aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--community/shotwell/APKBUILD12
-rw-r--r--community/shotwell/git.patch50361
2 files changed, 4 insertions, 50369 deletions
diff --git a/community/shotwell/APKBUILD b/community/shotwell/APKBUILD
index 33a6cd7ba2..eef3803f41 100644
--- a/community/shotwell/APKBUILD
+++ b/community/shotwell/APKBUILD
@@ -1,6 +1,6 @@
# Maintainer: Natanael Copa <ncopa@alpinelinux.org>
pkgname=shotwell
-pkgver=0.22.1
+pkgver=0.23.0
pkgrel=0
pkgdesc="A digital photo organizer designed for the GNOME desktop environment"
url="http://yorba.org/shotwell/"
@@ -15,7 +15,6 @@ makedepends="intltool vala libgee-dev libunique3-dev webkit2gtk-dev libexif-dev
m4 gst-plugins-base1-dev bash gtk+3.0-dev rest-dev desktop-file-utils"
install=
source="https://download.gnome.org/sources/shotwell/${pkgver%.*}/shotwell-$pkgver.tar.xz
- git.patch
"
_builddir="$srcdir"/$pkgname-$pkgver
@@ -46,9 +45,6 @@ package() {
make DESTDIR="$pkgdir" install || return 1
}
-md5sums="5e7a2849f1ef600036e557848c42401f shotwell-0.22.1.tar.xz
-b17d5b4d06ac043fa92891eda06b04fa git.patch"
-sha256sums="73250c97f5886a0a064aa256695eedbef7711c4a9c76349053cf997b54ea34a9 shotwell-0.22.1.tar.xz
-ca1f8d7d6fd5b9b9b837cd625346133d23cf0cdb46b4b2815d715f86695f5749 git.patch"
-sha512sums="1e840e8211ba92bb0963a2832d377bbc7ff46991976da229c19e5ba4cfd9e7bd4d5c4496d8b87789daa9a0db0f1462558ce19f90be6d96b3d390330f3406b4b8 shotwell-0.22.1.tar.xz
-6a88acd54b9106fb87de59ed0a3090c8b0cb22fec510dcc52485c141306deaef6899efc528851e994b9c7a020ddff3960300f7d8a74be7c43691e8725575af79 git.patch"
+md5sums="6a50cecaf4f01422982e53e60651a9e5 shotwell-0.23.0.tar.xz"
+sha256sums="1d64bf1456d4d955c8db69225a63e1f6b652ab91f3121a022486428799bbf1fd shotwell-0.23.0.tar.xz"
+sha512sums="c158dc2a1728cc6cce7434dd32ef47f9314833dac0dcc30b0ee05a8a1fc5c69548a1959e85683e3562ffcfd1f4147caf6abd9249486014ada66f55b9ffb8454f shotwell-0.23.0.tar.xz"
diff --git a/community/shotwell/git.patch b/community/shotwell/git.patch
deleted file mode 100644
index 7b4ad050c7..0000000000
--- a/community/shotwell/git.patch
+++ /dev/null
@@ -1,50361 +0,0 @@
-diff --git a/Makefile b/Makefile
-index c70b96b..900cce4 100644
---- a/Makefile
-+++ b/Makefile
-@@ -14,7 +14,7 @@ VALAC := $(shell which $(VALAC))
- endif
-
- VALAC_VERSION := `$(VALAC) --version | awk '{print $$2}'`
--MIN_VALAC_VERSION := 0.20.1
-+MIN_VALAC_VERSION := 0.28.0
- INSTALL_PROGRAM := install
- INSTALL_DATA := install -m 644
-
-@@ -120,12 +120,10 @@ VAPI_FILES = \
- LConv.vapi \
- libexif.vapi \
- libraw.vapi \
-- webkitgtk-3.0.vapi \
- unique-3.0.vapi \
- unity.vapi
-
- DEPS_FILES = \
-- webkitgtk-3.0.deps \
- unique-3.0.deps \
- unity.deps
-
-@@ -271,7 +269,7 @@ EXT_PKGS = \
- libsoup-2.4 \
- libxml-2.0 \
- sqlite3 \
-- webkitgtk-3.0
-+ webkit2gtk-4.0
- ifdef UNITY_SUPPORT
- EXT_PKGS += unity
- endif
-@@ -303,7 +301,7 @@ EXT_PKG_VERSIONS = \
- libxml-2.0 >= 2.6.32 \
- rest-0.7 >= 0.7 \
- sqlite3 >= 3.5.9 \
-- webkitgtk-3.0 >= 1.4.0 \
-+ webkit2gtk-4.0 \
- gnome-doc-utils
-
- DIRECT_LIBS_VERSIONS =
-@@ -390,11 +388,11 @@ PACKAGE_ORIG_XZ = $(PROGRAM)_`parsechangelog | grep Version | sed 's/.*: //'`.or
-
- VALAFLAGS := $(VALAFLAGS) $(VALA_DEFINES) --vapidir=plugins/
-
--VALA_CFLAGS := `pkg-config --cflags $(EXT_PKGS) $(DIRECT_LIBS) gthread-2.0` \
-+VALA_CFLAGS := $(shell pkg-config --cflags $(EXT_PKGS) $(DIRECT_LIBS)) \
- $(foreach hdir,$(HEADER_DIRS),-I$(hdir)) \
- $(foreach def,$(DEFINES),-D$(def))
-
--VALA_LDFLAGS := `pkg-config --libs $(EXT_PKGS) $(DIRECT_LIBS) gthread-2.0`
-+VALA_LDFLAGS := $(shell pkg-config --libs $(EXT_PKGS) $(DIRECT_LIBS) gthread-2.0)
-
- # REQUIRED_CFLAGS absolutely get appended to CFLAGS, whatever the
- # the value of CFLAGS in the environment
-diff --git a/help/C/edit-adjustments.page b/help/C/edit-adjustments.page
-index c8d9e3f..af22497 100644
---- a/help/C/edit-adjustments.page
-+++ b/help/C/edit-adjustments.page
-@@ -15,7 +15,7 @@
-
- <p>The <gui>Enhance</gui> button adjusts the histogram and shadows sliders to improve the quality of a photo.</p>
-
--<p>When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made.</p>
-+<p>When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made.</p>
-
- <section>
- <title>What do the color adjustments do?</title>
-diff --git a/help/C/edit-crop.page b/help/C/edit-crop.page
-index f39028f..0a7375d 100644
---- a/help/C/edit-crop.page
-+++ b/help/C/edit-crop.page
-@@ -26,7 +26,7 @@
- <p>You can also constrain the crop box to one of many common sizes. Choose a size from the drop-down list that suits your needs. If you press the flip button next to it, the orientation of the constraint will switch (from landscape to portrait).</p>
- </item>
- <item>
-- <p>When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. Shotwell will display the cropped photo.</p>
-+ <p>When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the <gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo.</p>
- </item>
- <item>
- <p>If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-tune the crop.</p>
-diff --git a/help/C/edit-date-time.page b/help/C/edit-date-time.page
-new file mode 100644
-index 0000000..846c8a8
---- /dev/null
-+++ b/help/C/edit-date-time.page
-@@ -0,0 +1,20 @@
-+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
-+ type="guide"
-+ id="edit-date-time">
-+
-+ <info>
-+ <link type="guide" xref="index#edit"/>
-+ <desc>Change the date and time of photos if those details are incorrect.</desc>
-+
-+ <link type="next" xref="edit-enhance" />
-+ </info>
-+
-+ <title>Adjust the date and time of photos</title>
-+
-+<p>To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></guiseq> and select a new date and time.</p>
-+
-+<p>If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the photos to the same time.</p>
-+
-+<p>By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be undone once you exit Shotwell.</p>
-+
-+</page>
-diff --git a/help/C/edit-nondestructive.page b/help/C/edit-nondestructive.page
-index c289e25..fe65665 100644
---- a/help/C/edit-nondestructive.page
-+++ b/help/C/edit-nondestructive.page
-@@ -6,7 +6,7 @@
- <link type="guide" xref="index#edit"/>
- <desc>Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your original photos.</desc>
-
-- <link type="next" xref="edit-time-date" />
-+ <link type="next" xref="edit-date-time" />
- </info>
-
- <title>What happens to the original when I edit a photo?</title>
-diff --git a/help/C/edit-straighten.page b/help/C/edit-straighten.page
-index 6dc0af1..2f36257 100644
---- a/help/C/edit-straighten.page
-+++ b/help/C/edit-straighten.page
-@@ -21,7 +21,7 @@
- <p>Drag the slider to achieve the desired degree of straightening.</p>
- </item>
- <item>
-- <p>Press <gui>OK</gui> when finished.</p>
-+ <p>Press <gui>Straighten</gui> when finished.</p>
- </item>
- </steps>
-
-diff --git a/help/C/edit-time-date.page b/help/C/edit-time-date.page
-deleted file mode 100644
-index 2f3f03c..0000000
---- a/help/C/edit-time-date.page
-+++ /dev/null
-@@ -1,21 +0,0 @@
--<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
-- type="guide"
-- id="edit-time-date">
--
-- <info>
-- <link type="guide" xref="index#edit"/>
-- <desc>Change the time and date of photos if those details are incorrect.</desc>
--
-- <link type="next" xref="edit-enhance" />
-- </info>
--
-- <title>Adjust the time and date of photos</title>
--
--<p>To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></guiseq> and select a new time and date.</p>
--
--<p>If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the photos to the same time.</p>
--
--<p>By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be undone once you exit Shotwell.</p>
--
--</page>
--
-diff --git a/help/C/formats.page b/help/C/formats.page
-old mode 100755
-new mode 100644
-diff --git a/help/C/import-file.page b/help/C/import-file.page
-index afc8cef..da25e4e 100644
---- a/help/C/import-file.page
-+++ b/help/C/import-file.page
-@@ -13,7 +13,7 @@
-
- <p>To import photo files from your hard disk into Shotwell, just drag them from your file browser into the Shotwell window.</p>
-
-- <p>Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import.</p>
-+ <p>Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import.</p>
-
- <p>Shotwell will ask whether you want to copy the photo files to your library folder (usually this is the <file>Pictures</file> folder in your home directory) or to import them in place without copying the files.</p>
-
-diff --git a/help/C/import-memorycard.page b/help/C/import-memorycard.page
-index 79833d9..2a2b6d1 100644
---- a/help/C/import-memorycard.page
-+++ b/help/C/import-memorycard.page
-@@ -21,7 +21,7 @@
- <p>The card reader and card should be detected automatically.</p>
- </item>
- <item>
-- <p>Follow the instructions for <link xref="import-file">importing photos from your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the side bar of the file selection window.</p>
-+ <p>Follow the instructions for <link xref="import-file">importing photos from your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the side bar of the file selection window.</p>
- </item>
- </steps>
-
-diff --git a/help/C/organize-event.page b/help/C/organize-event.page
-index 72bf212..cecd4a7 100644
---- a/help/C/organize-event.page
-+++ b/help/C/organize-event.page
-@@ -24,7 +24,7 @@
- <section>
- <title>Renaming events</title>
-
-- <p>To give an event a name rather than referring to it by its date, select the event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>.</p>
-+ <p>To give an event a name rather than referring to it by its date, select the event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>.</p>
- </section>
-
- <section>
-@@ -50,7 +50,7 @@
- <section>
- <title>Change the photo used to represent each event</title>
-
-- <p>If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo which represents each event. This is called the key photo.</p>
-+ <p>If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single photo which represents each event. This is called the key photo.</p>
-
- <p>By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo.
- To use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>.</p>
-diff --git a/help/C/organize-search.page b/help/C/organize-search.page
-index 7f97370..c6ecec4 100644
---- a/help/C/organize-search.page
-+++ b/help/C/organize-search.page
-@@ -48,15 +48,15 @@
- </p>
-
- <p>
-- Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></guiseq> or by hitting
-+ Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved Search...</gui></guiseq> or by hitting
- <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the
- search and select whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows.
- </p>
-
- <p>
-- Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, and the - button to
-- remove a specific row. The combo box on the left of each row selects the type of criteria.
-- Criteria must be entered correctly before the OK button becomes available.
-+ Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add more rows, and the
-+ <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo box on the left of each row selects the type
-+ of criteria. Criteria must be entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available.
- </p>
- </section>
-
-diff --git a/help/C/organize-tag.page b/help/C/organize-tag.page
-index 86f2d0c..2c267fa 100644
---- a/help/C/organize-tag.page
-+++ b/help/C/organize-tag.page
-@@ -25,27 +25,27 @@
- </p>
-
- <list>
-- <item><p>Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>.</p></item>
-+ <item><p>Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>.</p></item>
- <item><p>Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>.</p></item>
- <item><p>Drag the selected photos and drop them on the desired tag.</p></item>
- </list>
-
- <p>
- When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or
-- <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type
-+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type
- in the names of one or more tags, separated by commas.
- Once you have created a tag, you can rename it by selecting that
- tag in the sidebar and choosing
-- <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag "[name]"</gui></guiseq>,
-- by rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or
-+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag "[name]"...</gui></guiseq>,
-+ by rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or
- double-click on the tag in the sidebar.
- </p>
-
- <p>
- To change which tags are associated with a particular photo,
- select that photo, choose
-- <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or
-- right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and
-+ <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or
-+ right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and
- edit the comma separated list.
- To remove a tag from one or more photos, first select that tag
- in the sidebar, then select the photos you would like to remove,
-@@ -63,9 +63,9 @@
-
- <p>
- When you create a tag, it will appear in the sidebar under the
-- Tags item, which is hidden if there are no tags. Photos can have
-- multiple tags attached to them, and when you click on the name
-- of a given tag in the sidebar, you will see all the photos
-+ <gui>Tags</gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos
-+ can have multiple tags attached to them, and when you click on the
-+ name of a given tag in the sidebar, you will see all the photos
- associated with that tag.
- </p>
-
-diff --git a/help/C/organize-title.page b/help/C/organize-title.page
-index 1bc1790..dc1aed5 100644
---- a/help/C/organize-title.page
-+++ b/help/C/organize-title.page
-@@ -15,6 +15,6 @@
- beneath each photo. By default, a photo's title is its filename.</p>
-
- <p>To change a photo's title,
--select the photo and click <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>.</p>
-+select the photo and click <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>.</p>
-
- </page>
-diff --git a/help/C/share-background.page b/help/C/share-background.page
-index 9dff407..86aabf8 100644
---- a/help/C/share-background.page
-+++ b/help/C/share-background.page
-@@ -14,7 +14,7 @@
- <p>To set a single photo as your desktop background, select the photo and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>.</p>
-
- <p>You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, select the photos for
-- the slideshow and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>.
-+ the slideshow and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>.
- Shotwell will prompt you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length.
- The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running.
- </p>
-diff --git a/help/C/share-export.page b/help/C/share-export.page
-index 65a5f83..992ca11 100644
---- a/help/C/share-export.page
-+++ b/help/C/share-export.page
-@@ -16,7 +16,7 @@ a file manager window or your desktop. The new files will be full-sized copies o
- the photos in your library.</p>
-
- <p>
--Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files.
-+Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files.
- A window will appear allowing you to make several choices:
- </p>
-
-diff --git a/help/C/share-print.page b/help/C/share-print.page
-index 7af4799..05bb635 100644
---- a/help/C/share-print.page
-+++ b/help/C/share-print.page
-@@ -4,18 +4,18 @@
-
- <info>
- <link type="guide" xref="index#share"/>
-- <desc>Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog.</desc>
-+ <desc>Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog.</desc>
-
- <link type="next" xref="share-upload" />
- </info>
-
- <title>Printing</title>
-
-- <p>To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>.</p>
-+ <p>To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>.</p>
-
- <p>
- Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select multiple images,
-- choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, and in the <gui>Print</gui> dialog,
-+ choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, and in the <gui>Print</gui> dialog,
- choose the <gui>Image Settings</gui> tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the
- multiple-image-per-page options under <gui>Autosize</gui>.
- </p>
-diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
-index 9fe6e6f..3ed819f 100644
---- a/help/Makefile.am
-+++ b/help/Makefile.am
-@@ -19,7 +19,7 @@ DOC_PAGES = \
- edit-redeye.page \
- edit-rotate.page \
- edit-straighten.page \
-- edit-time-date.page \
-+ edit-date-time.page \
- edit-undo.page \
- formats.page \
- import-camera.page \
-diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
-index 2229d91..ec6bb99 100644
---- a/help/cs/cs.po
-+++ b/help/cs/cs.po
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Czech translation for shotwell.
- # Copyright (C) 2014 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
--# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
--# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014.
-+#
-+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-11-15 20:31+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-11-15 22:39+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 08:18+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:24+0200\n"
- "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
- "Language: cs\n"
-@@ -379,10 +379,10 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-print.page:7(desc)
- msgid ""
--"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
-+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing "
- "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
- msgstr ""
--"Klikněte na <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Tisk</gui></guiseq>. Další volby "
-+"Klikněte na <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Tisk…</gui></guiseq> Další volby "
- "tisku najdete na kartě <gui>Nastavení stránky</gui> v dialogovém okně "
- "<gui>Tisk</gui>."
-
-@@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "Tisk"
-
- #: C/share-print.page:14(p)
- msgid ""
--"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
-+"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</"
- "gui></guiseq>."
- msgstr ""
- "Když chcete fotografii vytisknout, vyberte ji a zvolte <guiseq><gui>Soubor</"
--"gui><gui>Tisk</gui></guiseq>."
-+"gui><gui>Tisk…</gui></guiseq>"
-
- #: C/share-print.page:16(p)
- msgid ""
- "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
--"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
-+"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, "
- "and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
- "tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
- "options under <gui>Autosize</gui>."
- msgstr ""
- "Shotwell umí také tisknout více obrázků na jednu stránku. Udělá se to tak, "
--"že se vybere více obrázků, zvolí <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Tisk</gui></"
-+"že se vybere více obrázků, zvolí <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Tisk…</gui></"
- "guiseq> a v dialogovém okně <gui>Tisk</gui> se vybere karta <gui>Nastavení "
- "obrázku</gui>. Tam ve volbě <gui>Automatická velikost</gui> vyberte jednu z "
- "možností „X obrázků na stránku“."
-@@ -443,13 +443,13 @@ msgstr ""
- #: C/share-export.page:18(p)
- msgid ""
- "Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
--"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
-+"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
- "key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
- "you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
- "appear allowing you to make several choices:"
- msgstr ""
- "Jinou možností exportu je vybrat sadu fotografií a zvolit "
--"<guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Export</gui></guiseq> nebo zmáčknout "
-+"<guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Export…</gui></guiseq> nebo zmáčknout "
- "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, čímž se "
- "fotografie exportují s poskytnutím volby jejich velikosti a rozměrů. Objeví "
- "se okno, ve kterém můžete provést tyto volby:"
-@@ -543,14 +543,15 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
- "select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
--"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you "
--"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. "
--"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
-+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
-+"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
-+"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
-+"running."
- msgstr ""
- "Pozadí své pracovní plochy můžete nastavit také na promítání fotografií. "
- "Stačí fotografie, které chcete promítat, vybrat a zvolit "
--"<guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Nastavit jako prezentaci na ploše</gui></"
--"guiseq>. Shotwell se vás dotáže na dobu zobrazení snímků, což může být "
-+"<guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Nastavit jako prezentaci na ploše…</gui></"
-+"guiseq> Shotwell se vás dotáže na dobu zobrazení snímků, což může být "
- "libovolný čas až jeden den dlouhý. Promítání na pozadí bude probíhat, i když "
- "nebude Shotwell spuštěný."
-
-@@ -1186,10 +1187,10 @@ msgstr ""
- #: C/organize-title.page:17(p)
- msgid ""
- "To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
--"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
-+"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
- msgstr ""
- "Název můžete změnit tak, že fotografii vyberete a kliknete na "
--"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Změnit název</gui></guiseq> nebo "
-+"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Změnit název…</gui></guiseq> nebo "
- "zmáčknete <key>F2</key>."
-
- #: C/organize-tag.page:7(desc)
-@@ -1217,8 +1218,8 @@ msgstr ""
- "následujícího:"
-
- #: C/organize-tag.page:28(p)
--msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
--msgstr "Zvolte <guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Přídat štítky</gui></guiseq>."
-+msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
-+msgstr "Zvolte <guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Přídat štítky…</gui></guiseq>"
-
- #: C/organize-tag.page:29(p)
- msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-@@ -1231,15 +1232,15 @@ msgstr "Přetáhněte fotografii na požadovaný štítek v postranním panelu."
- #: C/organize-tag.page:33(p)
- msgid ""
- "When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
--"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
- "names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
- "you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
--"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
- "rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
- "tag in the sidebar."
- msgstr ""
- "Když použijete <keyseq><key>Ctrl</key> <key>T</key></keyseq> nebo "
--"<guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Přidat štítky</gui></guiseq>, můžete napsat "
-+"<guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Přidat štítky…</gui></guiseq>, můžete napsat "
- "název jednoho nebo i více štítků oddělených čárkami. Jakmile máte štítek "
- "jednou vytvořený, můžete jej přejmenovat tak, že jej vyberete v postranním "
- "panelu a zvolíte <guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Přejmenovat štítek "
-@@ -1249,13 +1250,13 @@ msgstr ""
- #: C/organize-tag.page:44(p)
- msgid ""
- "To change which tags are associated with a particular photo, select that "
--"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or "
--"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma "
--"separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that "
--"tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and "
--"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></"
--"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
--"from Photos</gui>."
-+"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
-+"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
-+"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
-+"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
-+"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
-+"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag "
-+"\"[name]\" from Photos</gui>."
- msgstr ""
- "V případě, že chcete změnit přidružení štítku k některé fotografii, vyberte "
- "danou fotografii, zvolte <guiseq><gui>Štítky</gui> <gui>Změnit štítky…</"
-@@ -1280,14 +1281,14 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-tag.page:64(p)
- msgid ""
--"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, "
--"which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags attached "
--"to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you "
--"will see all the photos associated with that tag."
-+"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
-+"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
-+"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
-+"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
- msgstr ""
--"Jakmile vytvoříte štítek, objeví se v postranním panelu pod položkou Štítky, "
--"která je skrytá v případě, že žádné štítky neexistují. Ke každé fotografii "
--"může být přiřazeno i více štítků a když kliknete na název štítku v "
-+"Jakmile vytvoříte štítek, objeví se v postranním panelu pod položkou <gui>"
-+"Štítky</gui>, která je skrytá v případě, že žádné štítky neexistují. Ke každé "
-+"fotografii může být přiřazeno i více štítků a když kliknete na název štítku v "
- "postranním panelu, uvidíte všechny fotografie, které mají štítek přiřazený."
-
- #: C/organize-tag.page:73(title)
-@@ -1402,28 +1403,29 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-search.page:50(p)
- msgid ""
--"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></"
--"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
--"dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you "
--"want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows."
-+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
-+"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
-+"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
-+"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
-+"rows."
