%)" - msgstr "Публікацыя дакумента на серверы (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2870 -+#: ../shell/ev-window.c:2716 - #, c-format - msgid "Uploading attachment (%d%%)" - msgstr "Публікацыя прычэпленага файла на серверы (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2874 -+#: ../shell/ev-window.c:2720 - #, c-format - msgid "Uploading image (%d%%)" - msgstr "Публікацыя выявы на серверы (%d%%)" - --#: ../shell/ev-window.c:2986 -+#: ../shell/ev-window.c:2832 - msgid "Save a Copy" - msgstr "Захаваць копію" - --#: ../shell/ev-window.c:3050 -+#: ../shell/ev-window.c:2908 - msgid "Could not send current document" - msgstr "Не ўдалося паслаць гэты дакумент" - --#: ../shell/ev-window.c:3081 -+#: ../shell/ev-window.c:2942 - msgid "Could not open the containing folder" - msgstr "Не ўдалося адкрыць папку, якая змяшчае дакумент" - --#: ../shell/ev-window.c:3342 -+#: ../shell/ev-window.c:3206 - #, c-format - msgid "%d pending job in queue" - msgid_plural "%d pending jobs in queue" -@@ -1102,41 +1276,50 @@ msgstr[0] "%d заданне ў чарзе" - msgstr[1] "%d заданні ў чарзе" - msgstr[2] "%d заданняў у чарзе" - --#: ../shell/ev-window.c:3455 -+#: ../shell/ev-window.c:3319 - #, c-format - msgid "Printing job “%s”" - msgstr "Заданне друку \"%s\"" - --#: ../shell/ev-window.c:3650 --msgid "" --"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " --"copy, changes will be permanently lost." --msgstr "" --"Дакумент змяшчае запоўненыя графы формы. Калі не захаваць копію, змены " --"будуць незваротна страчаны." -+#: ../shell/ev-window.c:3534 -+msgid "Document contains form fields that have been filled out. " -+msgstr "Дакумент змяшчае запоўненыя графы формы. " - --#: ../shell/ev-window.c:3654 --msgid "" --"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " --"changes will be permanently lost." --msgstr "" --"Дакумент змяшчае новыя ці мадыфікаваныя анатацыі. Калі не захаваць копію, " --"змены будуць незваротна страчаны." -+#: ../shell/ev-window.c:3537 -+msgid "Document contains new or modified annotations. " -+msgstr "Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3549 -+#, c-format -+msgid "Reload document “%s”?" -+msgstr "Перагрузіць дакумент \"%s\"?" - --#: ../shell/ev-window.c:3661 -+#: ../shell/ev-window.c:3551 -+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." -+msgstr "Калі перагрузіць дакумент, то ўсе змены будуць незваротна страчаны." -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3555 -+msgid "Reload" -+msgstr "Перазагрузіць" -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3562 - #, c-format - msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" - msgstr "Захаваць копію дакумента \"%s\" перад закрыццём?" - --#: ../shell/ev-window.c:3680 -+#: ../shell/ev-window.c:3564 -+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." -+msgstr "Калі не захаваць копію, то ўсе змены будуць незваротна страчаны." -+ -+#: ../shell/ev-window.c:3566 - msgid "Close _without Saving" - msgstr "Закрыць, _не захоўваючы" - --#: ../shell/ev-window.c:3684 -+#: ../shell/ev-window.c:3570 - msgid "Save a _Copy" - msgstr "Захаваць _копію" - --#: ../shell/ev-window.c:3758 -+#: ../shell/ev-window.c:3654 - #, c-format - msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" - msgstr "Пачакаць заканчэння задання друку \"%s\" перад закрыццём?" -@@ -1144,7 +1327,7 @@ msgstr "Пачакаць заканчэння задання друку \"%s\" - #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 - #. but some languages distinguish between different plurals forms, - #. so the ngettext is needed. --#: ../shell/ev-window.c:3764 -+#: ../shell/ev-window.c:3660 - #, c-format - msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" - msgid_plural "" -@@ -1156,497 +1339,649 @@ msgstr[1] "" - msgstr[2] "" - "Ёсць %d актыўных заданняў друку. Пачакаць заканчэння друку перад закрыццём?" - --#: ../shell/ev-window.c:3779 -+#: ../shell/ev-window.c:3675 - msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." - msgstr "Калі закрыць гэта акно, заданні друку з чаргі не будуць выкананы." - --#: ../shell/ev-window.c:3783 -+#: ../shell/ev-window.c:3679 - msgid "Cancel _print and Close" - msgstr "_Скасаваць друк і закрыць" - --#: ../shell/ev-window.c:3787 -+#: ../shell/ev-window.c:3683 - msgid "Close _after Printing" - msgstr "_Закрыць пасля друку" - --#: ../shell/ev-window.c:4330 -+#: ../shell/ev-window.c:4214 - msgid "Running in presentation mode" - msgstr "У рэжыме прэзентацыі" - --#: ../shell/ev-window.c:5037 --#, c-format --msgid "" --"Document Viewer\n" --"Using %s (%s)" --msgstr "" --"Праглядальнік дакументаў\n" --"Выкарыстоўвае %s (%s)" -+#: ../shell/ev-window.c:5363 -+msgid "Enable caret navigation?" -+msgstr "Уключыць навігацыю з карэткай?" - --#: ../shell/ev-window.c:5070 --msgid "" --"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " --"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " --"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " --"version.\n" --msgstr "" --"Evince з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць яго " --"згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай " --"Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n" -+#: ../shell/ev-window.c:5365 -+msgid "_Enable" -+msgstr "_Уключыць" - --#: ../shell/ev-window.c:5074 -+#: ../shell/ev-window.c:5368 - msgid "" --"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " --"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " --"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " --"details.\n" -+"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -+"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" - msgstr "" --"Evince распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але без ніякіх " --"гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе карысці. " --"Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL).\n" -+"Націск F7 уключае ці выключае навігацыю з карэткай. Гэта аперацыя змяшчае " -+"рухомы курсор у тэксце старонкі і дазваляе перасоўваць яго і вылучаць тэкст " -+"з дапамогай клавіятуры. Хочаце ўключыць такі рэжым навігацыі?" - --#: ../shell/ev-window.c:5078 --msgid "" --"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " --"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " --"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" --msgstr "" --"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам " --"з Evince. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду свабоднага " --"апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " --"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -+#: ../shell/ev-window.c:5373 -+msgid "Don’t show this message again" -+msgstr "Больш не паказваць гэта паведамленне" - --#: ../shell/ev-window.c:5103 --msgid "Evince" --msgstr "Evince" -+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904 -+msgid "Unable to launch external application." -+msgstr "Не ўдалося запусціць вонкавую праграму." - --#: ../shell/ev-window.c:5106 --msgid "© 1996–2012 The Evince authors" --msgstr "© 1996-2012 Стваральнікі Evince" -+#: ../shell/ev-window.c:5961 -+msgid "Unable to open external link" -+msgstr "Не ўдалося адкрыць вонкавую спасылку" - --#: ../shell/ev-window.c:5112 --msgid "translator-credits" --msgstr "" --"Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" --"Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>" -+#: ../shell/ev-window.c:6164 -+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" -+msgstr "Не ўдалося адшукаць адпаведны фармат, каб захаваць выяву" - --#. TRANS: Sometimes this could be better translated as --#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string --#. contains plural cases. --#: ../shell/ev-window.c:5383 --#, c-format --msgid "%d found on this page" --msgid_plural "%d found on this page" --msgstr[0] "%d адпаведнік знойдзены на гэтай старонцы" --msgstr[1] "%d адпаведнікі знойдзена на гэтай старонцы" --msgstr[2] "%d адпаведнікаў знойдзена на гэтай старонцы" -+#: ../shell/ev-window.c:6196 -+msgid "The image could not be saved." -+msgstr "Не ўдалося захаваць выяву." - --#: ../shell/ev-window.c:5388 --msgid "Not found" --msgstr "Не знойдзена" -+#: ../shell/ev-window.c:6231 -+msgid "Save Image" -+msgstr "Захаваць выяву" - --#: ../shell/ev-window.c:5394 --#, c-format --msgid "%3d%% remaining to search" --msgstr "Засталося шукаць %3d%%" -+#: ../shell/ev-window.c:6390 -+msgid "Unable to open attachment" -+msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл" - --#: ../shell/ev-window.c:5725 --msgid "Enable caret navigation?" --msgstr "Уключыць навігацыю з карэткай?" -+#: ../shell/ev-window.c:6446 -+msgid "The attachment could not be saved." -+msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл." - --#: ../shell/ev-window.c:5727 --msgid "_Enable" --msgstr "_Уключыць" -+#: ../shell/ev-window.c:6494 -+msgid "Save Attachment" -+msgstr "Захаваць прычэплены файл" - --#: ../shell/ev-window.c:5730 --msgid "" --"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " --"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " --"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?" --msgstr "" --"Націск F7 уключае ці выключае навігацыю з карэткай. Гэта аперацыя змяшчае " --"рухомы курсор у тэксце старонкі і дазваляе перасоўваць яго і вылучаць тэкст " --"з дапамогай клавіятуры. Хочаце ўключыць такі рэжым навігацыі?" -+#: ../shell/ev-window-title.c:118 -+msgid "Recent Documents" -+msgstr "Нядаўнія дакументы" - --#: ../shell/ev-window.c:5735 --msgid "Don't show this message again" --msgstr "Больш не паказваць гэта паведамленне" -+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157 -+msgid "Password Required" -+msgstr "Патрэбны пароль" - --#: ../shell/ev-window.c:6040 --msgid "_Bookmarks" --msgstr "_Закладкі" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48 -+msgid "50%" -+msgstr "50%" - --#: ../shell/ev-window.c:6041 --msgid "_Recent" --msgstr "_Нядаўняе" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49 -+msgid "70%" -+msgstr "70%" - --#. File menu --#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6390 --msgid "_Open…" --msgstr "_Адкрыць..." -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50 -+msgid "85%" -+msgstr "85%" - --#: ../shell/ev-window.c:6045 ../shell/ev-window.c:6391 --msgid "Open an existing document" --msgstr "Адкрыць існуючы дакумент" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51 -+msgid "100%" -+msgstr "100%" - --#: ../shell/ev-window.c:6047 --msgid "_View in new window" --msgstr "Пра_глядзець у новым акне" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52 -+msgid "125%" -+msgstr "125%" - --#: ../shell/ev-window.c:6048 --msgid "Open a copy of the current document in a new window" --msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53 -+msgid "150%" -+msgstr "150%" - --#: ../shell/ev-window.c:6050 --msgid "_Save a Copy…" --msgstr "_Захаваць копію..." -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54 -+msgid "175%" -+msgstr "175%" - --#: ../shell/ev-window.c:6051 --msgid "Save a copy of the current document" --msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55 -+msgid "200%" -+msgstr "200%" - --#: ../shell/ev-window.c:6053 --msgid "Send _To…" --msgstr "Паслаць..." -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56 -+msgid "300%" -+msgstr "300%" - --#: ../shell/ev-window.c:6054 --msgid "Send current document by mail, instant message…" --msgstr "Паслаць гэты дакумент электроннай поштай, імгненным паведамленнем..." -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57 -+msgid "400%" -+msgstr "400%" - --#: ../shell/ev-window.c:6056 --msgid "Open Containing _Folder" --msgstr "Адкрыць папку, _якая змяшчае дакумент" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58 -+msgid "800%" -+msgstr "800%" - --#: ../shell/ev-window.c:6057 --msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" --msgstr "Паказаць папку, якая змяшчае гэты файл, у кіраўніку файлаў" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59 -+msgid "1600%" -+msgstr "1600%" - --#: ../shell/ev-window.c:6059 --msgid "_Print…" --msgstr "_Надрукаваць..." -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60 -+msgid "3200%" -+msgstr "3200%" - --#: ../shell/ev-window.c:6062 --msgid "P_roperties" --msgstr "_Уласцівасці" -+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61 -+msgid "6400%" -+msgstr "6400%" - --#: ../shell/ev-window.c:6070 --msgid "Select _All" --msgstr "Вылучыць _усё" -+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269 -+msgid "GNOME Document Viewer" -+msgstr "Праглядальнік дакументаў GNOME" - --#: ../shell/ev-window.c:6072 --msgid "Rotate _Left" --msgstr "Павярнуць у_лева" -+#: ../shell/main.c:71 -+msgid "The page label of the document to display." -+msgstr "Надпіс на старонцы дакумента." - --#: ../shell/ev-window.c:6074 --msgid "Rotate _Right" --msgstr "Павярнуць у_права" -+#: ../shell/main.c:71 -+msgid "PAGE" -+msgstr "СТАРОНКА" - --#: ../shell/ev-window.c:6076 --msgid "Save Current Settings as _Default" --msgstr "Зрабіць _бягучыя настройкі прадвызначанымі" -+#: ../shell/main.c:72 -+msgid "The page number of the document to display." -+msgstr "Нумар старонкі дакумента." - --#: ../shell/ev-window.c:6087 --msgid "_Reload" --msgstr "Пера_загрузіць" -+#: ../shell/main.c:72 -+msgid "NUMBER" -+msgstr "НУМАР" - --#: ../shell/ev-window.c:6088 --msgid "Reload the document" --msgstr "Перазагрузіць дакумент" -+#: ../shell/main.c:73 -+msgid "Named destination to display." -+msgstr "Месца з назвай, якое трэба паказаць." - --#: ../shell/ev-window.c:6091 --msgid "Auto_scroll" --msgstr "_Аўтаматычная пракрутка" -+#: ../shell/main.c:73 -+msgid "DEST" -+msgstr "НАЗВА_МЕСЦА" - --#: ../shell/ev-window.c:6101 --msgid "_First Page" --msgstr "Да _першай старонкі" -+#: ../shell/main.c:74 -+msgid "Run evince in fullscreen mode" -+msgstr "Запусціць evince у поўнаэкранным рэжыме" - --#: ../shell/ev-window.c:6102 --msgid "Go to the first page" --msgstr "Перайсці да першай старонкі" -+#: ../shell/main.c:75 -+msgid "Run evince in presentation mode" -+msgstr "Запусціць evince у рэжыме прэзентацыі" - --#: ../shell/ev-window.c:6104 --msgid "_Last Page" --msgstr "Да _апошняй старонкі" -+#: ../shell/main.c:76 -+msgid "Run evince as a previewer" -+msgstr "Запусціць evince у рэжыме папярэдняга праглядальніка" - --#: ../shell/ev-window.c:6105 --msgid "Go to the last page" --msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -+#: ../shell/main.c:77 -+msgid "The word or phrase to find in the document" -+msgstr "Слова ці выраз для пошуку ў дакуменце" -+ -+#: ../shell/main.c:77 -+msgid "STRING" -+msgstr "ВЫРАЗ" - --#: ../shell/ev-window.c:6107 --msgid "Go to Pa_ge" --msgstr "Пера_йсці да старонкі" -+#: ../shell/main.c:81 -+msgid "[FILE…]" -+msgstr "[ФАЙЛ...]" - --#: ../shell/ev-window.c:6108 --msgid "Go to Page" --msgstr "Перайсці да старонкі" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1 -+msgid "_New Window" -+msgstr "_Новае акно" - --#. Bookmarks menu --#: ../shell/ev-window.c:6112 --msgid "_Add Bookmark" --msgstr "_Дадаць закладку" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2 -+msgid "_Keyboard Shortcuts" -+msgstr "_Клавіятурныя скароты" - --#: ../shell/ev-window.c:6113 --msgid "Add a bookmark for the current page" --msgstr "Дадаць закладку для бягучай старонкі" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3 -+msgid "_Help" -+msgstr "_Дапамога" - --#: ../shell/ev-window.c:6116 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4 - msgid "_About" - msgstr "_Аб праграме" - --#. Toolbar-only --#: ../shell/ev-window.c:6120 --msgid "Leave Fullscreen" --msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -- --#: ../shell/ev-window.c:6121 --msgid "Leave fullscreen mode" --msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -- --#: ../shell/ev-window.c:6123 --msgid "Start Presentation" --msgstr "Пачаць прэзентацыю" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5 -+msgid "_Continuous" -+msgstr "_Працягваючы" - --#: ../shell/ev-window.c:6124 --msgid "Start a presentation" --msgstr "Пачаць прэзентацыю" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6 -+msgid "_Dual" -+msgstr "_Падвойна" - --#. View Menu --#: ../shell/ev-window.c:6185 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7 - msgid "Side _Pane" - msgstr "Бакавы _абшар" - --#: ../shell/ev-window.c:6186 --msgid "Show or hide the side pane" --msgstr "Паказаць ці схаваць бакавы абшар" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8 -+msgid "_Fullscreen" -+msgstr "На ўвесь _экран" - --#: ../shell/ev-window.c:6188 --msgid "_Continuous" --msgstr "_Працягваючы" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9 -+msgid "Pre_sentation" -+msgstr "Прэ_зентацыя" - --#: ../shell/ev-window.c:6189 --msgid "Show the entire document" --msgstr "Паказваць увесь дакумент" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10 -+msgid "Rotate _Left" -+msgstr "Павярнуць у_лева" - --#: ../shell/ev-window.c:6191 --msgid "_Dual" --msgstr "_Падвойна" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11 -+msgid "Rotate _Right" -+msgstr "Павярнуць у_права" - --#: ../shell/ev-window.c:6192 --msgid "Show two pages at once" --msgstr "Паказваць адразу дзве старонкі" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12 -+msgid "First Page" -+msgstr "Да першай старонкі" - --#: ../shell/ev-window.c:6194 --msgid "_Odd Pages Left" --msgstr "_Няцотныя старонкі злева" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13 -+msgid "Previous Page" -+msgstr "Да папярэдняй старонкі" - --#: ../shell/ev-window.c:6195 --msgid "Show odd pages on the left in dual mode" --msgstr "Паказваць няцотныя старонкі злева ў падвойным рэжыме" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14 -+msgid "Next Page" -+msgstr "Да наступнай старонкі" - --#: ../shell/ev-window.c:6197 --msgid "_Fullscreen" --msgstr "На ўвесь _экран" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15 -+msgid "Last Page" -+msgstr "Да апошняй старонкі" - --#: ../shell/ev-window.c:6198 --msgid "Expand the window to fill the screen" --msgstr "Расцягнуць акно на ўвесь экран" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16 -+msgid "Zoom _In" -+msgstr "_Павялічыць" - --#: ../shell/ev-window.c:6200 --msgid "Pre_sentation" --msgstr "Прэ_зентацыя" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17 -+msgid "Zoom _Out" -+msgstr "_Зменшыць" - --#: ../shell/ev-window.c:6201 --msgid "Run document as a presentation" --msgstr "Запусціць прэзентацыю дакумента" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18 -+msgid "_Odd Pages Left" -+msgstr "_Няцотныя старонкі злева" - --#: ../shell/ev-window.c:6203 