- msgstr ""
- "Nové uložené hledání vytvoříte pomocí <guiseq><gui>Upravit</gui> <gui>Nové "
--"uložené hledání</gui></guiseq> nebo zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</"
-+"uložené hledání…</gui></guiseq> nebo zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</"
- "key><key>S</key></keyseq>. V dialogovém okně můžete zadat název hledání a "
- "vybrat, jestli se kritéria v následujících řádcích mají platit pro cokoliv, "
- "vše nebo nic."
-
- #: C/organize-search.page:56(p)
- msgid ""
--"Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, "
--"and the - button to remove a specific row. The combo box on the left of each "
--"row selects the type of criteria. Criteria must be entered correctly before "
--"the OK button becomes available."
-+"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
-+"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
-+"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
-+"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
- msgstr ""
- "Každý řádek představuje jedno vyhledávací kritérium. Pro přidání dalších "
--"řádků použijte tlačítko +, pro odebrání konkrétního řádku tlačítko -. V "
--"rozbalovací nabídce po levé stráně každého řádku jsou typy kritérií. Aby "
--"bylo přístupné tlačítko Budiž, musí být kritéria zadána správně."
-+"řádků použijte tlačítko <gui>+</gui>, pro odebrání konkrétního řádku tlačítko "
-+"<gui>-</gui>. V rozbalovací nabídce po levé stráně každého řádku jsou typy "
-+"kritérií. Aby bylo přístupné tlačítko <gui>Budiž</gui>, musí být kritéria zadána správně."
-
- #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
- #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-@@ -1772,13 +1774,13 @@ msgstr "Přejmenování události"
- #: C/organize-event.page:27(p)
- msgid ""
- "To give an event a name rather than referring to it by its date, select the "
--"event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and "
--"enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its "
--"name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
-+"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> "
-+"and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click "
-+"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
- msgstr ""
- "Pokud si nějakou událost chcete raději pojmenovat namísto toho, aby byla "
- "označena datem, vyberte ji, klikněte na <guiseq><gui>Události</"
--"gui><gui>Přejmenovat událost</gui></guiseq> a zadejte nový název. Jiný možný "
-+"gui><gui>Přejmenovat událost…</gui></guiseq> a zadejte nový název. Jiný možný "
- "postup je dvojitě kliknout na název události v postranním panelu, napsat "
- "nový název a zmáčknout <key>Enter</key>."
-
-@@ -1844,11 +1846,12 @@ msgstr "Změna fotografie, která událost reprezentuje"
-
- #: C/organize-event.page:53(p)
- msgid ""
--"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
--"which represents each event. This is called the key photo."
-+"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single "
-+"photo which represents each event. This is called the key photo."
- msgstr ""
--"Když v postranním panelu vyberete Události, uvidíte jednotlivé fotografie "
--"reprezentující jednotlivé události. Tyto fotografie se nazývají klíčové."
-+"Když v postranním panelu vyberete <gui>Události</gui>, uvidíte jednotlivé "
-+"fotografie reprezentující jednotlivé události. Tyto fotografie se nazývají "
-+"klíčové."
-
- #: C/organize-event.page:55(p)
- msgid ""
-@@ -1973,12 +1976,12 @@ msgstr "Čtečka karet a karta by měly být detekovány počítačem automatick
- msgid ""
- "Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
- "your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
--"Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the "
--"side bar of the file selection window."
-+"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
-+"the side bar of the file selection window."
- msgstr ""
- "Postupujte podle instrukcí pro <link xref=\"import-file\">import fotografií "
- "z pevného disku</link>. Když kliknete na <guiseq><gui>Soubor</gui> "
--"<gui>Importovat ze složky</gui></guiseq>, měla by být paměťová karta vidět "
-+"<gui>Importovat ze složky…</gui></guiseq>, měla by být paměťová karta vidět "
- "mezi složkami v postranním panelu okna pro výběr souboru."
-
- #: C/import-memorycard.page:28(p)
-@@ -2065,11 +2068,11 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:16(p)
- msgid ""
--"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></"
--"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
-+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
- msgstr ""
- "Případně můžete kliknout na <guiseq><gui>Soubor</gui> <gui>Importovat ze "
--"složky</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete "
-+"složky…</gui></guiseq> a vyberte složku obsahující fotografie, které chcete "
- "importovat."
-
- #: C/import-file.page:18(p)
-@@ -2284,25 +2287,25 @@ msgstr ""
- "na <guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Vráti zpět na původní</gui></guiseq>. "
- "Jedinou výjimkou je změna data a času, které vráceny nebudou."
-
--#: C/edit-time-date.page:7(desc)
--msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect."
-+#: C/edit-date-time.page:7(desc)
-+msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
- msgstr "Jak změnit datum a čas fotografií, když je tento údaj špatně."
-
--#: C/edit-time-date.page:12(title)
--msgid "Adjust the time and date of photos"
-+#: C/edit-date-time.page:12(title)
-+msgid "Adjust the date and time of photos"
- msgstr "Úprava data a času fotografií"
-
--#: C/edit-time-date.page:14(p)
-+#: C/edit-date-time.page:14(p)
- msgid ""
--"To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to "
--"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></"
--"guiseq> and select a new time and date."
-+"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
-+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
-+"guiseq> and select a new date and time."
- msgstr ""
- "Když chcete upravit čas a datum fotografie, vyberte ji a zvolte "
--"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas</gui></guiseq> a "
-+"<guiseq><gui>Fotografie</gui> <gui>Nastavit datum a čas…</gui></guiseq> a "
- "vyberte nové datum a čas."
-
--#: C/edit-time-date.page:16(p)
-+#: C/edit-date-time.page:16(p)
- msgid ""
- "If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
- "choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
-@@ -2312,10 +2315,10 @@ msgstr ""
- "posun času u všech fotografií vůči stávajícímu nebo u všech nastavit ten "
- "samý čas."
-
--#: C/edit-time-date.page:18(p)
-+#: C/edit-date-time.page:18(p)
- msgid ""
--"By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also "
--"choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be "
-+"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
-+"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
- "undone once you exit Shotwell."
- msgstr ""
- "Standardně se mění datum a čas jen v rámci aplikace Shotwell. Můžete zadat, "
-@@ -2353,8 +2356,8 @@ msgid "Drag the slider to achieve the desired degree of straightening."
- msgstr "Posuňte táhlo tak, abyste dosáhli požadovaného narovnání."
-
- #: C/edit-straighten.page:24(p)
--msgid "Press <gui>OK</gui> when finished."
--msgstr "Až máte fotografii narovnanou, zmáčkněte <gui>Budiž</gui>."
-+msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
-+msgstr "Až máte fotografii narovnanou, zmáčkněte <gui>Vyrovnat</gui>."
-
- #: C/edit-rotate.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -2659,11 +2662,11 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:29(p)
- msgid ""
--"When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. "
--"Shotwell will display the cropped photo."
-+"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
-+"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
- msgstr ""
--"Až jste s výběrem ořezávané části spokojeni, zmáčkněte tlačítko <gui>Použít</"
--"gui>. Shotwell zobrazí ořezanou fotografii."
-+"Až jste s výběrem ořezávané části spokojeni, zmáčkněte tlačítko <gui>"
-+"Oříznout</gui>. Shotwell zobrazí ořezanou fotografii."
-
- #: C/edit-crop.page:32(p)
- msgid ""
-@@ -2754,12 +2757,12 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-adjustments.page:18(p)
- msgid ""
--"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</"
--"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
--"original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
-+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
-+"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
-+"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
- msgstr ""
- "Až barevnost a kontrast fotografie odpovídají vašim představám, zmáčkněte "
--"<gui>Použít</gui> a změny se uloží. Tlačítko <gui>Původní</gui> vrací "
-+"<gui>Budiž</gui> a změny se uloží. Tlačítko <gui>Původní</gui> vrací "
- "obrázek do původního stavu. Pomocí <gui>Zrušit</gui> se všechny provedené "
- "změny zahodí a s úpravami se skončí."
-
-diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
-index 8885642..98a3610 100644
---- a/help/de/de.po
-+++ b/help/de/de.po
-@@ -3,25 +3,28 @@
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
- # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2015.
- # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2015.
-+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell shotwell-0.20\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:44+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-01-27 20:35+0100\n"
--"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-11-11 14:22+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-12-05 14:48+0100\n"
-+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
- "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
- #: C/view-sidebar.page:7(desc)
- msgid ""
- "The sidebar on the left of the window lists various views of your library."
- msgstr ""
-+"Die Seitenleiste auf der linken Seite des Fensters listet verschiedene "
-+"Ansichten Ihrer Bibliothek auf."
-
- #: C/view-sidebar.page:21(title)
- msgid "The sidebar"
-@@ -33,6 +36,10 @@ msgid ""
- "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
- "only stored once on your hard drive."
- msgstr ""
-+"Die Seitenleiste auf der linken Seite des Shotwell-Fensters listet "
-+"verschiedene Ansichten Ihrer Bibliothek auf. Selbst wenn Sie dasselbe Foto "
-+"in mehreren Ansichten sehen, ist es nur einmal auf Ihrem Datenträger "
-+"gespeichert."
-
- #: C/view-sidebar.page:25(p)
- msgid ""
-@@ -70,7 +77,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/view-information.page:12(title)
- msgid "Basic and extended information"
--msgstr ""
-+msgstr "Einfache und erweiterte Informationen"
-
- #: C/view-information.page:14(p)
- msgid ""
-@@ -97,7 +104,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/view-displaying.page:12(title)
- msgid "Photo views"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotoansichten"
-
- #: C/view-displaying.page:14(p)
- msgid ""
-@@ -176,10 +183,12 @@ msgid ""
- "<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
- "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
- msgstr ""
-+"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Internet-Alben</link> und "
-+"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
-
- #: C/share-upload.page:21(p)
- msgid "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
--msgstr ""
-+msgstr "<link href=\"http://youtube.com\">YouTube</link> (Nur Videos)"
-
- #: C/share-upload.page:22(p)
- msgid ""
-@@ -250,11 +259,11 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-slideshow.page:20(p)
- msgid "You can select different transition effects."
--msgstr ""
-+msgstr "Sie können verschiedene Übergangseffekte wählen."
-
- #: C/share-slideshow.page:21(p)
- msgid "The time for each transition effect: 0.1 - 1.0 seconds"
--msgstr ""
-+msgstr "Die Zeit für jeden Übergangseffekt: 0,1 - 1,0 Sekunden"
-
- #: C/share-send.page:7(desc)
- msgid "Send photos via email, instant messaging or in other ways."
-@@ -338,7 +347,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-export.page:24(p)
- msgid "A format for export."
--msgstr ""
-+msgstr "Ein Exportformat."
-
- #: C/share-export.page:27(p)
- msgid ""
-@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/raw.page:12(title)
- msgid "RAW support in Shotwell"
--msgstr ""
-+msgstr "RAW-Unterstützung in Shotwell"
-
- #: C/raw.page:13(p)
- msgid ""
-@@ -492,9 +501,8 @@ msgid "Extend Shotwell's functionality dynamically."
- msgstr ""
-
- #: C/other-plugins.page:12(title)
--#, fuzzy
- msgid "Plugins"
--msgstr "Plugins"
-+msgstr "Erweiterungen"
-
- #: C/other-plugins.page:13(p)
- msgid ""
-@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/other-multiple.page:12(title)
- msgid "Multiple libraries"
--msgstr ""
-+msgstr "Mehrere Bibliotheken"
-
- #: C/other-multiple.page:14(p)
- msgid ""
-@@ -552,6 +560,8 @@ msgid ""
- "\n"
- "shotwell -d [library-directory]\n"
- msgstr ""
-+"\n"
-+"shotwell -d [Bibliotheksordner]\n"
-
- #: C/other-missing.page:7(desc)
- msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing."
-@@ -599,7 +609,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/other-files.page:12(title)
- msgid "Photo files"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotodateien"
-
- #: C/other-files.page:14(p)
- msgid ""
-@@ -862,9 +872,8 @@ msgid "titles"
- msgstr "Titel"
-
- #: C/other-files.page:119(p)
--#, fuzzy
- msgid "tags"
--msgstr "Markierungen"
-+msgstr "Schlagworte"
-
- #: C/other-files.page:120(p)
- msgid "ratings"
-@@ -905,7 +914,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-title.page:7(desc)
- msgid "Give titles to your photos."
--msgstr ""
-+msgstr "Betiteln Ihrer Fotos"
-
- #: C/organize-title.page:12(title)
- msgid "Titles"
-@@ -926,7 +935,7 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-tag.page:7(desc)
- msgid "Organize photos by labelling them."
--msgstr ""
-+msgstr "Fotos durch Kennzeichnung organisieren."
-
- #: C/organize-tag.page:14(title)
- msgid "Tagging photos"
-@@ -1022,9 +1031,8 @@ msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-search.page:12(title)
--#, fuzzy
- msgid "Searching"
--msgstr "Suchen"
-+msgstr "Suchen"
-
- #: C/organize-search.page:14(p)
- msgid ""
-@@ -1125,9 +1133,8 @@ msgid ""
- msgstr ""
-
- #: C/organize-remove.page:18(title)
--#, fuzzy
- msgid "Removing photos from the library"
--msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
-+msgstr "Fotos werden aus der Bibliothek entfernt"
-
- #: C/organize-remove.page:19(p)
- msgid ""
-diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
-index d55b696..6f7b496 100644
---- a/help/es/es.po
-+++ b/help/es/es.po
-@@ -3,13 +3,13 @@
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- # Dámaris Letelier <dam.letelier@gmail.com>, 2014.
--# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014.
-+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-04-18 22:42+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-04-22 17:53+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 08:19+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:49+0100\n"
- "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
- "Language: es\n"
-@@ -36,12 +36,18 @@ msgid ""
- "your library. Although you may see the same photo in multiple views, it's "
- "only stored once on your hard drive."
- msgstr ""
-+"La barra lateral a la izquierda de la ventana de Shotwell lista varias "
-+"vistas de su biblioteca. Aunque puede ver muchas vistas de la misma foto, "
-+"solo se almacena una en su disco duro"
-
- #: C/view-sidebar.page:25(p)
- msgid ""
- "The <gui>Last Import</gui> view lists your last imported photos no matter if "
- "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
- msgstr ""
-+"La vista <gui>Última importación</gui> lista sus últimas fotos importadas no "
-+"importa si estas se importaron de F-Spot, su cámara, una tarjeta de memoria "
-+"o su disco duro."
-
- #: C/view-sidebar.page:27(p)
- msgid "The <gui>Flagged</gui> lists all photos you had previous flagged."
-@@ -61,6 +67,8 @@ msgid ""
- "The <gui>Events</gui> folder lists all events in your library. An event is a "
- "group of photos that were taken at approximately the same time."
- msgstr ""
-+"La carpeta de <gui>Eventos</gui> lista todos los eventos en su biblioteca.Un "
-+"evento es un grupo de fotos que se tomaron aproximadamente al mismo tiempo."
-
- #: C/view-sidebar.page:33(p)
- msgid ""
-@@ -68,6 +76,10 @@ msgid ""
- "can have multiple tags attached to them. When you click on the name of a tag "
- "in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
- msgstr ""
-+"La carpeta <gui>Etiquetas</gui> lista todas las etiquetas que ha asignado a "
-+"sus fotos. Las fotos pueden tener múltiples etiquetas relacionadas con las "
-+"mismas. Cuando posiciona el cursor sobre el nombre de una etiqueta en la "
-+"barra lateral, podrá ver todas las fotos asociadas a esa etiqueta."
-
- #: C/view-information.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -123,6 +135,12 @@ msgid ""
- "thumbnail size using the plus and minus keys (<key>+</key> and <key>-</key>) "
- "or by pressing <key>Ctrl</key> while moving your mouse scroll wheel."
- msgstr ""
-+"Cuando selecciona cualquier colección en la barra lateral, Shotwell muestra "
-+"todas las fotos en esa colección en la ventana principal. En la esquina "
-+"inferior derecha hay un control deslizante que puede ajustar el tamaño de "
-+"las vistas miniatura. Puede ajustar el tamaño de las miniaturas usando las "
-+"teclas más y menos (<key>+</key> y <key>-</key>) o presionando <key>Ctrl</"
-+"key> mientras mueve la rueda central del ratón."
-
- #: C/view-displaying.page:16(p)
- msgid ""
-@@ -131,6 +149,10 @@ msgid ""
- "buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press "
- "<key>Esc</key>."
- msgstr ""
-+"Puede ver la vista de la foto en pantalla completa pulsando dos veces. Desde "
-+"ahí puede moverse a otras fotos en la colección con los botones de retroceso "
-+"y avance. Puede regresar a la colección, pulsando dos veces en la foto o "
-+"presionando <key>Esc</key>."
-
- #: C/view-displaying.page:18(p)
- msgid ""
-@@ -152,6 +174,13 @@ msgid ""
- "the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to "
- "leave fullscreen view."
- msgstr ""
-+"Shotwell ofrece un modo de pantalla completa para mostrar las fotos. Escoja "
-+"<guiseg><gui>Ver</gui><gui>Pantalla completa</gui></guiseq> o presione "
-+"<key>F11</key>. Para ver la barra de herramientas de pantalla completa, "
-+"mueva su ratón a la parte inferior de la pantalla. La barra de herramientas "
-+"le ofrece botones para moverse a través de la colección, para fijar la barra "
-+"de herramientas (así esta no se ocultará cuando mueva el ratón), y dejar la "
-+"vista de pantalla completa."
-
- #: C/view-displaying.page:23(title)
- msgid "Viewing videos"
-@@ -248,6 +277,9 @@ msgid ""
- "permissions once, when you first associate Shotwell Connect with your "
- "Facebook account."
- msgstr ""
-+"Publicar en Facebook requiere que conceda ciertos permisos a la aplicación "
-+"Conectar Shotwell con Facebook. Solo necesita conceder los permisos una vez, "
-+"la primera vez que asocie Shotwell con su cuenta de Facebook."
-
- #: C/share-upload.page:35(p)
- msgid ""
-@@ -330,6 +362,13 @@ msgid ""
- "email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to "
- "send the files in a compressed format."
- msgstr ""
-+"Para enviar fotos, selecciónelas en Shotwell y después "
-+"escoja<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Enviar a...</gui></guiseq>, o pulse con "
-+"el botón derecho en las fotos y escoja <gui>Enviar a ...</gui> del menú "
-+"contextual. Aparecerá una caja de diálogo en donde puede escoger la forma "
-+"para enviar los archivos (como correo electrónico o mensaje instantáneo) y "
-+"el destino. Puede, opcionalmente, enviar los archivos en un formato "
-+"comprimido."
-
- #: C/share-print.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -360,6 +399,12 @@ msgid ""
- "tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
- "options under <gui>Autosize</gui>."
- msgstr ""
-+"Shotwell puede también imprimir varias imágenes en una página; para hacer "
-+"esto, seleccione las imágenes, escoja <guiseq><gui>Archivo</"
-+"gui><gui>Imprimir</gui></guiseq> y en el cuadro de diálogo <gui>Imprimir</"
-+"gui>, seleccione la pestaña <gui>Configuraciones de la imagen</gui>. "
-+"En<gui>Configuración de la imagen</gui>, escoja una de las opciones "
-+"múltiples imágenes por página en <gui>Tamaño automático</gui>."
-
- #: C/share-print.page:23(p)
- msgid ""
-@@ -367,6 +412,9 @@ msgid ""
- "choose the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog prior to "
- "printing."
- msgstr ""
-+"Si quiere establecer el formato, el tamaño del papel, y la orientación, "
-+"seleccione la pestaña <gui>Configuración de la página</gui>en el cuadro de "
-+"diálogo <gui>Imprimir</gui> antes de imprimir."
-
- #: C/share-export.page:7(desc)
- msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else."
-@@ -383,6 +431,10 @@ msgid ""
- "Shotwell onto a file manager window or your desktop. The new files will be "
- "full-sized copies of the photos in your library."
- msgstr ""
-+"Para exportar fotos desde Shotwell usando arrastrar y soltar, arrastre desde "
-+"Shotwell hacia una ventana de manejador de archivos o su escritorio. Los "
-+"archivos nuevos serán copias de tamaño completo de las fotos de su "
-+"biblioteca."
-
- #: C/share-export.page:18(p)
- msgid ""
-@@ -403,6 +455,9 @@ msgid ""
- "without any edits made in Shotwell. RAW photos will be exported in their "
- "original RAW format."
- msgstr ""
-+"Selecione <gui>Sin modificar</gui> para exportar las fotos en su formato "
-+"original, sin ninguna modificación hecha en Shotwell. Las fotos en bruto se "
-+"exportarán en su formato original."
-
- #: C/share-export.page:29(p)
- msgid ""
-@@ -410,6 +465,9 @@ msgid ""
- "RAW photos will be exported in JPEG format if you have edited them in "
- "Shotwell, and otherwise in their original RAW format."
- msgstr ""
-+"Escoja <gui>Actual</gui> para exportar las fotos, incluyendo las editadas en "
-+"Shotwell. Las fotos en bruto se exportarán en formato JPEG si las editó en "
-+"Shotwell, y si no en su formato en bruto original."
-
- #: C/share-export.page:31(p)
- msgid ""
-@@ -417,6 +475,9 @@ msgid ""
- "used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and "
- "Shotwell will convert photos to the destination format."
- msgstr ""
-+"O puede seleccionar un formato de imagen específico (JPEG, PNG,TIFF, BMP) "
-+"para usar en la exportación. Cualquier edición hecha en Shotwell se "
-+"incluirá, y Shotwel convertirá las fotos al formato de destino."
-
- #: C/share-export.page:37(p)
- msgid "The image quality for exporting (Low, Medium, High, or Maximum)."
-@@ -427,6 +488,8 @@ msgid ""
- "A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
- "photos down), and the desired pixel size."
- msgstr ""
-+"Una restricción de la escala (que significa cómo Shotwell va a decidir "
-+"reducir la escala proporcionalmente), y el tamaño de píxel requerido."
-
- #: C/share-export.page:39(p)
- msgid ""
-@@ -727,6 +790,11 @@ msgid ""
- "gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a "
- "preselected pattern, or choose <gui>Custom</gui> and type in your own."
- msgstr ""
-+"Shotwell le permite especificar como llamar a sus carpetas en una "
-+"biblioteca. Puede hacer esto cambiando las configuraciones de "
-+"<gui>Estructura del directorio</gui> y <gui>Patrón</gui> en el cuadro de "
-+"diálogo <gui>Preferencias</gui>. Puede utilizar un patrón preseleccionado, o "
-+"escoger <gui>Personalizado</gui> y escribir el suyo."
-
- #: C/other-files.page:29(p)
- msgid ""
-@@ -913,6 +981,9 @@ msgid ""
- "running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't "
- "listed here."
- msgstr ""
-+"Existen otros símbolos disponibles, revise el manual de strftime ejecutando "
-+"el comando <cdm>man strftime</cmd> si necesita alguno que no esté listado "
-+"aquí."
-
- #: C/other-files.page:79(title)
- msgid "Automatically importing photos"
-@@ -925,6 +996,10 @@ msgid ""
- "directory in your home directory; you can change its location in in the "
- "<gui>Preferences</gui> window.)"
- msgstr ""
-+"Shotwell puede automáticamente importar nuevas fotos que aparezcan en la "
-+"carpeta de la biblioteca. (La carpeta de la biblioteca está usualmente en la "
-+"carpeta <file>Imágenes</file> en su carpeta local; puede cambiar esta "
-+"ubicación en la ventana <gui>Preferencias</gui>.)"
-
- #: C/other-files.page:86(p)
- msgid ""
-@@ -954,6 +1029,11 @@ msgid ""
- "gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, check the "
- "<gui>Rename imported files to lowercase</gui> box."
- msgstr ""
-+"Shotwell puede cambiar automáticamente los nombres de las fotos importadas a "
-+"minúsculas. Para activar esto, escoja <guiseq><gui>Editar</"
-+"gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>, y en la ventana de <gui>Preferencias</"
-+"gui>, marque la casilla <gui>Renombrar los archivos importados a minúsculas</"
-+"gui>."
-
- #: C/other-files.page:107(title)
- msgid "Writing metadata on the fly"
-@@ -976,6 +1056,11 @@ msgid ""
- "dialog. When this option is enabled, Shotwell will write the following "
- "metadata to most photo files whenever you change it in Shotwell:"
- msgstr ""
-+"Para cambiar este comportamiento, puede activar la casilla <gui>Escribir "
-+"etiquetas, títulos y otros metadatos a los archivos</gui> en el cuadro de "
-+"diálogo <gui>Preferencias</gui>. Cuando esta opción se activa, Shotwell "
-+"escribirá los siguientes metadatos a la mayoría de los archivos cada vez que "
-+"los modifique en Shotwell."
-
- #: C/other-files.page:118(p)
- msgid "titles"
-diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
-index a2fa377..8ca1d12 100644
---- a/help/hu/hu.po
-+++ b/help/hu/hu.po
-@@ -2,20 +2,21 @@
- # Copyright (C) 2014. Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the user help.
- #
--# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.
-+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014, 2015.
-+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell_help master\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-02-03 14:49+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-06-27 01:36+0200\n"
--"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
--"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-05-09 11:28+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:31+0200\n"
-+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-+"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n"
-+"Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Language: hu\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
- #: C/view-sidebar.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -44,8 +45,7 @@ msgid ""
- "they are imported from F-Spot, your camera, a memory card or the hard disk."
- msgstr ""
- "Az <gui>Utolsó importálás</gui> nézet az utoljára importált fényképeket "
--"sorolja "
--"fel, függetlenül attól, hogy az F-Spotból, fényképezőgépéről, "
-+"sorolja fel, függetlenül attól, hogy az F-Spotból, fényképezőgépéről, "
- "memóriakártyáról vagy a merevlemezről importálta azokat."
-
- #: C/view-sidebar.page:27(p)
-@@ -74,8 +74,7 @@ msgid ""
- "in the sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
- msgstr ""
- "A <gui>Címkék</gui> mappa felsorolja a fényképekhez társított összes címkét. "
--"A "
--"fényképekhez több címke is csatolható. Amikor egy címke nevére kattint az "
-+"A fényképekhez több címke is csatolható. Amikor egy címke nevére kattint az "
- "oldalsávon, a címkéhez társított összes kép megjelenik."
-
- #: C/view-information.page:7(desc)
-@@ -84,8 +83,7 @@ msgid ""
- "the camera."
- msgstr ""
- "Részletesebb információk megjelenítése a fényképekről, mint a fényképezőgép "
--"által "
--"használt expozíciós mód."
-+"által használt expozíciós mód."
-
- #: C/view-information.page:12(title)
- msgid "Basic and extended information"
-@@ -93,29 +91,29 @@ msgstr "Alapvető és bővített információk"
-
- #: C/view-information.page:14(p)
- msgid ""
--"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and displays "
--"a brief summary of the photos you've selected. If no photos are selected, it "
--"displays a summary of the entire collection. You can toggle the display of "
--"this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic Information</gui><"
--"/guiseq> command."
-+"The Basic Information pane appears at the bottom of the sidebar, and "
-+"displays a brief summary of the photos you've selected. If no photos are "
-+"selected, it displays a summary of the entire collection. You can toggle the "
-+"display of this pane using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Basic "
-+"Information</gui></guiseq> command."
- msgstr ""
- "Az Alapvető információk panel az oldalsáv alján jelenik meg, és a kijelölt "
- "fényképek rövid összefoglalását jeleníti meg. Ha nincsenek kijelölve "
- "fényképek, akkor a teljes gyűjtemény összefoglalását jeleníti meg. A panel "
--"megjelenítését a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Alapvető információk</gui><"
--"/guiseq> parancs használatával lehet be- vagy kikapcsolni."
-+"megjelenítését a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Alapvető információk</gui></"
-+"guiseq> parancs használatával lehet be- vagy kikapcsolni."
-
- #: C/view-information.page:16(p)
- msgid ""
- "The floating Extended Information window displays more information about the "
--"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui><"
--"/guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key><"
--"/keyseq> toggles the display of this window."
-+"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></"
-+"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></"
-+"keyseq> toggles the display of this window."
- msgstr ""
- "A lebegő Bővített információk ablak további információkat jelenít meg a "
--"kijelölt fényképről. A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Bővített információk</gui>"
--"</guiseq> parancs vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key><"
--"/keyseq> kombináció használatával lehet be- vagy kikapcsolni."
-+"kijelölt fényképről. A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Bővített információk</"
-+"gui></guiseq> parancs vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</"
-+"key></keyseq> kombináció használatával lehet be- vagy kikapcsolni."
-
- #: C/view-displaying.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -146,9 +144,10 @@ msgstr ""
-
- #: C/view-displaying.page:16(p)
- msgid ""
--"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you may "
--"move to other photos in the collection with the Back and Forward buttons. To "
--"return to the collection, double-click on the photo or press <key>Esc</key>."
-+"You can view a photo full-window by double-clicking on it. From there you "
-+"may move to other photos in the collection with the Back and Forward "
-+"buttons. To return to the collection, double-click on the photo or press "
-+"<key>Esc</key>."
- msgstr ""
- "Egy fényképet duplán rákattintva teljes képernyőn jeleníthet meg. Innen a "
- "gyűjtemény más fényképeire az Előre és Hátra gombokkal léphet. A "
-@@ -160,27 +159,28 @@ msgid ""
- "When viewing a photo in full-window mode, the slider on the toolbar controls "
- "zoom. You can pan around by grabbing and dragging anywhere on the photo. You "
- "can also zoom using your scroll wheel or by pressing the following keyboard "
--"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, <keyseq><key>"
--"Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), and <keyseq><"
--"key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen pixels)."
--msgstr ""
--"Egy fénykép teljes képernyős módban való megjelenítésekor az eszköztáron lévő "
--"csúszka vezérli a nagyítást. A fénykép megfogásával és húzásával tetszőleges "
--"irányba görgetheti a fényképet. Nagyíthat is az egérgörgő használatával, vagy "
--"a következő gyorsbillentyűk megnyomásával: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> "
--"a teljes képhez, <keyseq><key>"
--"Ctrl</key>1</keyseq> a 100%-hoz (1 képpont a fényképen = 1 képpont a "
--"képernyőn), és <keyseq><"
--"key>Ctrl</key>2</keyseq> a 200%-hoz (1 képpont a fényképen = 2x2 képpont a "
--"képernyőn)."
-+"shortcuts: <keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> for the full image, "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key>1</keyseq> for 100% (1 photo pixel = 1 screen pixel), "
-+"and <keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> for 200% (1 photo pixel = 2x2 screen "
-+"pixels)."
-+msgstr ""
-+"Egy fénykép teljes képernyős módban való megjelenítésekor az eszköztáron "
-+"lévő csúszka vezérli a nagyítást. A fénykép megfogásával és húzásával "
-+"tetszőleges irányba görgetheti a fényképet. Nagyíthat is az egérgörgő "
-+"használatával, vagy a következő gyorsbillentyűk megnyomásával: "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key>0</keyseq> a teljes képhez, <keyseq><key>Ctrl</key>1</"
-+"keyseq> a 100%-hoz (1 képpont a fényképen = 1 képpont a képernyőn), és "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key>2</keyseq> a 200%-hoz (1 képpont a fényképen = 2x2 "
-+"képpont a képernyőn)."
-
- #: C/view-displaying.page:20(p)
- msgid ""
--"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose <guiseq><gui>"
--"View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key>. To see the "
--"fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the screen. The toolbar "
--"offers buttons to move through the collection, to pin the toolbar down (so it "
--"isn't hidden when you move the mouse away), and to leave fullscreen view."
-+"Shotwell offers a fullscreen mode to display photos. Choose "
-+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</"
-+"key>. To see the fullscreen toolbar, move your mouse to the bottom of the "
-+"screen. The toolbar offers buttons to move through the collection, to pin "
-+"the toolbar down (so it isn't hidden when you move the mouse away), and to "
-+"leave fullscreen view."
- msgstr ""
- "A Shotwell teljes képernyős módot is kínál a fényképek megjelenítéséhez. "
- "Válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Teljes képernyő</gui></guiseq> "
-@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Videók megjelenítése"
- #: C/view-displaying.page:24(p)
- msgid ""
- "When you double-click a video, Shotwell will launch an external video player "
--"to play the video. It's not currently possible to display a video in "
--"full-window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself."
-+"to play the video. It's not currently possible to display a video in full-"
-+"window mode in Shotwell or to play the video within Shotwell itself."
- msgstr ""
- "Amikor duplán kattint egy videóra, a Shotwell egy külső videolejátszót indít "
- "el a videó lejátszásához. Jelenleg nem lehetséges videót lejátszani teljes "
-@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Flickr"
-
- #: C/share-upload.page:20(p)
- msgid ""
--"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and <link "
--"href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
-+"<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
-+"<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
- msgstr ""
- "<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Webalbumok</link> és <link "
- "href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"
-@@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
- "<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, a photo site "
- "popular in Russia (photos only)"
- msgstr ""
--"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, egy Oroszországban "
--"népszerű fénykép-megosztó oldal (csak fényképek)"
-+"<link href=\"http://fotki.yandex.ru\">Yandex.Fotki</link>, egy "
-+"Oroszországban népszerű fénykép-megosztó oldal (csak fényképek)"
-
- #: C/share-upload.page:23(p)
- msgid ""
-@@ -261,23 +261,23 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-upload.page:26(p)
- msgid ""
--"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</gui><"
--"gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab to "
--"enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, <"
--"guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish<"
--"/gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You "
-+"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</"
-+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab "
-+"to enable the plugin for the service you want to publish to. Next, choose, "
-+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Publish</gui></guiseq>, press the <gui>Publish</"
-+"gui> toolbar button or use <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. You "
- "will see a dialog that lets you select a publishing service. You will then "
- "need to log in or create an account."
- msgstr ""
--"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a <guiseq><"
--"gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, és "
-+"Egy gyűjtemény kiválasztott fényképeinek közzétételéhez válassza a "
-+"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, és "
- "kattintson a <gui>Bővítmények</gui> lapra azon szolgáltatás bővítményének "
- "bekapcsolásához, amelyen közzé szeretné tenni a fényképeket. Ezután válassza "
- "a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Közzététel</gui></guiseq> menüpontot, nyomja "
--"meg a <gui>Közzététel</gui> eszköztárgombot, vagy használja a <keyseq><key>"
--"Ctrl</key><key>P</key></keyseq> kombinációt. A megjelenő ablakban "
--"kiválaszthat egy közzétételi szolgáltatást. Ezután be kell jelentkeznie vagy "
--"létre kell hoznia egy fiókot."
-+"meg a <gui>Közzététel</gui> eszköztárgombot, vagy használja a "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> kombinációt. A megjelenő "
-+"ablakban kiválaszthat egy közzétételi szolgáltatást. Ezután be kell "
-+"jelentkeznie vagy létre kell hoznia egy fiókot."
-
- #: C/share-upload.page:31(p)
- msgid ""
-@@ -320,13 +320,12 @@ msgstr "Diavetítések"
- #: C/share-slideshow.page:14(p)
- msgid ""
- "To see a sideshow of any collection in Shotwell, navigate to that collection "
--"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press <key>"
--"F5</key>."
-+"and select <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press "
-+"<key>F5</key>."
- msgstr ""
- "A Shotwell bármely gyűjteményéből diavetítés megjelenítéséhez nyissa meg a "
--"kívánt gyűjteményt, és válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Diavetítés<"
--"/gui></guiseq> "
--"menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F5</key> billentyűt."
-+"kívánt gyűjteményt, és válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Diavetítés</"
-+"gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg az <key>F5</key> billentyűt."
-
- #: C/share-slideshow.page:16(p)
- msgid "You can change some settings in a running slideshow:"
-@@ -363,29 +362,29 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-send.page:16(p)
- msgid ""
--"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</gui><"
--"gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose <gui>Send "
--"To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box will "
--"appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as email "
--"or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to send "
--"the files in a compressed format."
--msgstr ""
--"Fényképek küldéséhez válassza ki azokat a Shotwellben, és válassza a <guiseq>"
--"<gui>Fájl</gui><gui>Küldés</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb "
--"egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>Küldés</gui> menüpontot. "
--"Megjelenik egy <gui>Küldés</gui> párbeszédablak, amelyben kiválaszthatja a "
--"fájlok küldésének módszerét (például e-mail vagy azonnali üzenet) és a célt. "
--"Kiválaszthatja azt is, hogy a fájlok tömörített formátumban kerüljenek "
--"elküldésre."
-+"To send photos, select them in Shotwell and choose <guiseq><gui>File</"
-+"gui><gui>Send To...</gui></guiseq>, or right-click the photos and choose "
-+"<gui>Send To...</gui> from the context menu. A <gui>Send To</gui> dialog box "
-+"will appear which lets you choose a mechanism for sending the files (such as "
-+"email or instant messaging) and a destination. You can optionally choose to "
-+"send the files in a compressed format."
-+msgstr ""
-+"Fényképek küldéséhez válassza ki azokat a Shotwellben, és válassza a "
-+"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Küldés</gui></guiseq> menüpontot, vagy "
-+"kattintson a jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>Küldés</gui> "
-+"menüpontot. Megjelenik egy <gui>Küldés</gui> ablak, amelyben "
-+"kiválaszthatja a fájlok küldésének módszerét (például e-mail vagy azonnali "
-+"üzenet) és a célt. Kiválaszthatja azt is, hogy a fájlok tömörített "
-+"formátumban kerüljenek elküldésre."
-
- #: C/share-print.page:7(desc)
- msgid ""
- "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
- "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
- msgstr ""
--"Kattintson a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> menüpontra. "
--"További nyomtatási beállításokért válassza a <gui>Nyomtatás</gui> ablak <gui>"
--"Oldalbeállítás</gui> lapját."
-+"Kattintson a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> "
-+"menüpontra. További nyomtatási beállításokért válassza a <gui>Nyomtatás</"
-+"gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</gui> lapját."
-
- #: C/share-print.page:12(title)
- msgid "Printing"
-@@ -393,25 +392,25 @@ msgstr "Nyomtatás"
-
- #: C/share-print.page:14(p)
- msgid ""
--"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui>"
--"</guiseq>."
-+"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
-+"gui></guiseq>."
- msgstr ""
--"Fénykép nyomtatásához válassza ki azt, majd a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>"
--"Nyomtatás</gui></guiseq> menüpontot."
-+"Fénykép nyomtatásához válassza ki azt, majd a <guiseq><gui>Fájl</"
-+"gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> menüpontot."
-
- #: C/share-print.page:16(p)
- msgid ""
- "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
--"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, and "
--"in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> tab. In "
--"<gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page options "
--"under <gui>Autosize</gui>."
--msgstr ""
--"A Shotwell képes több képet is egy oldalra nyomtatni, ehhez válasszon ki több "
--"képet, majd a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> "
--"menüpontot, ezután a <gui>Nyomtatás</gui> ablakban válassza a <gui>"
--"Képbeállítások</gui> lapot. A <gui>Képbeállítások</gui> alatt válassza az "
--"egyik „több kép oldalanként” lehetőséget az <gui>Automatikus méret</gui> "
-+"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
-+"and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
-+"tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
-+"options under <gui>Autosize</gui>."
-+msgstr ""
-+"A Shotwell képes több képet is egy oldalra nyomtatni, ehhez válasszon ki "
-+"több képet, majd a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Nyomtatás</gui></guiseq> "
-+"menüpontot, ezután a <gui>Nyomtatás</gui> ablakban válassza a "
-+"<gui>Képbeállítások</gui> lapot. A <gui>Képbeállítások</gui> alatt válassza "
-+"az egyik „több kép oldalanként” lehetőséget az <gui>Automatikus méret</gui> "
- "alatt."
-
- #: C/share-print.page:23(p)
-@@ -421,8 +420,8 @@ msgid ""
- "printing."
- msgstr ""
- "Ha szeretne megadni formázási, papírméret, és tájolási beállításokat, akkor "
--"nyomtatás előtt válassza a <gui>Nyomtatás</gui> ablak <gui>Oldalbeállítás<"
--"/gui> lapját."
-+"nyomtatás előtt válassza a <gui>Nyomtatás</gui> ablak <gui>Oldalbeállítás</"
-+"gui> lapját."
-
- #: C/share-export.page:7(desc)
- msgid "Copy photos out of Shotwell so you can put them somewhere else."
-@@ -445,15 +444,15 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-export.page:18(p)
- msgid ""
--"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</gui><"
--"gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl<"
--"/key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting you fine-tune "
--"the size and dimensions of your photo files. A window will appear allowing "
--"you to make several choices:"
-+"Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
-+"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
-+"key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
-+"you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
-+"appear allowing you to make several choices:"
- msgstr ""
--"Ennek alternatívájaként válassza ki fényképek egy csoportját, és válassza a <"
--"guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Exportálás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja "
--"meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> "
-+"Ennek alternatívájaként válassza ki fényképek egy csoportját, és válassza a "
-+"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Exportálás</gui></guiseq> menüpontot, vagy "
-+"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> "
- "kombinációt. Ezzel a fényképeket úgy exportálhatja, hogy közben a fájlok "
- "méretét és felbontását finomhangolhatja. A megjelenő ablakban több dolgot is "
- "kiválaszthat:"
-@@ -480,14 +479,14 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Válassza a <gui>Jelenlegi</gui> lehetőséget a fényképek exportálásához a "
- "Shotwellben végzett módosításokkal együtt. A RAW fényképek JPEG formátumban "
--"kerülnek exportálásra, ha szerkesztette azokat a Shotwellben, egyébként pedig "
--"az eredeti RAW formátumukban."
-+"kerülnek exportálásra, ha szerkesztette azokat a Shotwellben, egyébként "
-+"pedig az eredeti RAW formátumukban."
-
- #: C/share-export.page:31(p)
- msgid ""
--"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be used "
--"for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and Shotwell will "
--"convert photos to the destination format."
-+"Or you can choose a particular image format (JPEG, PNG, TIFF, BMP) to be "
-+"used for exporting. Any edits made in Shotwell will be included, and "
-+"Shotwell will convert photos to the destination format."
- msgstr ""
- "Kiválaszthat egy adott képformátumot (JPEG, PNG, TIFF, BMP) is az "
- "exportáláshoz való használatra. A Shotwellben végzett minden módosítást "
-@@ -504,14 +503,14 @@ msgid ""
- "A scaling constraint (which means how Shotwell will decide to scale the "
- "photos down), and the desired pixel size."
- msgstr ""
--"Méretezési megszorítás (azaz a Shotwell eldönti, hogy a fényképeket le kell-e "
--"méretezni), és a kívánt képpontméret."
-+"Méretezési megszorítás (azaz a Shotwell eldönti, hogy a fényképeket le kell-"
-+"e méretezni), és a kívánt képpontméret."
-
- #: C/share-export.page:39(p)
- msgid ""
--"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. This "
--"can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags which "
--"shouldn't be seen by anyone."
-+"The option whether you like to export metadatas such as tags or ratings. "
-+"This can help to save your privacy if you have geolocation tags or tags "
-+"which shouldn't be seen by anyone."
- msgstr ""
-
- #: C/share-export.page:42(p)
-@@ -531,17 +530,17 @@ msgstr ""
-
- #: C/share-background.page:14(p)
- msgid ""
--"To set a single photo as your desktop background, select the photo and choose "
--"<guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
-+"To set a single photo as your desktop background, select the photo and "
-+"choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
- msgstr ""
-
- #: C/share-background.page:16(p)
- msgid ""
--"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, select "
--"the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Set as "
--"Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you for a slideshow "
--"delay, which can be any interval up to one day in length. The background "
--"slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
-+"You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
-+"select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
-+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you "
-+"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. "
-+"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
- msgstr ""
-
- #: C/running.page:7(desc)
-@@ -564,10 +563,10 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "Shotwell may also be executed automatically when a camera is plugged in to "
- "your computer. To check that your system is set up to run Shotwell when a "
--"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><"
--"/guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</gui>"
--" tab.  You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets you "
--"choose Shotwell as your photo handling application."
-+"camera is detected, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-+"guiseq> in any Nautilus (file browser) window and choose the <gui>Media</"
-+"gui> tab.  You'll see a dropdown box entitled <gui>Photos:</gui> which lets "
-+"you choose Shotwell as your photo handling application."
- msgstr ""
-
- #: C/running.page:25(p)
-@@ -587,26 +586,26 @@ msgstr ""
- #: C/raw.page:13(p)
- msgid ""
- "Some cameras have the ability to store data directly off the sensor and into "
--"a file that contains extra color information; this is commonly referred to as "
--"'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well."
-+"a file that contains extra color information; this is commonly referred to "
-+"as 'RAW' or 'camera RAW', and Shotwell supports these files as well."
- msgstr ""
-
- #: C/raw.page:18(p)
- msgid ""
- "Since RAW photographs normally cannot be displayed directly, but must be "
- "first developed - that is, have their extra information interpreted and "
--"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a "
--"RAW-format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the "
--"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as "
--"RAW+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and "
-+"readied for displaying - most cameras will either embed a JPEG inside a RAW-"
-+"format file, or produce a JPEG alongside the RAW file at the time the "
-+"snapshot is taken. The latter is referred to throughout this document as RAW"
-+"+JPEG. If you import a RAW+JPEG pair, Shotwell will keep them paired and "
- "treat them as one item in your library."
- msgstr ""
-
- #: C/raw.page:27(p)
- msgid ""
- "When you import a RAW file, you can choose to either use the camera's "
--"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</gui>"
--"<gui>Developer</gui></guiseq> in the menus."
-+"internally-developed JPEG or Shotwell's by selecting <guiseq><gui>Photos</"
-+"gui><gui>Developer</gui></guiseq> in the menus."
- msgstr ""
-
- #: C/raw.page:33(p)
-@@ -617,10 +616,10 @@ msgstr ""
-
- #: C/raw.page:39(p)
- msgid ""
--"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has to "
--"be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF or "
--"BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version for "
--"you and publish that."