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19 - msgid "_Inverted Colors" - msgstr "Інверсійныя _колеры" - --#: ../shell/ev-window.c:6204 --msgid "Show page contents with the colors inverted" --msgstr "Паказваць старонкі з інверсійнымі колерамі" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20 -+msgid "_Reload" -+msgstr "Пера_загрузіць" - --#: ../shell/ev-window.c:6207 --msgid "_Find…" --msgstr "_Шукаць..." -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21 -+msgid "_Open…" -+msgstr "_Адкрыць..." - --#: ../shell/ev-window.c:6208 --msgid "Find a word or phrase in the document" --msgstr "Шукаць слова ці выраз у дакуменце" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22 -+msgid "Op_en a Copy" -+msgstr "_Адкрыць копію" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23 -+msgid "_Save a Copy…" -+msgstr "_Захаваць копію..." -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24 -+msgid "Send _To…" -+msgstr "Паслаць..." -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25 -+msgid "Open Containing _Folder" -+msgstr "Адкрыць папку, _якая змяшчае дакумент" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26 -+msgid "_Print…" -+msgstr "_Надрукаваць..." -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27 -+msgid "P_roperties…" -+msgstr "_Уласцівасці..." -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28 -+msgid "_Copy" -+msgstr "_Скапіраваць" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29 -+msgid "Select _All" -+msgstr "Вылучыць _усё" - --#. Links --#: ../shell/ev-window.c:6215 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30 -+msgid "Save Current Settings as _Default" -+msgstr "Зрабіць _бягучыя настройкі прадвызначанымі" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31 -+msgid "_Add Bookmark" -+msgstr "_Дадаць закладку" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:32 -+msgid "_Close" -+msgstr "_Закрыць" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36 - msgid "_Open Link" - msgstr "_Адкрыць спасылку" - --#: ../shell/ev-window.c:6217 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37 -+msgid "_Copy Link Address" -+msgstr "_Скапіраваць адрас спасылкі" -+ -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38 - msgid "_Go To" - msgstr "_Перайсці" - --#: ../shell/ev-window.c:6219 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:39 - msgid "Open in New _Window" - msgstr "Адкрыць у _новым акне" - --#: ../shell/ev-window.c:6221 --msgid "_Copy Link Address" --msgstr "_Скапіраваць адрас спасылкі" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42 -+msgid "Auto_scroll" -+msgstr "_Аўтаматычная пракрутка" - --#: ../shell/ev-window.c:6223 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43 - msgid "_Save Image As…" - msgstr "_Захаваць выяву як..." - --#: ../shell/ev-window.c:6225 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44 - msgid "Copy _Image" - msgstr "Скапіраваць _выяву" - --#: ../shell/ev-window.c:6227 --msgid "Annotation Properties…" --msgstr "Уласцівасці анатацый..." -- --#: ../shell/ev-window.c:6232 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45 - msgid "_Open Attachment" - msgstr "_Адкрыць прычэплены файл" - --#: ../shell/ev-window.c:6234 -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46 - msgid "_Save Attachment As…" - msgstr "_Захаваць прычэплены файл як..." - --#: ../shell/ev-window.c:6245 --msgid "_Automatic" --msgstr "_Аўтаматычна" -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47 -+msgid "Annotation Properties…" -+msgstr "Уласцівасці анатацый..." - --#: ../shell/ev-window.c:6366 --msgid "Zoom" --msgstr "Маштаб" -- --#: ../shell/ev-window.c:6368 --msgid "Adjust the zoom level" --msgstr "Падстроіць маштабаванне старонак" -- --#: ../shell/ev-window.c:6381 --msgid "History" --msgstr "Гісторыя" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6410 --msgid "Open Folder" --msgstr "Адкрыць папку" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6414 --msgid "Send To" --msgstr "Паслаць" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6420 --msgid "Previous" --msgstr "Да папярэдняй" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6425 --msgid "Next" --msgstr "Да наступнай" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6429 --msgid "Zoom In" --msgstr "Наблізіць" -- --#. translators: this is the label for toolbar button --#: ../shell/ev-window.c:6433 --msgid "Zoom Out" --msgstr "Аддаліць" -- --#: ../shell/ev-window.c:6565 ../shell/ev-window.c:6581 --msgid "Unable to launch external application." --msgstr "Не ўдалося запусціць вонкавую праграму." -+#: ../shell/evince-menus.ui.h:48 -+msgid "Remove Annotation" -+msgstr "Выдаліць анатацыю" - --#: ../shell/ev-window.c:6638 --msgid "Unable to open external link" --msgstr "Не ўдалося адкрыць вонкавую спасылку" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:1 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Opening, closing, saving and printing" -+msgstr "Адкрыццё, закрыццё, захаванне і друкаванне" - --#: ../shell/ev-window.c:6831 --msgid "Couldn't find appropriate format to save image" --msgstr "Не ўдалося адшукаць адпаведны файрмат, каб захаваць выяву" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:2 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Open a document" -+msgstr "Адкрыць дакумент" - --#: ../shell/ev-window.c:6863 --msgid "The image could not be saved." --msgstr "Не ўдалося захаваць выяву." -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Open a copy of the current document" -+msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента" - --#: ../shell/ev-window.c:6895 --msgid "Save Image" --msgstr "Захаваць выяву" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Save a copy of the current document" -+msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" - --#: ../shell/ev-window.c:7026 --msgid "Unable to open attachment" --msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Print the current document" -+msgstr "Надрукаваць гэты дакумент" - --#: ../shell/ev-window.c:7082 --msgid "The attachment could not be saved." --msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл." -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Close