-+"In order to publish or use a RAW photograph in most other software, it has "
-+"to be exported first. Shotwell can export your RAW photos in JPEG, PNG, TIFF "
-+"or BMP format, and, when publishing, will internally export a JPEG version "
-+"for you and publish that."
- msgstr ""
-
- #: C/other-plugins.page:7(desc)
-@@ -640,19 +639,19 @@ msgstr ""
-
- #: C/other-plugins.page:18(p)
- msgid ""
--"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>"
--"Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, click "
--"on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-installed "
--"plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable each by "
--"selecting or deselecting the checkbox by its name."
-+"To see a list of installed plugins, choose <guiseq><gui>Edit</"
-+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> "
-+"window, click on the <gui>Plugins</gui> tab. You'll see a list of currently-"
-+"installed plugins, each with a checkbox by it, and you may enable or disable "
-+"each by selecting or deselecting the checkbox by its name."
- msgstr ""
-
- #: C/other-plugins.page:25(p)
- msgid ""
--"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link "
--"href=\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlug"
--"ins\">http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugi"
--"ns</link>"
-+"Full documentation on how to develop new plugins is available at <link href="
-+"\"http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/ShotwellArchWritingPlugins"
-+"\">http://redmine.yorba.org/projects/shotwell/wiki/"
-+"ShotwellArchWritingPlugins</link>"
- msgstr ""
-
- #: C/other-multiple.page:7(desc)
-@@ -667,8 +666,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/other-multiple.page:14(p)
- msgid ""
--"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory <"
--"file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the "
-+"Shotwell normally stores its database and photo thumbnails in the directory "
-+"<file>~/.shotwell</file> . This directory does not hold photos, but the "
- "database in this directory contains a list of all the photos in the Shotwell "
- "library."
- msgstr ""
-@@ -677,14 +676,18 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "As an advanced feature, it's possible for you to have multiple Shotwell "
- "libraries, each of which has its own set of photos. Each library needs its "
--"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, specify "
--"an alternate database directory on the command line as follows:"
-+"own database directory. To launch Shotwell with an alternate library, "
-+"specify an alternate database directory on the command line as follows:"
- msgstr ""
-
- #: C/other-multiple.page:18(screen)
- #, no-wrap
--msgid "\nshotwell -d [library-directory]\n"
--msgstr "\nshotwell -d [gyűjtemény-könyvtára]\n"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"shotwell -d [library-directory]\n"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"shotwell -d [gyűjtemény-könyvtára]\n"
-
- #: C/other-missing.page:7(desc)
- msgid "If Shotwell can't find a photo in your library, it marks it as missing."
-@@ -699,8 +702,8 @@ msgid ""
- "Each time Shotwell starts up, it scans your photo library to verify that all "
- "photo files still exist on your hard drive. If Shotwell finds that any photo "
- "files are missing, it will not display them in the normal Photos, Events and "
--"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view which "
--"will appear in the sidebar."
-+"Tags views, but will instead show them in a separate Missing Files view "
-+"which will appear in the sidebar."
- msgstr ""
-
- #: C/other-missing.page:16(p)
-@@ -713,10 +716,10 @@ msgstr ""
- #: C/other-missing.page:18(p)
- msgid ""
- "If you have photos on a removable disk, such as a CD or USB flash drive, and "
--"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</em> "
--"copying the photos to your computer, they will show up as missing files if "
--"you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> to "
--"learn how to copy files from removable disks onto your computer."
-+"<link xref=\"index#import\">import</link> them into Shotwell <em>without</"
-+"em> copying the photos to your computer, they will show up as missing files "
-+"if you then disconnect the removable disk. See <link xref=\"import-file\"/> "
-+"to learn how to copy files from removable disks onto your computer."
- msgstr ""
-
- #: C/other-missing.page:20(p)
-@@ -736,9 +739,9 @@ msgstr ""
-
- #: C/other-files.page:14(p)
- msgid ""
--"Every photo in the Shotwell library corresponds to a file stored on your hard "
--"disk. Shotwell has several features which help you keep the Shotwell library "
--"and files on disk in sync."
-+"Every photo in the Shotwell library corresponds to a file stored on your "
-+"hard disk. Shotwell has several features which help you keep the Shotwell "
-+"library and files on disk in sync."
- msgstr ""
-
- #: C/other-files.page:21(title)
-@@ -748,16 +751,16 @@ msgstr ""
- #: C/other-files.page:22(p)
- msgid ""
- "Shotwell allows you to specify how it names directories in your library. You "
--"can do this by changing the <gui>Directory Structure</gui> and <gui>Pattern<"
--"/gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a "
-+"can do this by changing the <gui>Directory Structure</gui> and <gui>Pattern</"
-+"gui> settings in the <gui>Preferences</gui> dialog. You may use a "
- "preselected pattern, or choose <gui>Custom</gui> and type in your own."
- msgstr ""
-
- #: C/other-files.page:29(p)
- msgid ""
- "The available symbols for the directory pattern begin with a % (percent "
--"sign). The values these symbols produce are locale-dependent, so what you see "
--"on your computer may vary from the examples below."
-+"sign). The values these symbols produce are locale-dependent, so what you "
-+"see on your computer may vary from the examples below."
- msgstr ""
-
- #: C/other-files.page:38(em)
-@@ -926,54 +929,71 @@ msgstr "DE/DU"
-
- #: C/other-files.page:68(p)
- msgid "PM"
--msgstr "PM"
-+msgstr "DU"
-
- #: C/other-files.page:72(p)
- msgid ""
- "There are other symbols available; please check the manual for strftime by "
--"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't listed "
--"here."
-+"running the command <cmd>man strftime</cmd> if you need one that isn't "
-+"listed here."
- msgstr ""
-+"További szimbólumok érhetők el. Nézze meg az strftime kézikönyvét a <cmd>man "
-+"strftime</cmd> parancsot lefuttatva, ha olyanra van szüksége, amely nincs "
-+"itt felsorolva."
-
- #: C/other-files.page:79(title)
- msgid "Automatically importing photos"
--msgstr ""
-+msgstr "Fényképek automatikus importálása"
-
- #: C/other-files.page:81(p)
- msgid ""
- "Shotwell can automatically import new photos which appear in the library "
- "directory. (The library directory is usually the <file>Pictures</file> "
--"directory in your home directory; you can change its location in in the <gui>"
--"Preferences</gui> window.)"
-+"directory in your home directory; you can change its location in in the "
-+"<gui>Preferences</gui> window.)"
- msgstr ""
-+"A Shotwell képes azon új fényképek automatikus importálására, amelyek "
-+"megjelennek a gyűjteménykönyvtárban. (A gyűjteménykönyvtár általában a saját "
-+"könyvtárban lévő <file>Képek</file> könyvtár. Ennek helyét "
-+"a <gui>Beállítások</gui> ablakban változtathatja meg.)"
-
- #: C/other-files.page:86(p)
- msgid ""
- "To enable auto-import, check the box <gui>Watch library directory for new "
- "files</gui> in the <gui>Preferences</gui> window."
- msgstr ""
-+"Az automatikus importálás engedélyezéséhez jelölje be az <gui>Új fájlok "
-+"figyelése a gyűjteménykönyvtárban</gui> lehetőséget a <gui>Beállítások</gui> "
-+"ablakban."
-
- #: C/other-files.page:90(p)
- msgid ""
- "Shotwell can also follow symbolic links inside automatically-imported "
- "directories."
- msgstr ""
-+"A Shotwell képes az automatikusan importált könyvtárakon belüli szimbolikus "
-+"linkek követésére is."
-
- #: C/other-files.page:95(title)
- msgid "Automatically renaming imported photos to lowercase"
--msgstr ""
-+msgstr "Importált fényképek automatikus átnevezése kisbetűsre"
-
- #: C/other-files.page:97(p)
- msgid ""
- "Shotwell can automatically change the filenames of imported photos to "
--"lowercase. To enable this, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences<"
--"/gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, check the <gui>"
--"Rename imported files to lowercase</gui> box."
-+"lowercase. To enable this, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-+"gui></guiseq>, and in the <gui>Preferences</gui> window, check the "
-+"<gui>Rename imported files to lowercase</gui> box."
- msgstr ""
-+"A Shotwell automatikusan kisbetűsre tudja változtatni az importált fényképek "
-+"fájlneveit. Ennek engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</"
-+"gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> menüpontot, majd a <gui>Beállítások</"
-+"gui> ablakban jelölje be az <gui>Importált fájlok átnevezése kisbetűssé</gui> "
-+"lehetőséget."
-
- #: C/other-files.page:107(title)
- msgid "Writing metadata on the fly"
--msgstr ""
-+msgstr "Metaadatok írása menet közben"
-
- #: C/other-files.page:109(p)
- msgid ""
-@@ -981,14 +1001,22 @@ msgid ""
- "or change their tags or titles. Shotwell records these changes in its own "
- "database only."
- msgstr ""
-+"Alapértelmezésben a Shotwell nem módosítja a fényképfájlokat még akkor sem, "
-+"ha fényképeket szerkeszt, vagy megváltoztatja azok címkéit vagy címeit. A "
-+"Shotwell ezeket a módosításokat csak a saját adatbázisában rögzíti."
-
- #: C/other-files.page:112(p)
- msgid ""
- "To change this behavior, you can enable the checkbox <gui>Write tags, titles "
--"and other metadata to photo files</gui> in the <gui>Preferences</gui> dialog. "
--"When this option is enabled, Shotwell will write the following metadata to "
--"most photo files whenever you change it in Shotwell:"
-+"and other metadata to photo files</gui> in the <gui>Preferences</gui> "
-+"dialog. When this option is enabled, Shotwell will write the following "
-+"metadata to most photo files whenever you change it in Shotwell:"
- msgstr ""
-+"Ezen viselkedés megváltoztatásához bejelölheti a <gui>Címkék, címek és más "
-+"metaadatok fényképfájlokba írása</gui> jelölőnégyzetet a <gui>Beállítások</"
-+"gui> ablakban. Ha ez a lehetőség engedélyezve van, akkor a Shotwell "
-+"a következő metaadatokat akkor fogja a legtöbb fényképfájlba írni, amikor "
-+"megváltoztatja azokat:"
-
- #: C/other-files.page:118(p)
- msgid "titles"
-@@ -1004,11 +1032,11 @@ msgstr "értékelések"
-
- #: C/other-files.page:121(p)
- msgid "rotation information"
--msgstr ""
-+msgstr "forgatási információk"
-
- #: C/other-files.page:122(p)
- msgid "time/date"
--msgstr ""
-+msgstr "idő/dátum"
-
- #: C/other-files.page:125(p)
- msgid ""
-@@ -1016,10 +1044,14 @@ msgid ""
- "format. Note that Shotwell can write only to photo files in JPEG, PNG and "
- "TIFF format, not to BMP photos, RAW photos or to video files."
- msgstr ""
-+"A Shotwell ezeket az információkat EXIF, IPTC és/vagy XMP formátumban "
-+"tárolja a fényképfájlokban. Ne feledje, hogy a Shotwell csak JPEG, PNG és "
-+"TIFF formátumú fényképfájlokba tud írni, BMP vagy RAW fényképekbe vagy "
-+"videofájlokba nem."
-
- #: C/other-files.page:133(title)
- msgid "Runtime monitoring"
--msgstr ""
-+msgstr "Futásidejű megfigyelés"
-
- #: C/other-files.page:135(p)
- msgid ""
-@@ -1027,6 +1059,9 @@ msgid ""
- "externally. When a photo file changes, Shotwell rereads the file and updates "
- "your view of the photo and metadata."
- msgstr ""
-+"A Shotwell futás közben észreveszi bármely fényképen a külsőleg elvégzett "
-+"módosításokat. Amikor egy fényképfájl megváltozik, akkor a Shotwell "
-+"újraolvassa a fájlt, és frissíti a fénykép megjelenítését és a metaadatokat."
-
- #: C/other-files.page:139(p)
- msgid ""
-@@ -1034,10 +1069,15 @@ msgid ""
- "photo files contained in the library directory are monitored in real time "
- "after startup. We hope to remove this limitation in a further release."
- msgstr ""
-+"Ne feledje, hogy a Shotwell indításkor az összes fényképet ellenőrzi, hogy "
-+"történt-e módosítás, de csak a gyűjteménykönyvárban lévő fényképeknél "
-+"történik valós idejű megfigyelés az indítás után. Reméljük, hogy ez a "
-+"korlátozás "
-+"eltávolításra kerül egy későbbi kiadásban."
-
- #: C/organize-title.page:7(desc)
- msgid "Give titles to your photos."
--msgstr ""
-+msgstr "Adjon címet a fényképeknek."
-
- #: C/organize-title.page:12(title)
- msgid "Titles"
-@@ -1049,54 +1089,77 @@ msgid ""
- "display of titles beneath each photo. By default, a photo's title is its "
- "filename."
- msgstr ""
-+"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Címek</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- vagy "
-+"kikapcsolja az egyes fényképek alatti címek megjelenítését. "
-+"Alapértelmezésben egy fénykép címe annak fájlneve lesz."
-
- #: C/organize-title.page:17(p)
- msgid ""
--"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos<"
--"/gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
-+"To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
-+"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
- msgstr ""
-+"Egy fénykép címének módosításához válassza ki a fényképet, és válassza a "
-+"<guiseq><gui>Fényképek</gui><gui>Cím szerkesztése</gui></guiseq> menüpontot, "
-+"vagy nyomja meg az <key>F2</key> billentyűt."
-
- #: C/organize-tag.page:7(desc)
- msgid "Organize photos by labelling them."
--msgstr ""
-+msgstr "Fényképek rendezése azok felcímkézésével."
-
- #: C/organize-tag.page:14(title)
- msgid "Tagging photos"
--msgstr ""
-+msgstr "Fényképek címkézése"
-
- #: C/organize-tag.page:16(p)
- msgid ""
- "You can assign one or more tags to selected photos. A tag can be one or more "
- "words that you want to associate with those photos."
- msgstr ""
-+"A kijelölt fényképekhez címkéket rendelhet. Egy címke lehet egy vagy több "
-+"szó, amelyet hozzá szeretne rendelni azokhoz a fényképekhez."
-
- #: C/organize-tag.page:22(p)
- msgid ""
- "To add new tags to photos, select the photos you would like to tag, then do "
- "any of the following:"
- msgstr ""
-+"Új címkék fényképekhez adásához válassza ki a címkézendő fényképeket, "
-+"majd tegye a következők egyikét:"
-
- #: C/organize-tag.page:28(p)
- msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
- msgstr ""
-+"Válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása</gui></guiseq> "
-+"menüpontot."
-
- #: C/organize-tag.page:29(p)
- msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
- msgstr ""
-+"Nyomja le a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> "
-+"billentyűkombinációt."
-
- #: C/organize-tag.page:30(p)
- msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag."
--msgstr ""
-+msgstr "Fogja meg a kijelölt fényképeket, és ejtse azokat a kívánt címkére."
-
- #: C/organize-tag.page:33(p)
- msgid ""
--"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or <guiseq><gui>"
--"Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the names of one or "
--"more tags, separated by commas. Once you have created a tag, you can rename "
--"it by selecting that tag in the sidebar and choosing <guiseq><gui>Tags</gui><"
--"gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by rightclicking on it and choose <"
--"gui>Rename...</gui> or double-click on the tag in the sidebar."
--msgstr ""
-+"When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
-+"names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
-+"you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
-+"rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
-+"tag in the sidebar."
-+msgstr ""
-+"Ha a <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> billentyűket vagy a "
-+"<guiseq><gui>Címkék</gui><gui>Címkék hozzáadása</gui></guiseq> menüpontot "
-+"használja, akkor vesszővel elválasztva beírhat több címkenevet is. Ha "
-+"létrehozott egy címkét, akkor átnevezheti azt az oldalsávon való "
-+"kiválasztással, és a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke átnevezése</"
-+"gui></guiseq> menüpont választásával, ha a jobb egérgombbal kattint rá, és "
-+"az <gui>Átnevezés…</gui> menüpontot választja, vagy duplán kattint a címkére "
-+"az oldalsávon."
-
- #: C/organize-tag.page:44(p)
- msgid ""
-@@ -1105,17 +1168,32 @@ msgid ""
- "right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma "
- "separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that "
- "tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and "
--"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui><"
--"/guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
-+"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></"
-+"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
- "from Photos</gui>."
- msgstr ""
-+"Annak módosításához, hogy mely címkék legyenek hozzárendelve egy adott "
-+"fényképhez, jelölje ki a fényképet, válassza a <guiseq><gui>Címkék</"
-+"gui><gui>Címkék módosítása</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb "
-+"egérgombbal egy fényképre, és válassza a <gui>Címkék módosítása</gui> "
-+"lehetőséget, majd szerkessze a vesszővel elválasztott listát. Egy címke "
-+"fényképekről eltávolításához először jelölje ki az adott címkét az "
-+"oldalsávon, majd jelölje ki azokat a fényképeket, amelyekről el szeretné "
-+"távolítani, és válassza a <guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke "
-+"eltávolítása a fényképekről</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a "
-+"jobb egérgombbal a fényképekre, és válassza a <gui>„[név]” címke "
-+"eltávolítása a fényképekről</gui> menüpontot."
-
- #: C/organize-tag.page:58(p)
- msgid ""
--"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose <guiseq><"
--"gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-click and "
--"select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>."
-+"To delete a tag entirely, select that tag in the sidebar and choose "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Delete Tag \"[name]\"</gui></guiseq> or by right-"
-+"click and select <gui>Delete Tag \"[name]\"</gui>."
- msgstr ""
-+"Egy címke teljes törléséhez jelölje ki a címkét az oldalsávon, és válassza a "
-+"<guiseq><gui>Címkék</gui><gui>„[név]” címke törlése</gui></guiseq> "
-+"menüpontot, vagy kattintson az egér jobb gombjával, és válassza a "
-+"<gui>„[név]” címke törlése</gui> menüpontot."
-
- #: C/organize-tag.page:64(p)
- msgid ""
-@@ -1124,10 +1202,15 @@ msgid ""
- "to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you "
- "will see all the photos associated with that tag."
- msgstr ""
-+"Ha létrehoz egy címkét, akkor az meg fog jelenni az oldalsávon a Címkék elem "
-+"alatt, amely nem látható, ha nincsenek címkék. A fényképekhez több "
-+"címkét is lehet csatolni, és amikor rákattint az oldalsávon egy adott címke "
-+"nevére, akkor látni fogja az összes fényképet, amely ahhoz a címkéhez van "
-+"rendelve."
-
- #: C/organize-tag.page:73(title)
- msgid "Hierarchical Tags"
--msgstr ""
-+msgstr "Hierarchikus címkék"
-
- #: C/organize-tag.page:74(p)
- msgid ""
-@@ -1135,22 +1218,34 @@ msgid ""
- "and drop a tag onto another. To create a new subtag right-click on a tag and "
- "select <gui>New</gui>."
- msgstr ""
-+"A Shotwell támogatja a hierarchikus címkéket is. Újrarendezheti a címkéit "
-+"fogd és vidd módon egymásra rakva. Egy új alcímke létrehozásához kattintson "
-+"az egér jobb gombjával egy címkére, és válassza az <gui>Új</gui> menüpontot."
-
- #: C/organize-tag.page:81(p)
- msgid ""
--"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better match "
--"how you work or think; for example, you can store location tags like "
--"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can be "
--"placed under the tag \"Summer Holidays\"."
-+"Hierarchial tags can help you to sort your tag list in ways that better "
-+"match how you work or think; for example, you can store location tags like "
-+"\"Mountains\" or \"Beach\" under a parent tag \"Places\", which itself can "
-+"be placed under the tag \"Summer Holidays\"."
- msgstr ""
-+"A hierarchikus címkék segítségére lehetnek abban, hogy a címkelistáját oly "
-+"módon rendezhesse, ahogy az a legjobban illeszkedik a "
-+"gondolkodásához. Például hely címkéket tárolhat – mint „Hegyek” vagy "
-+"„Tengerpart” – egy „Helyek” szülőcímke alatt, amely szintén el lehet helyezve "
-+"a "
-+"„Nyári szabadság” címke alatt."
-
- #: C/organize-tag.page:89(p)
- msgid "Note that deleting a parent tag will also delete its child tags."
- msgstr ""
-+"Ne feledje, hogy egy szülőcímke törlése törölni fogja annak gyermekcímkéit "
-+"is."
-
- #: C/organize-search.page:7(desc)
- msgid "Find photos and videos in your collection by a variety of criteria."
- msgstr ""
-+"Fényképek és videók keresése a gyűjteményben különböző feltételek szerint."
-
- #: C/organize-search.page:12(title)
- msgid "Searching"
-@@ -1160,9 +1255,14 @@ msgstr "Keresés"
- msgid ""
- "There are two ways to search in Shotwell: the filter toolbar, and with a "
- "saved search. The search bar allows you to quickly search the current view "
--"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria and "
--"persist in the sidebar between sessions."
-+"for certain criteria. Saved Searches feature more complex search criteria "
-+"and persist in the sidebar between sessions."
- msgstr ""
-+"Két módon kereshet a Shotwell programban: a szűrő eszköztárral és "
-+"a mentett kereséssel. A keresősáv lehetővé teszi az aktuális nézet gyors "
-+"keresését egy adott feltétel szerint. A mentett keresések összetettebb "
-+"keresési feltételeket tesznek elérhetővé, és megmaradnak az oldalsávon a "
-+"programindítások között."
-
- #: C/organize-search.page:21(title)
- msgid "Search bar"
-@@ -1171,28 +1271,45 @@ msgstr "Keresősáv"
- #: C/organize-search.page:22(p)
- msgid ""
- "The <guiseq><gui>View</gui><gui>Search Bar</gui></guiseq> checkbox toggles "
--"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
--"F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From this bar, "
--"you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, rating or "
--"other options."
--msgstr ""
-+"the display of the search bar. You can also hit <keyseq><key>Ctrl</"
-+"key><key>F</key></keyseq> or <key>F8</key> to bring up the search bar. From "
-+"this bar, you can find, show and hide photos and videos based on title, tag, "
-+"rating or other options."
-+msgstr ""
-+"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Keresősáv</gui></guiseq> jelölőnégyzet be- "
-+"vagy kikapcsolja a keresősáv megjelenítését. Lenyomhatja a "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> kombinációt vagy az <key>F8</key>"
-+" "
-+"billentyűt is a keresősáv visszahozásához. Erről a sávról kereshet, "
-+"megjeleníthet és elrejthet fényképeket és videókat cím, címke, értékelés "
-+"vagy egyéb lehetőségek alapján."
-
- #: C/organize-search.page:29(p)
- msgid ""
- "To begin searching, simply enter a search keyword in the text box, or click "
- "on <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> or <gui>Type</gui>. The text search "
- "matches your keywords across tag names, photo or video titles and photos' "
--"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type<"
--"/gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are "
-+"original filenames. The <gui>Flagged</gui>, <gui>Rating</gui> and <gui>Type</"
-+"gui> buttons allow you to filter your collection by whether photos are "
- "flagged, their current number of stars, and whether the items shown are "
- "images, videos, or raw camera files, respectively."
- msgstr ""
-+"A keresés elkezdéséhez egyszerűen írjon be egy keresési kulcsszót a "
-+"szövegdobozba, vagy kattintson a <gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> "
-+"vagy <gui>Típus</gui> gombra. A szöveges keresés a címkeneveken, fénykép "
-+"vagy videó címein és a fényképek eredeti fájlnevein keresztül illeszkedik. A "
-+"<gui>Megjelölt</gui>, <gui>Értékelés</gui> és <gui>Típus</gui> gombok "
-+"lehetővé teszik a gyűjtemény szűrését, hogy mely fényképek vannak "
-+"megjelölve, a csillagok száma alapján, illetve hogy a megjelenített elemek "
-+"képek, videók vagy nyers fényképezőgép fájlok."
-
- #: C/organize-search.page:38(p)
- msgid ""
- "Disabling the search bar or exiting Shotwell automatically resets the search "
- "bar."
- msgstr ""
-+"A keresősáv letiltása, vagy a Shotwellből való kilépés automatikusan törli a "
-+"keresősávot."
-
- #: C/organize-search.page:44(title)
- msgid "Saved search"
-@@ -1203,14 +1320,22 @@ msgid ""
- "A saved search persists across Shotwell sessions, and is updated as photos "
- "and videos are added and removed from your Shotwell library."
- msgstr ""
-+"A mentett keresés megmarad a Shotwell indítások között, és frissítve "
-+"lesz, amikor fényképeket és videókat adnak hozzá vagy távolítanak el a "
-+"Shotwell gyűjteményből."
-
- #: C/organize-search.page:50(p)
- msgid ""
--"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui><"
--"/guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
-+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></"
-+"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
- "dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you "
- "want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows."
- msgstr ""
-+"Új mentett keresés a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Új "
-+"keresés</gui></guiseq> menüponttal, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
-+"key></keyseq> lenyomásával hozható létre. Az ablak lehetővé teszi a keresés "
-+"nevének megadását, és annak kiválasztását, hogy a következő sorban lévő "
-+"bármely, az összes vagy egyik keresési feltételre se illeszkedjen."
-
- #: C/organize-search.page:56(p)
- msgid ""
-@@ -1250,9 +1375,9 @@ msgstr ""
- #: C/organize-remove.page:16(p)
- msgid ""
- "This diagram shows how a photo, when deleted, is first put into Shotwell's "
--"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your computer's "
--"trash. If you delete it from your computer's trash the photo is finally and "
--"irretrievably deleted from your computer."
-+"trash. If you delete it from Shotwell's trash, it is put into your "
-+"computer's trash. If you delete it from your computer's trash the photo is "
-+"finally and irretrievably deleted from your computer."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-remove.page:18(title)
-@@ -1269,9 +1394,9 @@ msgstr ""
- #: C/organize-remove.page:22(p)
- msgid ""
- "If you want to remove photos from Shotwell without having them pass through "
--"the trash, simply select the photos to be removed and choose <guiseq><gui>"
--"Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo files will be "
--"left in place on disk."
-+"the trash, simply select the photos to be removed and choose "
-+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Remove From Library</gui></guiseq>. The photo "
-+"files will be left in place on disk."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-remove.page:26(title)
-@@ -1291,7 +1416,7 @@ msgstr "Törlés"
-
- #: C/organize-remove.page:29(p)
- msgid "Delete the selected photos from the trash folder."
--msgstr ""
-+msgstr "A kijelölt fényképek törlése a Kuka mappából."
-
- #: C/organize-remove.page:30(title)
- msgid "Restore"
-@@ -1299,7 +1424,7 @@ msgstr "Visszaállítás"
-
- #: C/organize-remove.page:30(p)
- msgid "Restore the selected photos into Shotwell."
--msgstr ""
-+msgstr "A kijelölt fényképek visszaállítása a Shotwell programba."
-
- #: C/organize-remove.page:31(title)
- msgid "Empty trash"
-@@ -1307,35 +1432,40 @@ msgstr "Kuka ürítése"
-
- #: C/organize-remove.page:31(p)
- msgid "Delete all photos from the trash folder."
--msgstr ""
-+msgstr "Minden fénykép törlése a Kuka mappából."
-
- #: C/organize-remove.page:36(title)
- msgid "Deleting or emptying Trash"
--msgstr ""
-+msgstr "Törlés vagy a Kuka ürítése"
-
- #: C/organize-remove.page:37(p)
- msgid ""
- "When you delete files from the Trash folder or empty the Trash folder, you "
- "will be given the following choices:"
- msgstr ""
-+"Amikor fájlokat töröl a Kuka mappából, vagy kiüríti a Kuka mappát, akkor a "
-+"következő választási lehetőségeket fogja kapni:"
-
- #: C/organize-remove.page:39(title)
- msgid "Only Remove"
--msgstr ""
-+msgstr "Csak eltávolítás"
-
- #: C/organize-remove.page:39(p)
- msgid ""
- "Remove photos from the library but leave the photos in their location on the "
- "computer."
- msgstr ""
-+"Fényképek eltávolítása a gyűjteményből, de megtartásuk a számítógépen lévő "
-+"helyükön."
-
- #: C/organize-remove.page:40(title)
- msgid "Trash file"
--msgstr ""
-+msgstr "Fájl kidobása"
-
- #: C/organize-remove.page:40(p)
- msgid "Remove photos from the library and delete them from the computer."
- msgstr ""
-+"Fényképek eltávolítása a gyűjteményből, és azok törlése a számítógépről."
-
- #: C/organize-remove.page:41(title)
- msgid "Cancel"
-@@ -1343,13 +1473,15 @@ msgstr "Mégse"
-
- #: C/organize-remove.page:41(p)
- msgid "Do nothing."
--msgstr "Ne tegyen semmit"
-+msgstr "Ne tegyen semmit."
-
- #: C/organize-rating.page:7(desc)
- msgid ""
--"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, hiding "
--"them from view."
-+"Give photos a rating between 1 and 5 stars. You can reject bad photos, "
-+"hiding them from view."
- msgstr ""
-+"Értékelje a fényképeket 1 és 5 csillag között. Elutasíthatja a rossz "
-+"fényképeket, elrejtve azokat szem elől."
-
- #: C/organize-rating.page:12(title)
- msgid "Ratings"
-@@ -1367,47 +1499,47 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:18(p)
- msgid ""
--"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level <guiseq><gui>"
--"Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu."
-+"Select the photo(s), then choose a rating from the top-level "
-+"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Set Rating</gui></guiseq> menu."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:19(p)
- msgid ""
--"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating context "
--"menu."
-+"Right-click on the photo(s), then choose a rating from the Set Rating "
-+"context menu."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:20(p)
- msgid ""
--"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, <key>"
--"2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. Or "
--"press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to clear "
--"the rating(s)."
-+"Select the photo(s), then press any of the shortcut keys <key>1</key>, "
-+"<key>2</key>, <key>3</key>, <key>4</key> or <key>5</key> to assign a rating. "
-+"Or press <key>9</key> to mark the photo(s) as rejected or <key>0</key> to "
-+"clear the rating(s)."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:23(p)
- msgid ""
- "Normally Shotwell displays all photos except rejected photos. You can set a "
--"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos<"
--"/gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 "
-+"different rating filter using the <guiseq><gui>View</gui><gui>Filter Photos</"
-+"gui></guiseq> menu - for example, you can display only photos rated with 3 "
- "stars or higher, or you can display all photos including those marked "
--"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating filter "
--"and can also be used to set the filter."
-+"rejected. The Shotwell icon on the toolbar displays the current rating "
-+"filter and can also be used to set the filter."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:26(p)
- msgid ""
--"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand corner. "
--"You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</gui><gui>"
--"Ratings</gui></guiseq> menu item."
-+"Shotwell normally displays each photo's rating in its lower left-hand "
-+"corner. You can turn off the display of ratings using the <guiseq><gui>View</"
-+"gui><gui>Ratings</gui></guiseq> menu item."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-rating.page:28(p)
- msgid ""
- "You can increase or decrease a photo's rating using the <guiseq><gui>Set "
--"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</gui><"
--"gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts <key>&lt;<"
--"/key> and <key>&gt;</key>."
-+"Rating</gui><gui>Increase</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Set Rating</"
-+"gui><gui>Decrease</gui></guiseq> commands, or the keyboard shortcuts "
-+"<key>&lt;</key> and <key>&gt;</key>."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-flag.page:7(desc)
-@@ -1420,16 +1552,17 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-flag.page:14(p)
- msgid ""
--"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small flag "
--"icon appears in its upper right corner. You can select the <gui>Flagged</gui> "
--"item in the sidebar to see all photos which have been flagged."
-+"Shotwell lets you <em>flag</em> photos. When a photo is flagged, a small "
-+"flag icon appears in its upper right corner. You can select the "
-+"<gui>Flagged</gui> item in the sidebar to see all photos which have been "
-+"flagged."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-flag.page:18(p)
- msgid ""
- "Flagging a photo marks it as special. You can interpret this in any way you "
--"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, or "
--"all photos which you want to share with a friend."
-+"like. For example, you might flag all photos which need visual adjustment, "
-+"or all photos which you want to share with a friend."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-flag.page:22(p)
-@@ -1446,8 +1579,8 @@ msgstr ""
- #: C/organize-flag.page:28(p)
- msgid ""
- "To flag or unflag a photo, right-click the photo and choose <gui>Flag</gui> "
--"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</key>"
--"<key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys."
-+"or <gui>Unflag</gui> from the context menu. Or use the <keyseq><key>Ctrl</"
-+"key><key>G</key></keyseq> or <key>/</key> shortcut keys."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-event.page:7(desc)
-@@ -1462,9 +1595,9 @@ msgstr "Események"
-
- #: C/organize-event.page:14(p)
- msgid ""
--"An event is a group of photos that were taken at approximately the same time. "
--"When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It then "
--"groups the photos into events."
-+"An event is a group of photos that were taken at approximately the same "
-+"time. When you import photos, Shotwell checks when each photo was taken. It "
-+"then groups the photos into events."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-event.page:16(p)
-@@ -1520,8 +1653,8 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "To merge events, select <guiseq><gui>Events</gui></guiseq> from the sidebar, "
- "then, while holding down <key>Ctrl</key> click on the events you want to "
--"merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>"
--"Merge Events</gui></guiseq>."
-+"merge in the main window area. Finally, click <guiseq><gui>Events</"
-+"gui><gui>Merge Events</gui></guiseq>."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-event.page:43(title)
-@@ -1542,70 +1675,70 @@ msgstr ""
-
- #: C/organize-event.page:53(p)
- msgid ""
--"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo which "
--"represents each event. This is called the key photo."
-+"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
-+"which represents each event. This is called the key photo."
- msgstr ""
-
- #: C/organize-event.page:55(p)
- msgid ""
- "By default, Shotwell uses the first photo in each event as its key photo. To "
--"use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos<"
--"/gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>."
-+"use a different key photo, select the photo and choose <guiseq><gui>Photos</"
-+"gui><gui>Make Key Photo for Event</gui></guiseq>."
- msgstr ""
-
- #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
- #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
--#: C/index.page:23(None) C/index.page:23(None)
-+#: C/index.page:23(None)
- msgid ""
- "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
- msgstr ""
- "@@image: 'figures/shotwell_logo.png'; md5=59de2b2c4fa64ea1497c98452c509dbd"
-
--#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title) C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
-+#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
- msgid "Shotwell"
- msgstr "Shotwell"
-
--#: C/index.page:9(name) C/index.page:9(name)
-+#: C/index.page:9(name)
- msgid "Jim Nelson"
- msgstr "Jim Nelson"
-
--#: C/index.page:10(email) C/index.page:10(email)
-+#: C/index.page:10(email)
- msgid "jim@yorba.org"
- msgstr "jim@yorba.org"
-
--#: C/index.page:11(name) C/index.page:11(name)
-+#: C/index.page:11(name)
- msgid "Allison Barlow"
- msgstr "Allison Barlow"
-
--#: C/index.page:12(email) C/index.page:12(email)
-+#: C/index.page:12(email)
- msgid "allison@yorba.org"
- msgstr "allison@yorba.org"
-
--#: C/index.page:13(name) C/index.page:13(name)
-+#: C/index.page:13(name)
- msgid "Robert Ancell"
- msgstr "Robert Ancell"
-
--#: C/index.page:14(email) C/index.page:14(email)
-+#: C/index.page:14(email)
- msgid "robert.ancell@canonical.com"
- msgstr "robert.ancell@canonical.com"
-
--#: C/index.page:15(name) C/index.page:15(name)
-+#: C/index.page:15(name)
- msgid "Peter Smith"
- msgstr "Peter Smith"
-
--#: C/index.page:16(email) C/index.page:16(email)
-+#: C/index.page:16(email)
- msgid "pdo.smith@gmail.com"
- msgstr "pdo.smith@gmail.com"
-
--#: C/index.page:17(name) C/index.page:17(name)
-+#: C/index.page:17(name)
- msgid "Phil Bull"
- msgstr "Phil Bull"
-
--#: C/index.page:18(email) C/index.page:18(email)
-+#: C/index.page:18(email)
- msgid "philbull@gmail.com"
- msgstr "philbull@gmail.com"
-
--#: C/index.page:23(title) C/index.page:23(title)
-+#: C/index.page:23(title)
- msgid ""
- "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
- "Manager"
-@@ -1613,27 +1746,27 @@ msgstr ""
- "<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell "
- "fényképkezelő"
-
--#: C/index.page:26(title) C/index.page:26(title)
-+#: C/index.page:26(title)
- msgid "Importing Photos"
- msgstr "Fényképek importálása"
-
--#: C/index.page:30(title) C/index.page:30(title)
-+#: C/index.page:30(title)
- msgid "Viewing Photos"
- msgstr "Fényképek megjelenítése"
-
--#: C/index.page:34(title) C/index.page:34(title)
-+#: C/index.page:34(title)
- msgid "Organizing Photos"
- msgstr "Fényképek rendszerezése"
-
--#: C/index.page:38(title) C/index.page:38(title)
-+#: C/index.page:38(title)
- msgid "Editing Photos"
- msgstr "Fényképek szerkesztése"
-
--#: C/index.page:42(title) C/index.page:42(title)
-+#: C/index.page:42(title)
- msgid "Sharing Photos"
- msgstr "Fényképek megosztása"
-
--#: C/index.page:46(title) C/index.page:46(title)
-+#: C/index.page:46(title)
- msgid "Other Features"
- msgstr "Más funkciók"
-
-@@ -1675,11 +1808,11 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-memorycard.page:30(p)
- msgid ""
--"If the card is not detected automatically, your card reader may not have been "
--"recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that doesn't "
--"work, you should still be able to import photos by <link "
--"xref=\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>"
--", though."
-+"If the card is not detected automatically, your card reader may not have "
-+"been recognized. Try unplugging it and then plugging it in again. If that "
-+"doesn't work, you should still be able to import photos by <link xref="
-+"\"import-camera\">connecting your camera directly to the computer</link>, "
-+"though."
- msgstr ""
-
- #: C/import-f-spot.page:7(desc)
-@@ -1709,9 +1842,10 @@ msgstr ""
- #: C/import-f-spot.page:20(p)
- msgid ""
- "Shotwell will import your photos, together with their tags and other "
--"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import<"
--"/gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list "
--"will also show new entries for the dates corresponding to the imported photos."
-+"information. Once the import is complete, you can select <gui>Last Import</"
-+"gui> in the sidebar to see all photos successfully imported. The Events list "
-+"will also show new entries for the dates corresponding to the imported "
-+"photos."
- msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:7(desc)
-@@ -1730,8 +1864,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:16(p)
- msgid ""
--"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui><"
--"/guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
-+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></"
-+"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
- msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:18(p)
-@@ -1743,10 +1877,10 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:20(p)
- msgid ""
--"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will copy "
--"the photos into your library folder without prompting. Similarly, if you hold "
--"down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while dragging photos "
--"in, Shotwell will import the photos without copying them."
-+"If you hold down <key>Ctrl</key> while dragging photos in, Shotwell will "
-+"copy the photos into your library folder without prompting. Similarly, if "
-+"you hold down <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key></keyseq> while "
-+"dragging photos in, Shotwell will import the photos without copying them."
- msgstr ""
-
- #: C/import-file.page:22(p)
-@@ -1770,8 +1904,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-camera.page:18(p)
- msgid ""
--"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect it "
--"and list it in the sidebar."
-+"Connect the camera to your computer and switch it on. Shotwell will detect "
-+"it and list it in the sidebar."
- msgstr ""
-
- #: C/import-camera.page:22(p)
-@@ -1795,9 +1929,9 @@ msgstr ""
-
- #: C/import-camera.page:32(p)
- msgid ""
--"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view (in "
--"the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also in "
--"the sidebar) will also show the new photos, organized by date."
-+"Once the import is complete, you can open the <gui>Last Import</gui> view "
-+"(in the sidebar) to see all photos that were imported. The Events list (also "
-+"in the sidebar) will also show the new photos, organized by date."
- msgstr ""
-
- #: C/formats.page:7(desc)
-@@ -1812,9 +1946,9 @@ msgstr ""
-
- #: C/formats.page:14(p)
- msgid ""
--"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" "
--"xref=\"other-raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support "
--"other graphics format such as GIF."
-+"Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, BMP and <link type=\"guide\" xref=\"other-"
-+"raw\">RAW</link> photo files. Shotwell does not yet support other graphics "
-+"format such as GIF."
- msgstr ""
-
- #: C/formats.page:16(p)
-@@ -1822,14 +1956,14 @@ msgid ""
- "Shotwell's RAW format support is currently limited. When you view a RAW "
- "photo, you are actually viewing a JPEG derived from the RAW photo, not the "
- "RAW image itself. Additionally, the RAW editing pipeline is not fully 16-bit "
--"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats can "
--"be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
-+"- you can only export edited photos as 8-bit files. All supported formats "
-+"can be used for export (JPEG, PNG, TIFF, BMP)."
- msgstr ""
-
- #: C/formats.page:18(p)
- msgid ""
--"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the <"
--"link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
-+"For more information about RAW-format photos in Shotwell, please see the "
-+"<link type=\"guide\" xref=\"other-raw\">RAW</link> section."
- msgstr ""
-
- #: C/formats.page:22(p)
-@@ -1855,7 +1989,8 @@ msgid ""
- "Shotwell supports both photos and videos, but for simplicity, this "
- "documentation uses just the term \"photos\" in most places. Many operations "
- "in Shotwell apply to both photos and videos, however. In particular, events, "
--"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for videos."
-+"flagging, rating, tagging, and publishing work both for photos and for "
-+"videos."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-undo.page:7(desc)
-@@ -1875,15 +2010,15 @@ msgstr ""
- #: C/edit-undo.page:18(p) C/edit-nondestructive.page:16(p)
- msgid ""
- "If you want to see what a photo looked like before your modifications, press "
--"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as you "
--"hold the key down."
-+"the <key>Shift</key> key. The original photo will be displayed as long as "
-+"you hold the key down."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-undo.page:20(p)
- msgid ""
--"To completely undo all the changes you've made to a photo, click <guiseq><gui>"
--"Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only exception is "
--"that time and date adjustments will not be reverted."
-+"To completely undo all the changes you've made to a photo, click "
-+"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Revert to Original</gui></guiseq>. The only "
-+"exception is that time and date adjustments will not be reverted."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-time-date.page:7(desc)
-@@ -1897,8 +2032,8 @@ msgstr ""
- #: C/edit-time-date.page:14(p)
- msgid ""
- "To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to "
--"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui><"
--"/guiseq> and select a new time and date."
-+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></"
-+"guiseq> and select a new time and date."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-time-date.page:16(p)
-@@ -1932,8 +2067,8 @@ msgstr ""
- #: C/edit-straighten.page:18(p)
- msgid ""
- "Click <gui>Straighten</gui>. The straighten slider will appear. "
--"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key><"
--"/keyseq>."
-+"Alternatively, use the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
-+"key></keyseq>."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-straighten.page:21(p)
-@@ -1946,8 +2081,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-rotate.page:7(desc)
- msgid ""
--"Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the <gui>"
--"Photo</gui> menu."
-+"Click the <gui>Rotate</gui> button, or choose one of the commands in the "
-+"<gui>Photo</gui> menu."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-rotate.page:12(title)
-@@ -1963,10 +2098,10 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-rotate.page:16(p)
- msgid ""
--"To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, press "
--"and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both commands are "
--"available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use the following "
--"keyboard shortcuts:"
-+"To rotate right, click on the <gui>Rotate</gui> button. To rotate left, "
-+"press and hold the <key>Ctrl</key> key and then click the button. Both "
-+"commands are available in the <gui>Photos</gui> menu too. Alternatively, use "
-+"the following keyboard shortcuts:"
- msgstr ""
-
- #: C/edit-rotate.page:18(p)
-@@ -1983,8 +2118,8 @@ msgstr ""
- #: C/edit-rotate.page:21(p)
- msgid ""
- "To create a mirror image of a photo, use the <gui>Flip Horizontally</gui> "
--"command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the <"
--"gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu."
-+"command in the <gui>Photos</gui> menu. To flip an image vertically, use the "
-+"<gui>Flip Vertically</gui> command in the same menu."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-rotate.page:24(p)
-@@ -2026,8 +2161,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-nondestructive.page:7(desc)
- msgid ""
--"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your original "
--"photos."
-+"Shotwell is a non-destructive photo editor - it does not modify your "
-+"original photos."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-nondestructive.page:12(title)
-@@ -2045,9 +2180,9 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-nondestructive.page:18(p)
- msgid ""
--"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) to "
--"photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-files\">"
--"Photo files</link>."
-+"Note that Shotwell can optionally write metadata (such as tags and titles) "
-+"to photo files. For more information, see the section <link xref=\"other-"
-+"files\">Photo files</link>."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:7(desc)
-@@ -2060,21 +2195,21 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:16(p)
- msgid ""
--"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. If "
--"installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and RAW "
--"editing, respectively. If these programs are not installed, you must select "
--"your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences<"
--"/gui></guiseq> and selecting editors from drop-down menus of installed "
--"applications."
-+"You might want to use an external editor to do additional work on a photo. "
-+"If installed, GIMP and UFRaw are the default external editors for photo and "
-+"RAW editing, respectively. If these programs are not installed, you must "
-+"select your preferred editors by choosing <guiseq><gui>Edit</"
-+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and selecting editors from drop-down "
-+"menus of installed applications."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:24(p)
- msgid ""
--"Once your editors have been set, select a photo and choose <guiseq><gui>"
--"Photos</gui><gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to open the photo "
--"with the external editor. Likewise, if the original photo is a RAW file, "
--"select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></guiseq> to "
--"edit the RAW file directly with the set RAW editor."