the current document window" -+msgstr "Закрыць акно з гэтым дакументам" - --#: ../shell/ev-window.c:7127 --msgid "Save Attachment" --msgstr "Захаваць прычэплены файл" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:7 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Reload the document" -+msgstr "Перазагрузіць дакумент" - --#: ../shell/ev-window-title.c:157 --#, c-format --msgid "%s — Password Required" --msgstr "%s - патрэбны пароль" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:8 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Selecting and copying text" -+msgstr "Вылучэнне і капіраванне" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:9 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Copy highlighted text" -+msgstr "Капіраваць вылучаны тэкст" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:10 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Select all the text in a document" -+msgstr "Вылучыць увесь тэкст у дакуменце" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:11 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Moving around the document" -+msgstr "Перамяшчэнне ў дакуменце" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:12 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Move around a page" -+msgstr "Перамяшчацца па старонцы" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:13 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Move up/down a page several lines at a time" -+msgstr "Перамясціцца вышэй/ніжэй на некалькі радкоў запар" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:14 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to page number" -+msgstr "Перайсці да старонкі на нумару" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:15 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to the beginning/end of a page" -+msgstr "Перайсці да пачатку/канца старонкі" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:16 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to the beginning of the document" -+msgstr "Перайсці да пачатку дакумента" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:17 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to the end of the document" -+msgstr "Перайсці да канца дакумента" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:18 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Finding text" -+msgstr "Пошук тэкста" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:19 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Show the search bar" -+msgstr "Паказаць паліцу пошуку" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:20 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to the next search result" -+msgstr "Перайсці да наступнага выніку пошуку" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:21 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to the previous search result" -+msgstr "Перайсці да папярэдняга выніку пошуку" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:22 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Rotating and zooming" -+msgstr "Паварот і маштабаванне" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:23 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise" -+msgstr "Павярнуць старонку на 90 градусаў супраць ходу гадзіннікавай стрэлкі" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:24 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise" -+msgstr "Павярнуць старонку на 90 градусаў па ходу гадзіннікавай стрэлкі" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:25 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Zoom in" -+msgstr "Павялічыць" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:26 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Zoom out" -+msgstr "Зменшыць" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:27 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Touchpad gestures" -+msgstr "Жэсты чулай панэлі" -+ -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:28 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to next page" -+msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" - --#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269 --msgid "GNOME Document Viewer" --msgstr "Праглядальнік дакументаў GNOME" -+#: ../shell/help-overlay.ui.h:29 -+msgctxt "shortcut window" -+msgid "Go to previous page" -+msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" - --#: ../shell/main.c:71 --msgid "The page label of the document to display." --msgstr "Надпіс на старонцы дакумента." -+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2 -+msgid "Document viewer for popular document formats" -+msgstr "Праглядальнік дакументаў папулярных фарматаў" - --#: ../shell/main.c:71 --msgid "PAGE" --msgstr "СТАРОНКА" -+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3 -+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop." -+msgstr "Гэта праглядальнік дакументаў для асяроддзя GNOME." - --#: ../shell/main.c:72 --msgid "The page number of the document to display." --msgstr "Нумар старонкі дакумента." -+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4 -+msgid "" -+"It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, " -+"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)." -+msgstr "" -+"Ён падтрымлівае наступныя фарматы дакументаў: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, " -+"DVI (з SyncTeX) і архівы коміксаў (CBR, CBT, CBZ, CB7)." - --#: ../shell/main.c:72 --msgid "NUMBER" --msgstr "НУМАР" -+#~ msgid "Find options" -+#~ msgstr "Опцыі пошуку" - --#: ../shell/main.c:73 --msgid "Named destination to display." --msgstr "Месца з назвай, якое трэба паказаць." -+#~ msgid "Style:" -+#~ msgstr "Стыль:" - --#: ../shell/main.c:73 --msgid "DEST" --msgstr "НАЗВА_МЕСЦА" -+#~ msgid "Transparent" -+#~ msgstr "Празрыста" - --#: ../shell/main.c:74 --msgid "Run evince in fullscreen mode" --msgstr "Запусціць evince у поўнаэкранным рэжыме" -+#~ msgid "Opaque" -+#~ msgstr "Непразрыста" - --#: ../shell/main.c:75 --msgid "Run evince in presentation mode" --msgstr "Запусціць evince у рэжыме прэзентацыі" -+#~ msgid "Open a recently used document" -+#~ msgstr "Адкрыць нядаўні дакумент" - --#: ../shell/main.c:76 --msgid "Run evince as a previewer" --msgstr "Запусціць evince у рэжыме папярэдняга праглядальніка" -+#~ msgid "List" -+#~ msgstr "Спіс" - --#: ../shell/main.c:77 --msgid "The word or phrase to find in the document" --msgstr "Слова ці выраз для пошуку ў дакуменце" -+#~ msgid "Text" -+#~ msgstr "Тэкст" - --#: ../shell/main.c:77 --msgid "STRING" --msgstr "ВЫРАЗ" -+#~ msgid "Index" -+#~ msgstr "Індэкс" - --#: ../shell/main.c:81 --msgid "[FILE…]" --msgstr "[ФАЙЛ...]" -+#~ msgid "" -+#~ "Document Viewer\n" -+#~ "Using %s (%s)" -+#~ msgstr "" -+#~ "Праглядальнік дакументаў\n" -+#~ "Выкарыстоўвае %s (%s)" - --#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1 --msgid "_Help" --msgstr "_Дапамога" -+#~ msgid "%d found on this page" -+#~ msgid_plural "%d found on this page" -+#~ msgstr[0] "%d адпаведнік знойдзены на гэтай старонцы" -+#~ msgstr[1] "%d адпаведнікі знойдзена на гэтай старонцы" -+#~ msgstr[2] "%d адпаведнікаў знойдзена на гэтай старонцы" -+ -+#~ msgid "Not found" -+#~ msgstr "Не знойдзена" -+ -+#~ msgid "%3d%% remaining to search" -+#~ msgstr "Засталося шукаць %3d%%" -+ -+#~ msgid "_Bookmarks" -+#~ msgstr "_Закладкі" -+ -+#~ msgid "_Recent" -+#~ msgstr "_Нядаўняе" -+ -+#~ msgid "_View in new window" -+#~ msgstr "Пра_глядзець у новым акне" -+ -+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window" -+#~ msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" -+ -+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…" -+#~ msgstr "" -+#~ "Паслаць гэты дакумент электроннай поштай, імгненным паведамленнем..." -+ -+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -+#~ msgstr "Паказаць папку, якая змяшчае гэты файл, у кіраўніку файлаў" -+ -+#~ msgid "Go to the first page" -+#~ msgstr "Перайсці да першай старонкі" -+ -+#~ msgid "Go to the last page" -+#~ msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -+ -+#~ msgid "Go to Pa_ge" -+#~ msgstr "Пера_йсці да старонкі" -+ -+#~ msgid "Go to Page" -+#~ msgstr "Перайсці да старонкі" -+ -+#~ msgid "Add a bookmark for the current page" -+#~ msgstr "Дадаць закладку для бягучай старонкі" -+ -+#~ msgid "Leave Fullscreen" -+#~ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -+ -+#~ msgid "Leave fullscreen mode" -+#~ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -+ -+#~ msgid "Start Presentation" -+#~ msgstr "Пачаць прэзентацыю" -+ -+#~ msgid "Start a presentation" -+#~ msgstr "Пачаць прэзентацыю" -+ -+#~ msgid "Show or hide the side pane" -+#~ msgstr "Паказаць ці схаваць бакавы абшар" -+ -+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -+#~ msgstr "Паказваць няцотныя старонкі злева ў падвойным рэжыме" -+ -+#~ msgid "Expand the window to fill the screen" -+#~ msgstr "Расцягнуць акно на ўвесь экран" -+ -+#~ msgid "Run document as a presentation" -+#~ msgstr "Запусціць прэзентацыю дакумента" -+ -+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted" -+#~ msgstr "Паказваць старонкі з інверсійнымі колерамі" -+ -+#~ msgid "_Find…" -+#~ msgstr "_Шукаць..." -+ -+#~ msgid "Zoom" -+#~ msgstr "Маштаб" -+ -+#~ msgid "History" -+#~ msgstr "Гісторыя" -+ -+#~ msgid "Open Folder" -+#~ msgstr "Адкрыць папку" -+ -+#~ msgid "Send To" -+#~ msgstr "Паслаць" -+ -+#~ msgid "Previous" -+#~ msgstr "Да папярэдняй" -+ -+#~ msgid "Next" -+#~ msgstr "Да наступнай" - -+#~ msgid "%s — Password Required" -+#~ msgstr "%s - патрэбны пароль" --- -2.13.2 - - -From d2cea51e6a49e7e151ad68e08f93a0b41b5c4af9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Benjamin Berg <bberg@redhat.com> -Date: Wed, 26 Apr 2017 23:06:01 +0200 -Subject: [PATCH 10/12] ev-sidebar-links: Optimize reverse link lookup for a - page - -For large documents the linear search for the first link that is on a -certain page is really slow. Because of this scrolling becomes slow -whenever the page changes. - -Replace the linear search with a search in a binary tree populated with -the first link on each page and the corresponding GtkTreePath. This way -a specialized binary tree lookup can be used to find the closest -matching link and select that in the treeview. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=779614 ---- - shell/ev-sidebar-links.c | 142 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- - 1 file changed, 82 insertions(+), 60 deletions(-) - -diff --git a/shell/ev-sidebar-links.c b/shell/ev-sidebar-links.c -index 230a96a0..c16e649e 100644 ---- a/shell/ev-sidebar-links.c -+++ b/shell/ev-sidebar-links.c -@@ -47,6 +47,8 @@ struct _EvSidebarLinksPrivate { - GtkTreeModel *model; - EvDocument *document; - EvDocumentModel *doc_model; -+ -+ GTree *page_link_tree; - }; - - enum { -@@ -152,6 +154,11 @@ ev_sidebar_links_dispose (GObject *object) - sidebar->priv->model = NULL; - } - -+ if (sidebar->priv->page_link_tree) { -+ g_tree_unref (sidebar->priv->page_link_tree); -+ sidebar->priv->page_link_tree = NULL; -+ } -+ - if (sidebar->priv->document) { - g_object_unref (sidebar->priv->document); - sidebar->priv->document = NULL; -@@ -470,40 +477,20 @@ ev_sidebar_links_new (void) - return ev_sidebar_links; - } - --static gboolean --update_page_callback_foreach (GtkTreeModel *model, -- GtkTreePath *path, -- GtkTreeIter *iter, -- gpointer data) --{ -- EvSidebarLinks *sidebar_links = (data); -- EvLink *link; -+typedef struct EvSidebarLinkPageSearch { -+ gint page; -+ gint best_existing; -+} EvSidebarLinkPageSearch; - -- gtk_tree_model_get (model, iter, -- EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link, -- -1); -- -- if (link) { -- int current_page; -- int dest_page; -- EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (sidebar_links->priv->document); -+static gint -+page_link_tree_search_best_page (gpointer page_ptr, EvSidebarLinkPageSearch* data) -+{ -+ gint page = GPOINTER_TO_INT (page_ptr); - -- dest_page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link); -- g_object_unref (link); -- -- current_page = ev_document_model_get_page (sidebar_links->priv->doc_model); -- -- if (dest_page == current_page) { -- gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view), -- path); -- gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view), -- path, NULL, FALSE); -- -- return TRUE; -- } -- } -+ if (page <= data->page && page > data->best_existing) -+ data->best_existing = page; - -- return FALSE; -+ return data->page - page; - } - - static void -@@ -511,45 +498,35 @@ ev_sidebar_links_set_current_page (EvSidebarLinks *sidebar_links, - gint current_page) - { - GtkTreeSelection *selection; -- GtkTreeModel *model; -- GtkTreeIter iter; -+ GtkTreePath *path; -+ EvSidebarLinkPageSearch search_data; - - /* Widget is not currently visible */ -- if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (sidebar_links))) -+ if (!gtk_widget_is_visible (GTK_WIDGET (sidebar_links))) - return; -- -- selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view)); - -- if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { -- EvLink *link; -+ search_data.page = current_page; -+ search_data.best_existing = G_MININT; - -- gtk_tree_model_get (model, &iter, -- EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link, -- -1); -- if (link) { -- gint dest_page; -- EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (sidebar_links->priv->document); -+ path = g_tree_search (sidebar_links->priv->page_link_tree, (GCompareFunc) page_link_tree_search_best_page, &search_data); -+ /* No direct hit, try a lookup on the best match. */ -+ if (!path) -+ path = g_tree_lookup (sidebar_links->priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (search_data.best_existing)); - -- dest_page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link); -- g_object_unref (link); -- -- if (dest_page == current_page) -- return; -- } -- } -+ /* Still no hit, give up. */ -+ if (!path) -+ return; -+ -+ selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view)); - -- /* We go through the tree linearly looking for the first page that -- * matches. This is pretty inefficient. We can do something neat with -- * a GtkTreeModelSort here to make it faster, if it turns out to be -- * slow. -- */ - g_signal_handler_block (selection, sidebar_links->priv->selection_id); - g_signal_handler_block (sidebar_links->priv->tree_view, sidebar_links->priv->row_activated_id); - -- gtk_tree_model_foreach (model, -- update_page_callback_foreach, -- sidebar_links); -- -+ gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view), -+ path); -+ gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view), -+ path, NULL, FALSE); -+ - g_signal_handler_unblock (selection, sidebar_links->priv->selection_id); - g_signal_handler_unblock (sidebar_links->priv->tree_view, sidebar_links->priv->row_activated_id); - } -@@ -599,6 +576,42 @@ expand_open_links (GtkTreeView *tree_view, GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *par - } - } - -+ -+static gint -+page_link_tree_sort (gconstpointer a, gconstpointer b, void *data) -+{ -+ return GPOINTER_TO_INT (a) - GPOINTER_TO_INT (b); -+} -+ -+static gboolean -+update_page_link_tree_foreach (GtkTreeModel *model, -+ GtkTreePath *path, -+ GtkTreeIter *iter, -+ gpointer data) -+{ -+ EvSidebarLinks *sidebar_links = data; -+ EvSidebarLinksPrivate *priv = sidebar_links->priv; -+ EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (priv->document); -+ EvLink *link; -+ int page; -+ -+ gtk_tree_model_get (model, iter, -+ EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link, -+ -1); -+ -+ if (!link) -+ return FALSE; -+ -+ page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link); -+ g_object_unref (link); -+ -+ /* Only save the first link we find per page. */ -+ if (!g_tree_lookup (priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (page))) -+ g_tree_insert (priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (page), gtk_tree_path_copy (path)); -+ -+ return FALSE; -+} -+ - static void - ev_sidebar_links_set_links_model (EvSidebarLinks *sidebar_links, - GtkTreeModel *model) -@@ -612,6 +625,15 @@ ev_sidebar_links_set_links_model (EvSidebarLinks *sidebar_links, - g_object_unref (priv->model); - priv->model = g_object_ref (model); - -+ /* Rebuild the binary search tree for finding links on pages. */ -+ if (priv->page_link_tree) -+ g_tree_unref (priv->page_link_tree); -+ priv->page_link_tree = g_tree_new_full (page_link_tree_sort, NULL, NULL, (GDestroyNotify) gtk_tree_path_free); -+ -+ gtk_tree_model_foreach (model, -+ update_page_link_tree_foreach, -+ sidebar_links); -+ - g_object_notify (G_OBJECT (sidebar_links), "model"); - } - --- -2.13.2 - - -From 8b24be3b5606e9279d1fb50b908efd1e1ef12a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: =?UTF-8?q?Nelson=20Ben=C3=ADtez=20Le=C3=B3n?= - <nbenitezl+gnome@gmail.com> -Date: Sun, 28 May 2017 22:35:05 +0500 -Subject: [PATCH 11/12] sidebar-thumbnails: fix clunky scrolling - -Caused by GtkIconView doing an invalidate and relayout of *all* -items in the view anytime we update model data in any indiviual -item (which happens with all the items that are getting in and out -of the scrolling area while we scroll). This caused GtkIconView to -machine-gunned us with "size-allocate" signals, a signal we were -using to update thumbnails when the sidebar is resized. - -Fixed by connecting to the GtkTreeModel "row-changed" signal before -GtkIconView does it, and stop emission from there. - -As we don't depend now on "size-allocate" signals to show thumbnails -while we scroll, just queue a draw on the icon view when a -thumbnail finish rendering. - -Thanks Jose Aliste for first spotting the problem. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=691448 ---- - shell/ev-sidebar-thumbnails.c | 24 ++++++++++++++++++++++++ - 1 file changed, 24 insertions(+) - -diff --git a/shell/ev-sidebar-thumbnails.c b/shell/ev-sidebar-thumbnails.c -index 253eabfb..c22e92e3 100644 ---- a/shell/ev-sidebar-thumbnails.c -+++ b/shell/ev-sidebar-thumbnails.c -@@ -802,9 +802,26 @@ ev_sidebar_thumbnails_device_scale_factor_changed_cb (EvSidebarThumbnails *sideb - } - - static void -+ev_sidebar_thumbnails_row_changed (GtkTreeModel *model, -+ GtkTreePath *path, -+ GtkTreeIter *iter, -+ gpointer data) -+{ -+ guint signal_id; -+ -+ signal_id = GPOINTER_TO_UINT (data); -+ -+ /* PREVENT GtkIconView "row-changed" handler to be reached, as it will -+ * perform a full invalidate and relayout of all items, See bug: -+ * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=691448#c9 */ -+ g_signal_stop_emission (model, signal_id, 0); -+} -+ -+static void - ev_sidebar_thumbnails_init (EvSidebarThumbnails *ev_sidebar_thumbnails) - { - EvSidebarThumbnailsPrivate *priv; -+ guint signal_id; - - priv = ev_sidebar_thumbnails->priv = EV_SIDEBAR_THUMBNAILS_GET_PRIVATE (ev_sidebar_thumbnails); - -@@ -814,6 +831,11 @@ ev_sidebar_thumbnails_init (EvSidebarThumbnails *ev_sidebar_thumbnails) - G_TYPE_BOOLEAN, - EV_TYPE_JOB_THUMBNAIL); - -+ signal_id = g_signal_lookup ("row-changed", GTK_TYPE_TREE_MODEL); -+ g_signal_connect (GTK_TREE_MODEL (priv->list_store), "row-changed", -+ G_CALLBACK (ev_sidebar_thumbnails_row_changed), -+ GUINT_TO_POINTER (signal_id)); -+ - priv->swindow = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); - - gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (priv->swindow), -@@ -962,6 +984,8 @@ thumbnail_job_completed_callback (EvJobThumbnail *job, - COLUMN_JOB, NULL, - -1); - cairo_surface_destroy (surface); -+ -+ gtk_widget_queue_draw (priv->icon_view); - } - - static void --- -2.13.2 - - -From 717df38fd8509bf883b70d680c9b1b3cf36732ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net> -Date: Thu, 6 Jul 2017 20:02:00 +0200 -Subject: [PATCH 12/12] comics: Remove support for tar and tar-like commands - -When handling tar files, or using a command with tar-compatible syntax, -to open comic-book archives, both the archive name (the name of the -comics file) and the filename (the name of a page within the archive) -are quoted to not be interpreted by the shell. - -But the filename is completely with the attacker's control and can start -with "--" which leads to tar interpreting it as a command line flag. - -This can be exploited by creating a CBT file (a tar archive with the -.cbt suffix) with an embedded file named something like this: -"--checkpoint-action=exec=bash -c 'touch ~/hacked;'.jpg" - -CBT files are infinitely rare (CBZ is usually used for DRM-free -commercial releases, CBR for those from more dubious provenance), so -removing support is the easiest way to avoid the bug triggering. All -this code was rewritten in the development release for GNOME 3.26 to not -shell out to any command, closing off this particular attack vector. - -This also removes the ability to use libarchive's bsdtar-compatible -binary for CBZ (ZIP), CB7 (7zip), and CBR (RAR) formats. The first two -are already supported by unzip and 7zip respectively. libarchive's RAR -support is limited, so unrar is a requirement anyway. - -Discovered by Felix Wilhelm from the Google Security Team. - -https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784630 ---- - backend/comics/comics-document.c | 40 +--------------------------------------- - configure.ac | 2 +- - 2 files changed, 2 insertions(+), 40 deletions(-) - -diff --git a/backend/comics/comics-document.c b/backend/comics/comics-document.c -index 4c747310..641d7856 100644 ---- a/backend/comics/comics-document.c -+++ b/backend/comics/comics-document.c -@@ -56,8 +56,7 @@ typedef enum - RARLABS, - GNAUNRAR, - UNZIP, -- P7ZIP, -- TAR -+ P7ZIP - } ComicBookDecompressType; - - typedef struct _ComicsDocumentClass ComicsDocumentClass; -@@ -117,9 +116,6 @@ static const ComicBookDecompressCommand command_usage_def[] = { - - /* 7zip */ - {NULL , "%s l -- %s" , "%s x -y %s -o%s", FALSE, OFFSET_7Z}, -- -- /* tar */ -- {"%s -xOf" , "%s -tf %s" , NULL , FALSE, NO_OFFSET} - }; - - static GSList* get_supported_image_extensions (void); -@@ -364,13 +360,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type, - comics_document->command_usage = GNAUNRAR; - return TRUE; - } -- comics_document->selected_command = -- g_find_program_in_path ("bsdtar"); -- if (comics_document->selected_command) { -- comics_document->command_usage = TAR; -- return TRUE; -- } -- - } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbz") || - g_content_type_is_a (mime_type, "application/zip")) { - /* InfoZIP's unzip program */ -@@ -396,12 +385,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type, - comics_document->command_usage = P7ZIP; - return TRUE; - } -- comics_document->selected_command = -- g_find_program_in_path ("bsdtar"); -- if (comics_document->selected_command) { -- comics_document->command_usage = TAR; -- return TRUE; -- } - - } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cb7") || - g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-7z-compressed")) { -@@ -425,27 +408,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type, - comics_document->command_usage = P7ZIP; - return TRUE; - } -- comics_document->selected_command = -- g_find_program_in_path ("bsdtar"); -- if (comics_document->selected_command) { -- comics_document->command_usage = TAR; -- return TRUE; -- } -- } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbt") || -- g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-tar")) { -- /* tar utility (Tape ARchive) */ -- comics_document->selected_command = -- g_find_program_in_path ("tar"); -- if (comics_document->selected_command) { -- comics_document->command_usage = TAR; -- return TRUE; -- } -- comics_document->selected_command = -- g_find_program_in_path ("bsdtar"); -- if (comics_document->selected_command) { -- comics_document->command_usage = TAR; -- return TRUE; -- } - } else { - g_set_error (error, - EV_DOCUMENT_ERROR, -diff --git a/configure.ac b/configure.ac -index 9e9f8316..7eb0f1f3 100644 ---- a/configure.ac -+++ b/configure.ac -@@ -795,7 +795,7 @@ AC_SUBST(TIFF_MIME_TYPES) - AC_SUBST(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES) - AM_SUBST_NOTMAKE(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES) - if test "x$enable_comics" = "xyes"; then -- COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-cbt;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/vnd.comicbook+zip;application/x-ext-cb7;application/x-ext-cbt" -+ COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/vnd.comicbook+zip;application/x-ext-cb7;" - APPDATA_COMICS_MIME_TYPES=$(echo "<mimetype>$COMICS_MIME_TYPES</mimetype>" | sed -e 's/;/<\/mimetype>\n <mimetype>/g') - if test -z "$EVINCE_MIME_TYPES"; then - EVINCE_MIME_TYPES="${COMICS_MIME_TYPES}" --- -2.13.2 - |