-+"Once your editors have been set, select a photo and choose "
-+"<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With External Editor</gui></guiseq> to "
-+"open the photo with the external editor. Likewise, if the original photo is "
-+"a RAW file, select <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Open With RAW Editor</gui></"
-+"guiseq> to edit the RAW file directly with the set RAW editor."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:31(p)
-@@ -2091,9 +2226,9 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:43(p)
- msgid ""
--"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, such "
--"as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the original "
--"RAW and the new image should be paired."
-+"If you externally edit a RAW photo and save the result to another image, "
-+"such as a JPEG or PNG, Shotwell cannot automatically determine that the "
-+"original RAW and the new image should be paired."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-external.page:49(p)
-@@ -2144,15 +2279,15 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:19(p)
- msgid ""
--"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop<"
--"/gui> button on the toolbar."
-+"Double-click on a photo to enter full-window mode, then press the <gui>Crop</"
-+"gui> button on the toolbar."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:22(p)
- msgid ""
- "A white box, the crop rectangle, will appear over the photo. The lighter "
--"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo will "
--"look like when you crop it."
-+"portion of the photo within the crop rectangle represents what the photo "
-+"will look like when you crop it."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:25(p)
-@@ -2179,8 +2314,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:32(p)
- msgid ""
--"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-tune "
--"the crop."
-+"If you change your mind, press the <gui>Crop</gui> button again and fine-"
-+"tune the crop."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:33(p)
-@@ -2204,15 +2339,15 @@ msgid ""
- "Imagine that the scene is divided up into a 3x3 grid by two equally-spaced "
- "vertical lines and two equally-spaced horizontal lines. According to the "
- "rule, you're more likely to get a pleasing composition if you align major "
--"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. Paying "
--"attention to the way features flow from one part of the grid to another can "
--"also help."
-+"features (like the horizon, or a person's body) with one of the lines. "
-+"Paying attention to the way features flow from one part of the grid to "
-+"another can also help."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:41(p)
- msgid ""
--"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in a "
--"more visually appealing image."
-+"Cropping a photo so that it conforms to the rule of thirds often results in "
-+"a more visually appealing image."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-crop.page:43(p)
-@@ -2246,8 +2381,8 @@ msgstr ""
-
- #: C/edit-adjustments.page:18(p)
- msgid ""
--"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply<"
--"/gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
-+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</"
-+"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
- "original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
- msgstr ""
-
-@@ -2282,8 +2417,8 @@ msgstr "Árnyalat"
- #: C/edit-adjustments.page:33(p)
- msgid ""
- "This tints the photo with a color. It's useful for correcting photos taken "
--"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural color "
--"cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to "
-+"with the wrong white balance setting, which typically have an unnatural "
-+"color cast. For example, photos taken outdoors with the white balance set to "
- "\"Tungsten\" may have a blue cast."
- msgstr ""
-
-@@ -2303,8 +2438,8 @@ msgstr "Árnyékok"
-
- #: C/edit-adjustments.page:41(p)
- msgid ""
--"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more visible "
--"if it's obscured by the darkness of a shadow."
-+"This makes shadowy areas appear lighter. Use this to make detail more "
-+"visible if it's obscured by the darkness of a shadow."
- msgstr ""
-
- #: C/edit-adjustments.page:44(title)
-@@ -2319,8 +2454,9 @@ msgid ""
- msgstr ""
-
- #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
--#: C/index.page:0(None)
-+#: C/edit-adjustments.page:0(None)
- msgid "translator-credits"
--msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014"
--
-+msgstr ""
-+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2014.\n"
-+" Úr Balázs <urbalazs at gmail dot hu>, 2015."
-
-diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
-index e0d82df..af8a99b 100644
---- a/help/pt_BR/pt_BR.po
-+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
-@@ -2,19 +2,20 @@
- # Copyright (C) 2015 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
- # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
-+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-04-07 14:13+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-04-28 17:34-0200\n"
--"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 08:18+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:10-0200\n"
-+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
- "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
--"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
- #: C/view-sidebar.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -373,12 +374,16 @@ msgstr ""
- "possível optar por enviar os arquivos em um formato compactado."
-
- #: C/share-print.page:7(desc)
-+#| msgid ""
-+#| "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
-+#| "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> "
-+#| "dialog."
- msgid ""
--"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>. For more printing "
-+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>. For more printing "
- "options, select the <gui>Page Setup</gui> tab in the <gui>Print</gui> dialog."
- msgstr ""
--"Use o item de menu <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>. "
--"Para mais opções de impressão, use a guia <gui>Configurar Página</gui> na "
-+"Use o item de menu <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
-+". Para mais opções de impressão, use a guia <gui>Configurar Página</gui> na "
- "janela <gui> Imprimir</gui>."
-
- #: C/share-print.page:12(title)
-@@ -386,26 +391,36 @@ msgid "Printing"
- msgstr "Imprimindo"
-
- #: C/share-print.page:14(p)
-+#| msgid ""
-+#| "To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
-+#| "gui></guiseq>."
- msgid ""
--"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</"
-+"To print a photo, select it and choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</"
- "gui></guiseq>."
- msgstr ""
--"Para imprimir uma foto, selecione-a e use o menu <guiseq><gui>Arquivo</"
--"gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>."
-+"Para imprimir uma foto, selecione-a e use o menu "
-+"<guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>."
-
- #: C/share-print.page:16(p)
-+#| msgid ""
-+#| "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
-+#| "multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
-+#| "and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
-+#| "tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-"
-+#| "page options under <gui>Autosize</gui>."
- msgid ""
- "Shotwell can also print multiple images in one page; to do this, select "
--"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>, "
-+"multiple images, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print...</gui></guiseq>, "
- "and in the <gui>Print</gui> dialog, choose the <gui>Image Settings</gui> "
- "tab. In <gui>Image Settings</gui>, choose one of the multiple-image-per-page "
- "options under <gui>Autosize</gui>."
- msgstr ""
- "O Shotwell também pode imprimir várias fotos em uma única página; para fazer "
--"isso, selecione múltiplas fotos e use o menu <guiseq><gui>Arquivo</"
--"gui><gui>Imprimir...</gui> e, na caixa de diálogo de impressão, escolha a "
--"aba <gui>Configurações da imagem</gui>. Nela, escolha uma das várias opções "
--"de quantidade de imagens por página em <gui>Tamanho automático</gui>."
-+"isso, selecione múltiplas fotos e use o menu "
-+"<guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Imprimir...</gui> e, na caixa de diálogo de "
-+"impressão, escolha a aba <gui>Configurações da imagem</gui>. Nela, escolha "
-+"uma das várias opções de quantidade de imagens por página em <gui>Tamanho "
-+"automático</gui>."
-
- #: C/share-print.page:23(p)
- msgid ""
-@@ -436,17 +451,24 @@ msgstr ""
- "trabalho. Os novos arquivos serão cópias das fotos em sua biblioteca."
-
- #: C/share-export.page:18(p)
-+#| msgid ""
-+#| "Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
-+#| "gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
-+#| "key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while "
-+#| "letting you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A "
-+#| "window will appear allowing you to make several choices:"
- msgid ""
- "Alternatively, select a set of photos and choose the <guiseq><gui>File</"
--"gui><gui>Export</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
-+"gui><gui>Export...</gui></guiseq> command or press <keyseq><key>Shift</"
- "key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>, which exports photos while letting "
- "you fine-tune the size and dimensions of your photo files. A window will "
- "appear allowing you to make several choices:"
- msgstr ""
- "Como alternativa, selecione um conjunto de fotos e use o item de menu "
- "<guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Exportar...</gui></guiseq> ou pressione o "
--"conjunto de teclas <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>E</key></"
--"keyseq>. Aparecerá uma janela que lhe permite fazer várias escolhas:"
-+"conjunto de teclas "
-+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>E</key></keyseq>. Aparecerá uma "
-+"janela que lhe permite fazer várias escolhas:"
-
- #: C/share-export.page:24(p)
- msgid "A format for export."
-@@ -534,20 +556,28 @@ msgstr ""
- "como plano de fundo da área de trabalho</gui></guiseq>."
-
- #: C/share-background.page:16(p)
-+#| msgid ""
-+#| "You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
-+#| "select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
-+#| "gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
-+#| "you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
-+#| "length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
-+#| "running."
- msgid ""
- "You can also set your background to a slideshow of photos. To do this, "
- "select the photos for the slideshow and choose <guiseq><gui>File</"
--"gui><gui>Set as Desktop Slideshow</gui></guiseq>. Shotwell will prompt you "
--"for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in length. "
--"The background slideshow will proceed even when Shotwell is not running."
-+"gui><gui>Set as Desktop Slideshow...</gui></guiseq>. Shotwell will prompt "
-+"you for a slideshow delay, which can be any interval up to one day in "
-+"length. The background slideshow will proceed even when Shotwell is not "
-+"running."
- msgstr ""
- "Você também pode definir o plano de fundo da área de trabalho como uma "
- "exibição de slides de fotos. Para fazer isso, selecione as fotos para a "
--"apresentação de slides e use o item de menu <guiseq><gui>Arquivo</"
--"gui><gui>Definir apresentação de slides da área de trabalho...</gui></"
--"guiseq>. O Shotwell pedirá um intervalo de tempo entre as fotos, que pode "
--"ser de até um dia de comprimento. A troca de fotos do fundo da área de "
--"trabalho funciona mesmo quando o Shotwell não está em execução."
-+"apresentação de slides e use o item de menu <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>"
-+"Definir apresentação de slides da área de trabalho...</gui></guiseq>. O "
-+"Shotwell pedirá um intervalo de tempo entre as fotos, que pode ser de até um "
-+"dia de comprimento. A troca de fotos do fundo da área de trabalho funciona "
-+"mesmo quando o Shotwell não está em execução."
-
- #: C/running.page:7(desc)
- msgid ""
-@@ -1194,12 +1224,16 @@ msgstr ""
- "é seu nome de arquivo."
-
- #: C/organize-title.page:17(p)
-+#| msgid ""
-+#| "To change a photo's title, select the photo and click "
-+#| "<guiseq><gui>Photos</gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press "
-+#| "<key>F2</key>."
- msgid ""
- "To change a photo's title, select the photo and click <guiseq><gui>Photos</"
--"gui><gui>Edit Title</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
-+"gui><gui>Edit Title...</gui></guiseq>, or press <key>F2</key>."
- msgstr ""
- "Para alterar o título de uma foto, selecione a foto e clique em "
--"<guiseq><gui>Fotos</gui><gui>Editar título</gui></guiseq>, ou pressione a "
-+"<guiseq><gui>Fotos</gui><gui>Editar título...</gui></guiseq>, ou pressione a "
- "tecla <key>F2</key>."
-
- #: C/organize-tag.page:7(desc)
-@@ -1227,10 +1261,11 @@ msgstr ""
- "gostaria de etiquetar, e:"
-
- #: C/organize-tag.page:28(p)
--msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
-+#| msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq>."
-+msgid "Choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq>."
- msgstr ""
--"Use o item de menu <guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>Adicionar etiquetas...</"
--"gui></guiseq>."
-+"Use o item de menu <guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>Adicionar "
-+"etiquetas...</gui></guiseq>."
-
- #: C/organize-tag.page:29(p)
- msgid "Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-@@ -1241,12 +1276,20 @@ msgid "Drag the selected photos and drop them on the desired tag."
- msgstr "Arraste as fotos selecionadas até etiqueta desejada, na barra lateral."
-
- #: C/organize-tag.page:33(p)
-+#| msgid ""
-+#| "When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
-+#| "<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
-+#| "names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a "
-+#| "tag, you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
-+#| "<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
-+#| "rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on "
-+#| "the tag in the sidebar."
- msgid ""
- "When you use <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> or "
--"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags</gui></guiseq> you can type in the "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Add Tags...</gui></guiseq> you can type in the "
- "names of one or more tags, separated by commas. Once you have created a tag, "
- "you can rename it by selecting that tag in the sidebar and choosing "
--"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"</gui></guiseq>, by "
-+"<guiseq><gui>Tags</gui><gui>Rename Tag \"[name]\"...</gui></guiseq>, by "
- "rightclicking on it and choose <gui>Rename...</gui> or double-click on the "
- "tag in the sidebar."
- msgstr ""
-@@ -1254,30 +1297,39 @@ msgstr ""
- "<guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>Adicionar etiquetas...</gui></guiseq> você "
- "poderá digitar os nomes de uma ou mais etiquetas, separados por vírgulas. "
- "Depois de ter criado uma etiqueta, você pode renomeá-la selecionando essa "
--"etiqueta na barra lateral e escolher <guiseq><gui>Etiquetas</"
--"gui><gui>Renomear etiqueta \"[nome]\"</gui></guiseq>, ou clicar com o botão "
-+"etiqueta na barra lateral e escolher <guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>"
-+"Renomear etiqueta \"[nome]\"...</gui></guiseq>, ou clicar com o botão "
- "direito nela e usar o item <gui>Renomear...</gui> no menu de contexto, ou "
- "ainda clicar duas vezes sobre a etiqueta na barra lateral."
-
- #: C/organize-tag.page:44(p)
-+#| msgid ""
-+#| "To change which tags are associated with a particular photo, select that "
-+#| "photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or "
-+#| "right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the "
-+#| "comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first "
-+#| "select that tag in the sidebar, then select the photos you would like to "
-+#| "remove, and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from "
-+#| "Photos</gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove "
-+#| "Tag \"[name]\" from Photos</gui>."
- msgid ""
- "To change which tags are associated with a particular photo, select that "
--"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags</gui></guiseq> or "
--"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags</gui> and edit the comma "
--"separated list. To remove a tag from one or more photos, first select that "
--"tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, and "
--"choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</gui></"
--"guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag \"[name]\" "
--"from Photos</gui>."
-+"photo, choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Modify Tags...</gui></guiseq> or "
-+"right-click on a photo and select <gui>Modify Tags...</gui> and edit the "
-+"comma separated list. To remove a tag from one or more photos, first select "
-+"that tag in the sidebar, then select the photos you would like to remove, "
-+"and choose <guiseq><gui>Tags</gui><gui>Remove Tag \"[name]\" from Photos</"
-+"gui></guiseq> or right-click on the photos an select <gui>Remove Tag "
-+"\"[name]\" from Photos</gui>."
- msgstr ""
- "Para alterar quais as etiquetas que estão associados a uma determinada foto, "
--"selecione a foto e use o item de menu <guiseq><gui>Etiquetas</"
--"gui><gui>Modificar etiquetas...</gui></guiseq> ou clique com o botão direito "
--"do mouse na foto e use o item do menu de contexto <gui>Modificar etiquetas..."
--"</gui> e altere a lista separada por vírgulas. Para remover uma etiqueta de "
--"uma ou mais fotos, selecione primeiro a etiqueta na barra lateral, em "
--"seguida selecione as fotos de que você deseja tirar a etiqueta, e use o item "
--"de menu <guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>Remover a etiqueta \"[nome]\" das "
-+"selecione a foto e use o item de menu <guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>"
-+"Modificar etiquetas...</gui></guiseq> ou clique com o botão direito do mouse "
-+"na foto e use o item do menu de contexto <gui>Modificar etiquetas...</gui> e "
-+"altere a lista separada por vírgulas. Para remover uma etiqueta de uma ou "
-+"mais fotos, selecione primeiro a etiqueta na barra lateral, em seguida "
-+"selecione as fotos de que você deseja tirar a etiqueta, e use o item de menu "
-+"<guiseq><gui>Etiquetas</gui><gui>Remover a etiqueta \"[nome]\" das "
- "fotos</gui></guiseq> ou clique com o botão direito sobre as fotos e use o "
- "item <gui>Remover a etiqueta \"[nome]\" das fotos</gui> do menu de contexto."
-
-@@ -1293,16 +1345,21 @@ msgstr ""
- "e use o item <gui>Apagar etiqueta \"[nome]</gui> do menu de contexto."
-
- #: C/organize-tag.page:64(p)
-+#| msgid ""
-+#| "When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, "
-+#| "which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags "
-+#| "attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
-+#| "sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
- msgid ""
--"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the Tags item, "
--"which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple tags attached "
--"to them, and when you click on the name of a given tag in the sidebar, you "
--"will see all the photos associated with that tag."
-+"When you create a tag, it will appear in the sidebar under the <gui>Tags</"
-+"gui> item, which is hidden if there are no tags. Photos can have multiple "
-+"tags attached to them, and when you click on the name of a given tag in the "
-+"sidebar, you will see all the photos associated with that tag."
- msgstr ""
- "Quando você cria uma etiqueta, ela aparece na barra lateral sob o item "
--"Etiquetas, que não aparece se não existe pelo menos uma etiqueta. As fotos "
--"podem ter várias etiquetas associadas a elas, e quando você clicar sobre o "
--"nome de uma etiqueta na barra lateral, você vai ver todas as fotos "
-+"<gui>Etiquetas</gui>, que não aparece se não existe pelo menos uma etiqueta. "
-+"As fotos podem ter várias etiquetas associadas a elas, e quando você clicar "
-+"sobre o nome de uma etiqueta na barra lateral, você vai ver todas as fotos "
- "associadas a essa etiqueta."
-
- #: C/organize-tag.page:73(title)
-@@ -1415,30 +1472,43 @@ msgstr ""
- "como fotos e vídeos adicionados, removidos ou alterados de sua biblioteca."
-
- #: C/organize-search.page:50(p)
--msgid ""
--"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</gui></"
--"guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. The "
--"dialog box allows you to enter a name for the search and select whether you "
--"want to meet Any, All, or None of the criteria in the following rows."
--msgstr ""
--"Crie uma nova pesquisa salva usando o item do menu <guiseq><gui>Editar</"
--"gui><gui>Nova pesquisa salva...</gui></guiseq> ou pressionando as teclas "
--"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. A caixa de diálogo exibida "
--"permite que você digite um nome para a pesquisa e selecionar como são "
--"verificadas as combinações dos critérios nas linhas seguintes: \"todos\", "
--"\"qualquer\" ou \"nenhum\"."
-+#| msgid ""
-+#| "Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Search</"
-+#| "gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. "
-+#| "The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
-+#| "whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the "
-+#| "following rows."
-+msgid ""
-+"Create a new saved search with <guiseq><gui>Edit</gui><gui>New Saved "
-+"Search...</gui></guiseq> or by hitting <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
-+"keyseq>. The dialog box allows you to enter a name for the search and select "
-+"whether you want to meet Any, All, or None of the criteria in the following "
-+"rows."
-+msgstr ""
-+"Crie uma nova pesquisa salva usando o item do menu "
-+"<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Nova pesquisa salva...</gui></guiseq> ou "
-+"pressionando as teclas <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>. A caixa "
-+"de diálogo exibida permite que você digite um nome para a pesquisa e "
-+"selecionar como são verificadas as combinações dos critérios nas linhas "
-+"seguintes: \"todos\", \"qualquer\" ou \"nenhum\"."
-
- #: C/organize-search.page:56(p)
--msgid ""
--"Each row represents a search criterion. Use the + button to add more rows, "
--"and the - button to remove a specific row. The combo box on the left of each "
--"row selects the type of criteria. Criteria must be entered correctly before "
--"the OK button becomes available."
--msgstr ""
--"Cada linha representa um critério de pesquisa. Use o botão + para adicionar "
--"mais linhas, e o botão - da direita das linhas para removê-las. Do lado "
--"esquerdo de cada linha há listas para selecionar o tipo da pesquisa. O botão "
--"OK só fica disponível quando os critérios são válidos."
-+#| msgid ""
-+#| "Each row represents a search criterion. Use the + button to add more "
-+#| "rows, and the - button to remove a specific row. The combo box on the "
-+#| "left of each row selects the type of criteria. Criteria must be entered "
-+#| "correctly before the OK button becomes available."
-+msgid ""
-+"Each row represents a search criterion. Use the <gui>+</gui> button to add "
-+"more rows, and the <gui>-</gui> button to remove a specific row. The combo "
-+"box on the left of each row selects the type of criteria. Criteria must be "
-+"entered correctly before the <gui>OK</gui> button becomes available."
-+msgstr ""
-+"Cada linha representa um critério de pesquisa. Use o botão <gui>+</gui> para "
-+"adicionar mais linhas, e o botão <gui>-</gui> da direita das linhas para "
-+"removê-las. Do lado esquerdo de cada linha há listas para selecionar o tipo "
-+"da pesquisa. O botão <gui>OK</gui> só fica disponível quando os critérios "
-+"são válidos."
-
- #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
- #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-@@ -1787,21 +1857,21 @@ msgstr ""
- msgid "Renaming events"
- msgstr "Renomeando eventos"
-
--# Entrada de menu "Edit' está incorreto. Traduzido o correto
-+
- # Duplo clique não funciona. Traduzido para o atalho válido de tecla F2.
- #: C/organize-event.page:27(p)
- msgid ""
- "To give an event a name rather than referring to it by its date, select the "
--"event, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Rename Event</gui></guiseq> and "
--"enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click its "
--"name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
-+"event, click <guiseq><gui>Events</gui><gui>Rename Event...</gui></guiseq> "
-+"and enter a new name. Another way of renaming an event is to double-click "
-+"its name in the sidebar; type a new name and then press <key>Enter</key>."
- msgstr ""
- "Para dar a um evento um nome ao invés de se referir a ele pela sua data, "
--"selecione o evento e use o item de menu <guiseq><gui>Eventos</"
--"gui><gui>Renomear evento</gui></guiseq> e digite um novo nome para o evento. "
-+"selecione o evento e use o item de menu <guiseq><gui>Eventos</gui><gui>"
-+"Renomear evento...</gui></guiseq> e digite um novo nome para o evento. "
- "Outras formas de mudar o nome de um evento é pressionar a tecla F2 ou clicar "
--"com o botão direito (e usar o menu de contexto) em seu nome na barra "
--"lateral; digite um novo nome e pressione Enter."
-+"com o botão direito (e usar o menu de contexto) em seu nome na barra lateral;"
-+" digite um novo nome e pressione Enter."
-
- #: C/organize-event.page:31(title)
- msgid "Moving photos between events"
-@@ -1863,9 +1933,12 @@ msgid "Change the photo used to represent each event"
- msgstr "Mude a foto usada para representar cada evento"
-
- #: C/organize-event.page:53(p)
-+#| msgid ""
-+#| "If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
-+#| "which represents each event. This is called the key photo."
- msgid ""
--"If you select the Events item in the sidebar, you'll see a single photo "
--"which represents each event. This is called the key photo."
-+"If you select the <gui>Events</gui> item in the sidebar, you'll see a single "
-+"photo which represents each event. This is called the key photo."
- msgstr ""
- "Se você selecionar o item <gui>Eventos</gui> na barra lateral, você verá uma "
- "única foto que representa cada evento. Ela é chamada de \"foto chave\" do "
-@@ -1992,16 +2065,21 @@ msgid "The card reader and card should be detected automatically."
- msgstr "O cartão de memória será detectado automaticamente."
-
- #: C/import-memorycard.page:24(p)
-+#| msgid ""
-+#| "Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos "
-+#| "from your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</"
-+#| "gui><gui>Import From Folder</gui></guiseq>, the memory card should be "
-+#| "visible as a folder in the side bar of the file selection window."
- msgid ""
- "Follow the instructions for <link xref=\"import-file\">importing photos from "
- "your hard disk</link>. If you click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From "
--"Folder</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in the "
--"side bar of the file selection window."
-+"Folder...</gui></guiseq>, the memory card should be visible as a folder in "
-+"the side bar of the file selection window."
- msgstr ""
- "Siga as instruções para <link xref=\"import-file\">importar fotos de seu "
--"disco rígido</link>. Se você usar o menu <guiseq><gui>Arquivo</"
--"gui><gui>Importar de Pasta...</gui></guiseq>, o cartão de memória deve ser "
--"visível como uma pasta na barra lateral da janela de seleção de arquivos."
-+"disco rígido</link>. Se você usar o menu <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>"
-+"Importar da pasta...</gui></guiseq>, o cartão de memória deve ser visível "
-+"como uma pasta na barra lateral da janela de seleção de arquivos."
-
- #: C/import-memorycard.page:28(p)
- msgid ""
-@@ -2086,9 +2164,13 @@ msgstr ""
- "los a partir do seu navegador de arquivos para a janela do Shotwell."
-
- #: C/import-file.page:16(p)
-+#| msgid ""
-+#| "Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</"
-+#| "gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to "
-+#| "import."
- msgid ""
--"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder</gui></"
--"guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
-+"Alternatively, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import From Folder...</"
-+"gui></guiseq> and select the folder containing the photos you want to import."
- msgstr ""
- "Alternativamente, use o item de menu <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Importar "
- "da pasta...</gui></guiseq> e selecione a pasta que contém as fotos que você "
-@@ -2306,26 +2388,32 @@ msgstr ""
- "<guiseq><gui>Fotos</gui><gui>Reverter para o original</gui></guiseq>. A "
- "única exceção é que os ajustes de hora e data não serão revertidos."
-
--#: C/edit-time-date.page:7(desc)
--msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect."
-+#: C/edit-date-time.page:7(desc)
-+#| msgid "Change the time and date of photos if those details are incorrect."
-+msgid "Change the date and time of photos if those details are incorrect."
- msgstr ""
--"Corrija a hora e data de fotos, se essas informações estiverem incorretas."
-+"Corrija a data e a hora de fotos, se essas informações estiverem incorretas."
-
--#: C/edit-time-date.page:12(title)
--msgid "Adjust the time and date of photos"
--msgstr "Ajustando a hora e a data de fotos"
-+#: C/edit-date-time.page:12(title)
-+#| msgid "Adjust the time and date of photos"
-+msgid "Adjust the date and time of photos"
-+msgstr "Ajustando a data e a hora de fotos"
-
--#: C/edit-time-date.page:14(p)
-+#: C/edit-date-time.page:14(p)
-+#| msgid ""
-+#| "To adjust the time and date of photos, select the photos you would like "
-+#| "to adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</"
-+#| "gui></guiseq> and select a new time and date."
- msgid ""
--"To adjust the time and date of photos, select the photos you would like to "
--"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Time and Date</gui></"
--"guiseq> and select a new time and date."
-+"To adjust the date and time of photos, select the photos you would like to "
-+"adjust, choose <guiseq><gui>Photos</gui><gui>Adjust Date and Time...</gui></"
-+"guiseq> and select a new date and time."
- msgstr ""
- "Para ajustar a data e a hora das fotos, selecione as fotos que você gostaria "
- "de ajustar, use o item do menu <guiseq><gui>Fotos</gui><gui>Ajustar data e "
- "hora...</gui></guiseq> e selecione uma nova data e hora."
-
--#: C/edit-time-date.page:16(p)
-+#: C/edit-date-time.page:16(p)
- msgid ""
- "If you are changing the date and time of multiple photos at once, you can "
- "choose to shift all the photos by the same amount of time or to set all the "
-@@ -2335,10 +2423,14 @@ msgstr ""
- "pode optar por mover a data e hora de todas as fotos pela mesma quantidade "
- "de tempo ou por definir todas as fotos na mesma data e hora."
-
--#: C/edit-time-date.page:18(p)
-+#: C/edit-date-time.page:18(p)
-+#| msgid ""
-+#| "By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can "
-+#| "also choose to modify the time and date in the original file, but this "
-+#| "cannot be undone once you exit Shotwell."
- msgid ""
--"By default, the time and date are only changed inside Shotwell. You can also "
--"choose to modify the time and date in the original file, but this cannot be "
-+"By default, the date and time are only changed inside Shotwell. You can also "
-+"choose to modify the date and time in the original file, but this cannot be "
- "undone once you exit Shotwell."
- msgstr ""
- "Por padrão, a data e a hora são só alterados dentro do Shotwell. Você também "
-@@ -2378,7 +2470,8 @@ msgstr ""
- "Arraste o controle deslizante para atingir o grau desejado de endireitamento."
-
- #: C/edit-straighten.page:24(p)
--msgid "Press <gui>OK</gui> when finished."
-+#| msgid "Press <gui>OK</gui> when finished."
-+msgid "Press <gui>Straighten</gui> when finished."
- msgstr "Pressione <gui>Endireitar</gui> quando tiver terminado."
-
- #: C/edit-rotate.page:7(desc)
-@@ -2691,14 +2784,13 @@ msgstr ""
- "necessidades. Se você pressionar o botão ao lado da lista, a orientação da "
- "restrição irá mudar (de paisagem para retrato, e vice-versa)."
-
--# Não existe botão 'Apply' na tela, mas 'Crop'... traduzido com Cortar
- #: C/edit-crop.page:29(p)
- msgid ""
--"When you're happy with your crop outline, press the <gui>Apply</gui> button. "
--"Shotwell will display the cropped photo."
-+"When you're happy with your crop outline, apply it by pressing the "
-+"<gui>Crop</gui> button. Shotwell will display the cropped photo."
- msgstr ""
--"Após acertar o seu retângulo de corte, pressione o botão <gui>Cortar</gui>. "
--"O Shotwell irá mostrar a foto cortada."
-+"Após acertar o seu retângulo de corte, aplica a alteração pressionando o "
-+"botão <gui>Cortar</gui>. O Shotwell irá mostrar a foto cortada."
-
- #: C/edit-crop.page:32(p)
- msgid ""
-@@ -2791,12 +2883,11 @@ msgstr ""
- "O botão <gui>Melhorar</gui> ajusta o histograma e sombras automaticamente "
- "para melhorar a qualidade de uma foto."
-
--# Não existe botão 'Apply', mas 'OK'... Traduzido com OK
- #: C/edit-adjustments.page:18(p)
- msgid ""
--"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>Apply</"
--"gui> to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its "
--"original state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
-+"When the photo's colors and contrast are to your liking, press <gui>OK</gui> "
-+"to save the changes. <gui>Reset</gui> will return the image to its original "
-+"state. <gui>Cancel</gui> discards all changes you've made."
- msgstr ""
- "Após ajustar as cores e o contraste da foto, clique em <gui>OK</gui> para "
- "salvar as alterações. O botão <gui>Reiniciar</gui> irá retornar a imagem ao "
-diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
-index fcf3d14..f7c69ca 100644
---- a/help/sv/sv.po
-+++ b/help/sv/sv.po
-@@ -1,11 +1,11 @@
- # Swedish translation for shotwell help
--# Copyright (C) 2015 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
-+# Copyright © 2015 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
- # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-07-26 11:45+0000\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-02-18 02:40+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:10+0200\n"
- "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgid ""
- "Changes how \"warm\" or \"cool\" the picture looks. Use this to make cold, "
- "depressing scenes look more lively, for example."
- msgstr ""
--"Ändrar hur ”varm“ eller ”kall” bilden ser ut. Använd exempelvis denna för "
-+"Ändrar hur ”varm” eller ”kall” bilden ser ut. Använd exempelvis denna för "
- "att få kalla, deprimerande motiv att se mer levande ut."
-
- #: C/edit-adjustments.page:40(title)
-diff --git a/plugins/Makefile.plugin.mk b/plugins/Makefile.plugin.mk
-index 539de86..03df7b0 100644
---- a/plugins/Makefile.plugin.mk
-+++ b/plugins/Makefile.plugin.mk
-@@ -34,17 +34,16 @@ SRC_FILES := ../common/Resources.vala $(SRC_FILES)
- CFILES := $(notdir $(SRC_FILES:.vala=.c))
- OFILES := $(notdir $(SRC_FILES:.vala=.o))
-
--CFLAGS := `pkg-config --print-errors --cflags $(EXT_PKGS) $(PLUGIN_PKGS)` -nostdlib -export-dynamic $(PLUGIN_CFLAGS)
--LIBS := `pkg-config --print-errors --libs $(EXT_PKGS) $(PLUGIN_PKGS)`
-+CFLAGS := $(shell pkg-config --print-errors --cflags $(EXT_PKGS) $(PLUGIN_PKGS)) \
-+ -nostdlib -export-dynamic $(PLUGIN_CFLAGS)
-+LIBS := $(shell pkg-config --print-errors --libs $(EXT_PKGS) $(PLUGIN_PKGS))
- DEFINES := -D_VERSION='"$(PLUGINS_VERSION)"' -DGETTEXT_PACKAGE='"shotwell"'
-
- all: $(PLUGIN).so
-
- .stamp: $(SRC_FILES) $(MAKE_FILES) $(HEADER_FILES)
-- $(VALAC) --target-glib=$(MIN_GLIB_VERSION) -g --enable-checking --fatal-warnings --save-temps --compile --enable-deprecated \
-+ $(VALAC) --target-glib=$(MIN_GLIB_VERSION) -g --enable-checking --fatal-warnings --ccode --enable-deprecated \
- --vapidir=../ $(foreach pkg,$(PKGS),--pkg=$(pkg)) $(foreach pkg,$(CUSTOM_VAPI_PKGS),--pkg=$(pkg)) \
-- -X -I../.. -X -fPIC \
-- $(foreach dfn,$(DEFINES),-X $(dfn)) \
- $(USER_VALAFLAGS) \
- --vapidir=../../vapi \
- $(SRC_FILES)
-@@ -53,11 +52,11 @@ all: $(PLUGIN).so
- $(CFILES): .stamp
- @
-
--$(OFILES): %.o: %.c $(CFILES)
-- $(CC) -c $(CFLAGS) $(DEFINES) -I../.. $(CFILES)
-+.c.o:
-+ $(CC) -c $(CFLAGS) $(DEFINES) -I../.. $<
-
- $(PLUGIN).so: $(OFILES)
-- $(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -shared $(OFILES) $(LIBS) -o $@
-+ $(CC) $(LDFLAGS) -shared $(OFILES) $(LIBS) -o $@
-
- .PHONY: cleantemps
- cleantemps:
-diff --git a/plugins/common/RESTSupport.vala b/plugins/common/RESTSupport.vala
-index fdde409..348f7ac 100644
---- a/plugins/common/RESTSupport.vala
-+++ b/plugins/common/RESTSupport.vala
-@@ -20,6 +20,7 @@ public abstract class Session {
- public Session(string? endpoint_url = null) {
- this.endpoint_url = endpoint_url;
- soup_session = new Soup.SessionAsync();
-+ this.soup_session.ssl_use_system_ca_file = true;
- }
-
- protected void notify_wire_message_unqueued(Soup.Message message) {
-@@ -725,7 +726,6 @@ public abstract class GooglePublisher : Object, Spit.Publishing.Publisher {
-
- private WebKit.WebView webview;
- private Gtk.Box pane_widget;
-- private Gtk.ScrolledWindow webview_frame;
- private string auth_sequence_start_url;
-
- public signal void authorized(string auth_code);
-@@ -735,26 +735,20 @@ public abstract class GooglePublisher : Object, Spit.Publishing.Publisher {
-
- pane_widget = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
-
-- webview_frame = new Gtk.ScrolledWindow(null, null);
-- webview_frame.set_shadow_type(Gtk.ShadowType.ETCHED_IN);
-- webview_frame.set_policy(Gtk.PolicyType.AUTOMATIC, Gtk.PolicyType.AUTOMATIC);
--
- webview = new WebKit.WebView();
- webview.get_settings().enable_plugins = false;
-- webview.get_settings().enable_default_context_menu = false;
-
-- webview.load_finished.connect(on_page_load);
-- webview.load_started.connect(on_load_started);
-+ webview.load_changed.connect(on_page_load_changed);
-+ webview.context_menu.connect(() => { return false; });
-
-- webview_frame.add(webview);
-- pane_widget.pack_start(webview_frame, true, true, 0);
-+ pane_widget.pack_start(webview, true, true, 0);
- }
-
- public static bool is_cache_dirty() {
- return cache_dirty;
- }
-
-- private void on_page_load(WebKit.WebFrame origin_frame) {
-+ private void on_page_load() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.LEFT_PTR));
-
- string page_title = webview.get_title();
-@@ -772,9 +766,22 @@ public abstract class GooglePublisher : Object, Spit.Publishing.Publisher {
- }
- }
-
-- private void on_load_started(WebKit.WebFrame frame) {
-+ private void on_load_started() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.WATCH));
- }
-+
-+ private void on_page_load_changed (WebKit.LoadEvent load_event) {
-+ switch (load_event) {
-+ case WebKit.LoadEvent.STARTED:
-+ on_load_started();
-+ break;
-+ case WebKit.LoadEvent.FINISHED:
-+ on_page_load();
-+ break;
-+ }
-+
-+ return;
-+ }
-
- public Spit.Publishing.DialogPane.GeometryOptions get_preferred_geometry() {
- return Spit.Publishing.DialogPane.GeometryOptions.NONE;
-@@ -785,7 +792,7 @@ public abstract class GooglePublisher : Object, Spit.Publishing.Publisher {
- }
-
- public void on_pane_installed() {
-- webview.open(auth_sequence_start_url);
-+ webview.load_uri(auth_sequence_start_url);
- }
-
- public void on_pane_uninstalled() {
-diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile b/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
-index 9259fbb..91452cf 100644
---- a/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
-+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/Makefile
-@@ -5,7 +5,7 @@ PLUGIN_PKGS := \
- gtk+-3.0 \
- libsoup-2.4 \
- libxml-2.0 \
-- webkitgtk-3.0 \
-+ webkit2gtk-4.0 \
- gee-0.8 \
- rest-0.7 \
- json-glib-1.0
-diff --git a/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
-index 36a3ede..ec99c2b 100644
---- a/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
-+++ b/plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala
-@@ -120,43 +120,70 @@ internal class WebAuthPane : Spit.Publishing.DialogPane, GLib.Object {
-
- webview = new WebKit.WebView();
- webview.get_settings().enable_plugins = false;
-- webview.get_settings().enable_default_context_menu = false;
-
-- webview.load_finished.connect(on_page_load);
-- webview.load_started.connect(on_load_started);
-- webview.navigation_requested.connect(navigation_requested);
-+ webview.load_changed.connect(on_page_load_changed);
-+ webview.decide_policy.connect(on_decide_policy);
-+ webview.context_menu.connect(() => { return false; });
-
- webview_frame.add(webview);
- pane_widget.pack_start(webview_frame, true, true, 0);
- }
-
-- private void on_page_load(WebKit.WebFrame origin_frame) {
-+ private void on_page_load() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.LEFT_PTR));
- }
-
-- private WebKit.NavigationResponse navigation_requested (WebKit.WebFrame frame, WebKit.NetworkRequest req) {
-- debug("Navigating to '%s'", req.uri);
-+ private bool on_decide_policy (WebKit.PolicyDecision decision,
-+ WebKit.PolicyDecisionType type) {
-+ switch (type) {
-+ case WebKit.PolicyDecisionType.NAVIGATION_ACTION:
-+ WebKit.NavigationPolicyDecision n_decision = (WebKit.NavigationPolicyDecision) decision;
-+ WebKit.NavigationAction action = n_decision.navigation_action;
-+ string uri = action.get_request().uri;
-+ debug("Navigating to '%s'", uri);
-
-- MatchInfo info = null;
-+ MatchInfo info = null;
-
-- if (re.match(req.uri, 0, out info)) {
-- string access_token = info.fetch_all()[2];
-+ if (re.match(uri, 0, out info)) {
-+ string access_token = info.fetch_all()[2];
-
-- debug("Load completed: %s", access_token);
-- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.LEFT_PTR));
-- if (access_token != null) {
-- login_succeeded(access_token);
-- return WebKit.NavigationResponse.IGNORE;
-- } else
-- login_failed();
-+ debug("Load completed: %s", access_token);
-+ pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.LEFT_PTR));
-+ if (access_token != null) {
-+ login_succeeded(access_token);
-+ decision.ignore();
-+ break;
-+ } else
-+ login_failed();
-+ }
-+ decision.use();
-+ break;
-+ case WebKit.PolicyDecisionType.RESPONSE:
-+ decision.use();
-+ break;
-+ default:
-+ return false;
- }
-- return WebKit.NavigationResponse.ACCEPT;
-+ return true;
- }
-
-- private void on_load_started(WebKit.WebFrame frame) {
-+ private void on_load_started() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.WATCH));
- }
-
-+ private void on_page_load_changed (WebKit.LoadEvent load_event) {
-+ switch (load_event) {
-+ case WebKit.LoadEvent.STARTED:
-+ on_load_started();
-+ break;
-+ case WebKit.LoadEvent.FINISHED:
-+ on_page_load();
-+ break;
-+ }
-+
-+ return;
-+ }
-+
- public Gtk.Widget get_widget() {
- return pane_widget;
- }
-@@ -166,7 +193,7 @@ internal class WebAuthPane : Spit.Publishing.DialogPane, GLib.Object {
- }
-
- public void on_pane_installed() {
-- webview.open(login_url);
-+ webview.load_uri(login_url);
- }
-
- public void on_pane_uninstalled() {
-diff --git a/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala b/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
-index 1dd793d..6b11132 100644
---- a/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
-+++ b/plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala
-@@ -535,7 +535,7 @@ public class FacebookPublisher : Spit.Publishing.Publisher, GLib.Object {
- return;
-
- debug("EVENT: endpoint test transaction failed to detect a connection to the Facebook " +
-- "endpoint");
-+ "endpoint" + error.message);
-
- on_generic_error(error);
- }
-@@ -829,15 +829,14 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
-
- webview = new WebKit.WebView();
- webview.get_settings().enable_plugins = false;
-- webview.get_settings().enable_default_context_menu = false;
-
-- webview.load_finished.connect(on_page_load);
-- webview.load_started.connect(on_load_started);
-+ webview.load_changed.connect(on_page_load_changed);
-+ webview.context_menu.connect(() => { return true; });
-
- webview_frame.add(webview);
- pane_widget.pack_start(webview_frame, true, true, 0);
- }
--
-+
- private class LocaleLookup {
- public string prefix;
- public string translation;
-@@ -945,10 +944,11 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
- return "https://%s.facebook.com/dialog/oauth?client_id=%s&redirect_uri=https://www.facebook.com/connect/login_success.html&scope=publish_actions,user_photos,user_videos&response_type=token".printf(facebook_locale, APPLICATION_ID);
- }
-
-- private void on_page_load(WebKit.WebFrame origin_frame) {
-+ private void on_page_load() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.LEFT_PTR));
-
-- string loaded_url = origin_frame.get_uri().dup();
-+ string loaded_url = webview.uri.dup();
-+ debug("loaded url: " + loaded_url);
-
- // strip parameters from the loaded url
- if (loaded_url.contains("?")) {
-@@ -960,7 +960,7 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
- // were we redirected to the facebook login success page?
- if (loaded_url.contains("login_success")) {
- cache_dirty = true;
-- login_succeeded(origin_frame.get_uri());
-+ login_succeeded(webview.uri);
- return;
- }
-
-@@ -971,10 +971,24 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
- }
- }
-
-- private void on_load_started(WebKit.WebFrame frame) {
-+ private void on_load_started() {
- pane_widget.get_window().set_cursor(new Gdk.Cursor(Gdk.CursorType.WATCH));
- }
-
-+ private void on_page_load_changed (WebKit.LoadEvent load_event) {
-+ switch (load_event) {
-+ case WebKit.LoadEvent.STARTED:
-+ case WebKit.LoadEvent.REDIRECTED:
-+ on_load_started();
-+ break;
-+ case WebKit.LoadEvent.FINISHED:
-+ on_page_load();
-+ break;
-+ }
-+
-+ return;
-+ }
-+
- public static bool is_cache_dirty() {
- return cache_dirty;
- }
-@@ -988,7 +1002,7 @@ internal class WebAuthenticationPane : Spit.Publishing.DialogPane, Object {
- }
-
- public void on_pane_installed() {
-- webview.open(get_login_url());
-+ webview.load_uri(get_login_url());
- }
-
- public void on_pane_uninstalled() {
-@@ -1458,6 +1472,7 @@ internal class GraphSession {
- this.soup_session.timeout = 15;
- this.access_token = null;
- this.current_message = null;
-+ this.soup_session.ssl_use_system_ca_file = true;
- }
-
- ~GraphSession() {
-@@ -1527,6 +1542,7 @@ internal class GraphSession {
- "Service %s returned HTTP status code %u %s", real_message.get_uri(),
- msg.status_code, msg.reason_phrase);
- } else {
-+ debug(msg.reason_phrase);
- error = new Spit.Publishing.PublishingError.NO_ANSWER(
- "Failure communicating with %s (error code %u)", real_message.get_uri(),
- msg.status_code);
-diff --git a/plugins/shotwell-publishing/Makefile b/plugins/shotwell-publishing/Makefile
-index 639fa88..6b3945b 100644
---- a/plugins/shotwell-publishing/Makefile
-+++ b/plugins/shotwell-publishing/Makefile
-@@ -5,7 +5,7 @@ PLUGIN_PKGS := \
- gtk+-3.0 \
- libsoup-2.4 \
- libxml-2.0 \
-- webkitgtk-3.0 \
-+ webkit2gtk-4.0 \
- gexiv2 \
- rest-0.7 \
- gee-0.8 \
-diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
-index 855b9ae..fe94ade 100644
---- a/po/LINGUAS
-+++ b/po/LINGUAS
-@@ -42,6 +42,7 @@ mr
- nb
- nl
- nn
-+oc
- or
- pa
- pl
-diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
-index 0c7dd17..38faea9 100644
---- a/po/ca.po
-+++ b/po/ca.po
-@@ -16,9 +16,8 @@
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
--"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-16 23:45+0000\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-03-28 07:26+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-03-17 07:17+0100\n"
- "Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
-@@ -77,9 +76,9 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Benvingut al servei d'importació de biblioteques de F-Spot\n"
- "\n"
--"Per favor triau una biblioteca a importar, ja sigui triant una de les "
--"biblioteques trobades per Shotwell o bé seleccionant un fitxer de biblioteca "
--"F-Spot alternatiu."
-+"Trieu una biblioteca a importar, ja sigui triant una de les "
-+"biblioteques trobades per Shotwell o bé seleccionant alternativament un fitxer de base de dades de "
-+"l'F-Spot."
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
- msgid ""
-@@ -243,7 +242,7 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "L'URL que s'ha introduït no forma part del directori principal d'una "
- "instància Gallery3. Assegureu-vos que l'heu introduït correctament i que no "
--"conté cap component al final (p.e. index.php)."
-+"conté cap component al final (p. ex. index.php)."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
- msgid "Unrecognized User"
-@@ -779,7 +778,7 @@ msgstr ""
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
- #, c-format
- msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
--msgstr "Heu entrant als àlbums web del Picasa com a %s."
-+msgstr "Heu entrat als àlbums web del Picasa com a %s."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
- msgid "Videos will appear in:"
-@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Recomanada (1600 x 1200 píxels)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
- msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
--msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-+msgstr "Google+ (2048 x 1536 píxels)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-@@ -1841,7 +1840,8 @@ msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
- msgstr[0] ""
- "No s'ha pogut importar 1 foto/vídeo perquè el fitxer està corromput:\n"
- msgstr[1] ""
--"No s'han pogut importar %d fotos/vídeos perquè els fitxers estan corromputs:\n"
-+"No s'han pogut importar %d fotos/vídeos perquè els fitxers estan "
-+"corromputs:\n"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:755
- #, c-format
-@@ -2174,9 +2174,7 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al Shotwell"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:2087
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
--msgstr ""
--"Per començar, podeu importar fotografies de qualsevol de les maneres "
--"següents:"
-+msgstr "Per començar, importeu fotografies de qualsevol de les següents formes:"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:2106
- #, c-format
-@@ -2236,8 +2234,9 @@ msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Any-Mes-Dia"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+# N.T.: femení
- msgid "Custom"
--msgstr "Personalitzat"
-+msgstr "Personalitzada"
-
- #. Invalid pattern.
- #: ../src/Dialogs.vala:2568
-@@ -2394,8 +2393,9 @@ msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
- msgstr "No s'ha pogut generar un fitxer temporal per a %s: %s"
-
- #: ../src/Exporter.vala:299
-+# N.T.: Títol d'una secció d'un diàleg
- msgid "Exporting"
--msgstr "S'està exportant"
-+msgstr "Exportació"
-
- #: ../src/Exporter.vala:317
- #, c-format
-@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "_Comentaris"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Mostra el comentari de cada foto"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Eti_quetes"
-
-@@ -2523,19 +2523,19 @@ msgstr "Per nom de _fitxer"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Ordena les fotografies per nom de fitxer"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Ascendent"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Ordena les fotografies en ordre ascendent"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "D_escendent"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Ordena les fotografies en ordre descendent"
-
-@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Manca el fitxer font de la fotografia: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualitza"
-
-@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplica"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Edita"
-
-@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "_Pantalla completa"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "A_juda"
-
-@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Combina"
-
- #: ../src/Resources.vala:249
- msgid "Combine events into a single event"
--msgstr "Combina les esdeveniments en un únic esdeveniment"
-+msgstr "Combina els esdeveniments en un únic esdeveniment"
-
- #: ../src/Resources.vala:251
- msgid "_Set Rating"
-@@ -3717,6 +3717,7 @@ msgid "Flagged"
- msgstr "Senyalat"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "Fotografies"
-
-@@ -3997,7 +3998,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Fitxer de base de dades:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importa"
-
-@@ -4041,7 +4042,7 @@ msgstr ""
- "L'error ha estat: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Fitxer"
-
-@@ -4061,7 +4062,7 @@ msgstr "Desa la fotografia amb un nom diferent"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Imprimeix la fotografia a una impressora connectada a l'ordinador"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Fotografia"
-
-@@ -4236,6 +4237,10 @@ msgstr "Expansió del contrast"
- msgid "Angle:"
- msgstr "Angle:"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Esdeveniments"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -4260,8 +4265,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "No s'han trobat esdeveniments"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "Esdeveniments"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "Tots els esdeveniments"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -4279,7 +4284,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "Carpetes"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "Biblioteca"
-
-@@ -4308,100 +4314,100 @@ msgstr "S'ha importat %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Darrera importació"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importa des d'una carpeta..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importa fotografies des del disc a la biblioteca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importa des de l'_aplicació..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Ordena els es_deveniments"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Buida la _paperera"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Suprimeix totes les fotografies de la paperera"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Visualitza l'_esdeveniment de la fotografia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Cerca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Cerca fotografies i vídeos per criteri de cerca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Cerca no_va desada..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotografies"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "E_sdeveniments"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "Informació _bàsica"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Mostra informació bàsica sobre la selecció"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Informació am_pliada"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Mostra informació ampliada sobre la selecció"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Barra de _cerca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Mostra la barra de cerca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "_Barra lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Mostra la barra lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importa des d'una carpeta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Buida la paperera"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "S'està buidant la paperera..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4415,34 +4421,34 @@ msgstr ""
- "span>.\n"
- "Voleu continuar la importació de les fotos?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Ubicació de la biblioteca"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "No es poden importar fotografies des d'aquest directori."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "S'està actualitzant la biblioteca..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "S'està preparant la importació automàtica de fotografies..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "S'estan important automàticament les fotografies..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers..."
-
-@@ -4590,8 +4596,9 @@ msgid "TIFF"
- msgstr "TIFF"
-
- #: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-+# N.T.: Títol d'un grup de connectors
- msgid "Publishing"
--msgstr "S'està publicant"
-+msgstr "Publicació"
-
- #: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
- msgid "Preparing for upload"
-@@ -4865,7 +4872,7 @@ msgstr "Estat de la foto"
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "_Etiqueta nova..."
-
-@@ -4885,7 +4892,7 @@ msgstr "Cap"
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatori"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiquetes"
-
-@@ -4998,7 +5005,7 @@ msgstr "Metadades"
- #: ../ui/shotwell.glade.h:21
- msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
- msgstr ""
--"Escrius etiquetes, títols i altres _metadades als fitxers de fotografies"
-+"Escriu etiquetes, títols i altres _metadades als fitxers de fotografies"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:22
- msgid "Display"
-@@ -5013,8 +5020,9 @@ msgid "_Background:"
- msgstr "_Fons:"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:25
-+# N.T.: Títol d'una secció a un quadre de diàleg
- msgid "Importing"
--msgstr "S'està important"
-+msgstr "Importació"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:26
- msgid "_Directory structure:"
-@@ -5046,7 +5054,7 @@ msgstr "Editor fotogràfic e_xtern:"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:34
- msgid "External _RAW editor:"
--msgstr "Editor extern d'imatges _RAW:"
-+msgstr "Editor d'imatges _RAW extern:"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:35
- msgid "External Editors"
-diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
-index 3b491f3..3f80e69 100644
---- a/po/cs.po
-+++ b/po/cs.po
-@@ -10,15 +10,15 @@
- # David Štancl <dstancl@gmail.com>, 2011, 2012
- # jui <appukonrad@gmail.com>, 2012
- # petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>, 2012, 2013.
--# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2015.
-+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2014, 2015, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-17 21:19+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-03-18 12:15+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 16:45+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:24+0200\n"
- "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
- "Language: cs\n"
-@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Dočasný soubor potřebný pro zveřejnění není k dispozici"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Navštivte webové stránky Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Momentálně nejste k Yandex.Fotki přihlášeni."
-
-@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Veřejné"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Přátelé"
-
-@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
- "Soubor potřebný pro zveřejnění není k dispozici. Zveřejnění na Facebook "
- "nemůže pokračovat."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -628,21 +628,21 @@ msgstr ""
- "Jste přihlášeni k Facebooku jako %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Kde chcete vybrané fotografie zveřejnit?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "Nahrávaná veliko_st:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "mě výhradně"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1062,11 +1062,21 @@ msgstr "Obrázky"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro dočasné soubory: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Nelze vytvořit podsložku %s pro data: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Nelze nastavit složku %s jako zapisovatelnou: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Připíchnout lištu"
-@@ -1093,9 +1103,9 @@ msgstr "_Nahlásit problém…"
-
- #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
- #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Zrušit"
-
-@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgstr[0] "Tím odstraníte štítek „%s“ z jedné fotografie. Pokračovat?"
- msgstr[1] "Tím odstraníte štítek „%s“ ze %d fotografií. Pokračovat?"
- msgstr[2] "Tím odstraníte štítek „%s“ z %d fotografií. Pokračovat?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
- #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
- #: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
-@@ -1527,44 +1537,44 @@ msgid "Current"
- msgstr "Stávající"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:213
-+#: ../src/Dialogs.vala:215
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Formát:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:216
-+#: ../src/Dialogs.vala:218
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Kvalita:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:219
-+#: ../src/Dialogs.vala:221
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "Přešká_lovat:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:222
-+#: ../src/Dialogs.vala:224
- msgid "_Pixels:"
- msgstr "_Pixely:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:225
-+#: ../src/Dialogs.vala:227
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Exportovat metadata"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:459
-+#: ../src/Dialogs.vala:461
- msgid "Save Details..."
- msgstr "Uložit podrobnosti…"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:460
-+#: ../src/Dialogs.vala:462
- msgid "Save Details"
- msgstr "Uložit podrobnosti"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:477
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(a %d dalších)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:528
-+#: ../src/Dialogs.vala:530
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Zpráva o výsledcích importu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:532
-+#: ../src/Dialogs.vala:534
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
-@@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr[0] "Pokus o import %d souboru."
- msgstr[1] "Pokus o import %d souborů."
- msgstr[2] "Pokus o import %d souborů"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:535
-+#: ../src/Dialogs.vala:537
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1583,37 +1593,37 @@ msgstr[2] "Z toho bylo %d souborů úspěšně importováno."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:547
-+#: ../src/Dialogs.vala:549
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Duplicitní fotografie/videa nejsou importovány:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:551
-+#: ../src/Dialogs.vala:553
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr "Zduplikuje existující položky"
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:562
-+#: ../src/Dialogs.vala:564
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Fotografie/videa nelze importovat kvůli chybě fotoaparátu:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
--#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
-+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
- msgid "error message:"
- msgstr "chybová zpráva:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:576
-+#: ../src/Dialogs.vala:578
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr "Soubory nebyly importovány, protože nejde o fotografie nebo videa:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:591
-+#: ../src/Dialogs.vala:593
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1624,7 +1634,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:606
-+#: ../src/Dialogs.vala:608
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr ""
- "Fotografie/videa nelze importovat, protože Shotwell je nemůže zkopírovat do "
- "své knihovny:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:610
-+#: ../src/Dialogs.vala:612
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1644,18 +1654,18 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:622
-+#: ../src/Dialogs.vala:624
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Fotografie/videa nelze importovat, protože soubory jsou poškozené:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:637
-+#: ../src/Dialogs.vala:639
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Fotografie/videa nelze importovat z jiných důvodů:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:657
-+#: ../src/Dialogs.vala:659
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-@@ -1663,7 +1673,7 @@ msgstr[0] "Jedna duplicitní fotografie nebyla naimportována:\n"
- msgstr[1] "%d duplicitní fotografie nebyly naimportovány:\n"
- msgstr[2] "%d duplicitních fotografií nebylo naimportováno:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:660
-+#: ../src/Dialogs.vala:662
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-@@ -1671,7 +1681,7 @@ msgstr[0] "Jedno duplicitní video nebylo naimportováno:\n"
- msgstr[1] "%d duplicitní videa nebyla naimportováno:\n"
- msgstr[2] "%d duplicitních videí nebylo naimportováno:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:665
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-@@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr[0] "Jedna duplicitní fotografie/video nebylo naimportováno:\n"
- msgstr[1] "%d duplicitní fotografie/videa nebyly naimportovány:\n"
- msgstr[2] "%d duplicitní fotografií/videí nebylo naimportováno:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:677
-+#: ../src/Dialogs.vala:679
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] "U %d fotografií selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
- msgstr[2] "U %d fotografií selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:680
-+#: ../src/Dialogs.vala:682
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr[0] "U jednoho videa selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
- msgstr[1] "U %d videí selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
- msgstr[2] "U %d videí selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:685
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "U %d fotografií/videí selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:688
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1717,7 +1727,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] "U %d souborů selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
- msgstr[2] "U %d souborů selhal import kvůli chybě souboru nebo hardwaru:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:700
-+#: ../src/Dialogs.vala:702
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1731,7 +1741,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "U %d fotografií selhal import, protože složka knihovny neumožňila zápis:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:703
-+#: ../src/Dialogs.vala:705
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1745,7 +1755,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "U %d videí selhal import, protože složka knihovny neumožňila zápis:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:708
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1763,7 +1773,7 @@ msgstr[2] ""
- "U %d fotografií/videí selhal import, protože složka knihovny neumožňila "
- "zápis:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:711
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "U %d souborů selhal import, protože složka knihovny neumožňila zápis:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:723
-+#: ../src/Dialogs.vala:725
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr[0] "U jedné fotografie selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[1] "U %d fotografií selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "U %d fotografií selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:726
-+#: ../src/Dialogs.vala:728
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1793,7 +1803,7 @@ msgstr[0] "U jednoho videa selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[1] "U %d videí selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "U %d videí selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:731
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1801,7 +1811,7 @@ msgstr[0] "U jedné fotografie/videa selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n
- msgstr[1] "U %d fotografií/videí selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "U %d fotografií/videí selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:734
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr[0] "U jednoho souboru selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[1] "U %d souborů selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "U %d souborů selhal import kvůli chybě fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:746
-+#: ../src/Dialogs.vala:748
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1817,7 +1827,7 @@ msgstr[0] "U jedné fotografie selhal import protože byla poškozená:\n"
- msgstr[1] "U %d fotografií selhal import protože byly poškozené:\n"
- msgstr[2] "U %d fotografií selhal import protože byly poškozené:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:749
-+#: ../src/Dialogs.vala:751
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1825,7 +1835,7 @@ msgstr[0] "U jednoho videa selhal import protože bylo poškozené:\n"
- msgstr[1] "U %d videí selhal import protože byly poškozená:\n"
- msgstr[2] "U %d videí selhal import protože byly poškozená:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:754
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr[0] "U jedné fotografie/videa selhal import protože bylo poškozené:\n"
- msgstr[1] "U %d fotografií/videí selhal import protože byly poškozené:\n"
- msgstr[2] "U %d fotografií/videí selhal import protože byly poškozené:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:757
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr[2] "U %d souborů selhal import protože byly poškozené:\n"
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:772
-+#: ../src/Dialogs.vala:774
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1855,7 +1865,7 @@ msgstr[2] "%d nepodporovaných fotografií bylo vynecháno:\n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:787
-+#: ../src/Dialogs.vala:789
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr[0] "Jeden neobrázkový soubor byl vynechán.\n"
- msgstr[1] "%d neobrázkové soubory byly vynechány.\n"
- msgstr[2] "%d neobrázkových souborů bylo vynecháno.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:798
-+#: ../src/Dialogs.vala:800
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] "%d fotografie byly vynechány kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
- msgstr[2] "%d fotografií bylo vynecháno kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:801
-+#: ../src/Dialogs.vala:803
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr[0] "Jedno video bylo vynecháno kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
- msgstr[1] "%d videa byla vynechána kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
- msgstr[2] "%d videí bylo vynecháno kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:806
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d fotografií/videí bylo vynecháno kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:809
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr[0] "Jeden soubor byl vynechán kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
- msgstr[1] "%d soubory byly vynechány kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
- msgstr[2] "%d souborů bylo vynecháno kvůli zrušení ze strany uživatele:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:821
-+#: ../src/Dialogs.vala:823
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-@@ -1907,7 +1917,7 @@ msgstr[0] "Jedna fotografie byla úspěšně naimportována.\n"
- msgstr[1] "%d fotografie byly úspěšně naimportovány.\n"
- msgstr[2] "%d fotografií bylo úspěšně naimportováno.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:824
-+#: ../src/Dialogs.vala:826
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-@@ -1915,7 +1925,7 @@ msgstr[0] "Jedno video bylo úspěšně naimportováno.\n"
- msgstr[1] "%d videa byla úspěšně naimportována.\n"
- msgstr[2] "%d videí bylo úspěšně naimportováno.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:829
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1925,15 +1935,15 @@ msgstr[2] "%d fotografií/videí bylo úspěšně naimportováno.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:843
-+#: ../src/Dialogs.vala:845
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Žádné fotografie ani videa nebyly naimportovány.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
-+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Import dokončen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1155
-+#: ../src/Dialogs.vala:1157
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
-@@ -1941,7 +1951,7 @@ msgstr[0] "%d vteřina"
- msgstr[1] "%d vteřiny"
- msgstr[2] "%d vteřin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1158
-+#: ../src/Dialogs.vala:1160
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
-@@ -1949,7 +1959,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
- msgstr[1] "%d minuty"
- msgstr[2] "%d minut"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1162
-+#: ../src/Dialogs.vala:1164
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
-@@ -1957,65 +1967,65 @@ msgstr[0] "%d hodina"
- msgstr[1] "%d hodiny"
- msgstr[2] "%d hodin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1165
-+#: ../src/Dialogs.vala:1167
- msgid "1 day"
- msgstr "1 den"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Přejmenovat událost"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321
- msgid "Name:"
- msgstr "Název:"
-
- #. Dialog title
- #. Button label
--#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
-+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Úprava názvu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Název:"
-
- #. Dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Úprava komentáře k události"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1344
-+#: ../src/Dialogs.vala:1350
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Úprava komentáře k fotografii/videu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentář:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+#: ../src/Dialogs.vala:1367
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "Soubor odstranit a přesunou_t do koše"
- msgstr[1] "Soubory odstranit a přesunou_t do koše"
- msgstr[2] "Soubory odstranit a přesunou_t do koše"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+#: ../src/Dialogs.vala:1371
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Odst_ranit z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Zachovat"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Vrátit zpět externí úpravu?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Vrátit zpět externí úpravy?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1410
-+#: ../src/Dialogs.vala:1416
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -2027,15 +2037,15 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Tím se odstraní všechny změny provedené v %d externích souborech. Pokračovat?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "_Vrátit zpět externí úpravu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "_Vrátit zpět externí úpravy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1435
-+#: ../src/Dialogs.vala:1441
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-@@ -2043,72 +2053,72 @@ msgstr[0] "Tím se fotka odebere z knihovny. Pokračovat?"
- msgstr[1] "Tím se odeberou %d fotky z knihovny. Pokračovat?"
- msgstr[2] "Tím se odebere %d fotek z knihovny. Pokračovat?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "Odeb_rat"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Odstranit fotografii z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Odstranit fotografie z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1536
-+#: ../src/Dialogs.vala:1542
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d %%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1688
-+#: ../src/Dialogs.vala:1696
- msgid "AM"
- msgstr "dop."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1689
-+#: ../src/Dialogs.vala:1697
- msgid "PM"
- msgstr "odp."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1690
-+#: ../src/Dialogs.vala:1698
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24hod"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1705
-+#: ../src/Dialogs.vala:1713
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "_Posunout fotografie/videa o tu samou hodnotu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1710
-+#: ../src/Dialogs.vala:1718
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Nastavit tento čas _všem fotkám/videím"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "Z_měnit původní soubor s fotkou"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "Z_měnit původní soubory s fotkami"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "Z_měnit původní soubor"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "Z_měnit původní soubory"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1806
-+#: ../src/Dialogs.vala:1814
- msgid "Original: "
- msgstr "Původní:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1807
-+#: ../src/Dialogs.vala:1815
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%d.%m.%Y, %k∶%M∶%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1808
-+#: ../src/Dialogs.vala:1816
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%d.%m.%Y, %l∶%M∶%S %p"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#: ../src/Dialogs.vala:1905
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -2117,7 +2127,7 @@ msgstr ""
- "Čas expozice bude posunut dopředu\n"
- "o %d %s, %d %s, %d %s a %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1898
-+#: ../src/Dialogs.vala:1906
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -2126,35 +2136,35 @@ msgstr ""
- "Čas expozice bude posunut dozadu\n"
- "o %d %s, %d %s, %d %s a %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1900
-+#: ../src/Dialogs.vala:1908
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "den"
- msgstr[1] "dny"
- msgstr[2] "dní"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1901
-+#: ../src/Dialogs.vala:1909
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "hodinu"
- msgstr[1] "hodiny"
- msgstr[2] "hodin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1902
-+#: ../src/Dialogs.vala:1910
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minutu"
- msgstr[1] "minuty"
- msgstr[2] "minut"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1903
-+#: ../src/Dialogs.vala:1911
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "vteřinu"
- msgstr[1] "vteřiny"
- msgstr[2] "vteřin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1947
-+#: ../src/Dialogs.vala:1955
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2177,50 +2187,50 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "A %d dalších."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
-+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Štítky (oddělené čárkou):"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2076
-+#: ../src/Dialogs.vala:2084
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Vítejte!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2083
-+#: ../src/Dialogs.vala:2091
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Vítejte v aplikaci Shotwell"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2095
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr "Pro začátek naimportujte fotky libovolným postupem:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2106
-+#: ../src/Dialogs.vala:2114
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr ""
- "výběrem z nabídky <span weight=\"bold\">Soubor %s Importovat ze složky</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2107
-+#: ../src/Dialogs.vala:2115
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "přetažením a upuštěním souborů nad oknem aplikace"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2116
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "připojením fotoaparátu k počítači a importem z něj"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2118
-+#: ../src/Dialogs.vala:2126
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_Importovat fotografie ze složky %s"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2125
-+#: ../src/Dialogs.vala:2133
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Můžete také některým z těchto způsobů importovat fotky:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2135
-+#: ../src/Dialogs.vala:2143
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "Příště _nezobrazovat"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2170
-+#: ../src/Dialogs.vala:2178
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Importovat fotky z knihovny %s"
-@@ -2228,41 +2238,41 @@ msgstr "Importovat fotky z knihovny %s"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
- msgid "(Help)"
- msgstr "(nápověda)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2324
-+#: ../src/Dialogs.vala:2338
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "rok%směsíc%sden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2326
-+#: ../src/Dialogs.vala:2340
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "rok%směsíc"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2328
-+#: ../src/Dialogs.vala:2342
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "rok%směsíc-den"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2330
-+#: ../src/Dialogs.vala:2344
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "rok-měsíc-den"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Vlastní"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2568
-+#: ../src/Dialogs.vala:2582
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Neplatný vzor"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2670
-+#: ../src/Dialogs.vala:2684
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -2270,31 +2280,31 @@ msgstr ""
- "Shotwell může zkopírovat fotky do knihovny nebo je může importovat bez "
- "kopírování."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+#: ../src/Dialogs.vala:2689
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "Ko_pírovat fotky"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2676
-+#: ../src/Dialogs.vala:2690
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Importovat bez kopírování"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+#: ../src/Dialogs.vala:2691
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Import do knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Odstranění z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Odstraňuje se fotografie z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Odstraňují se fotografie z knihovny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#: ../src/Dialogs.vala:2716
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tuto operaci nelze vrátit zpět."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#: ../src/Dialogs.vala:2720
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2350,7 +2360,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tuto operaci nelze vrátit zpět."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#: ../src/Dialogs.vala:2724
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2378,7 +2388,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tuto operaci nelze vrátit zpět."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#: ../src/Dialogs.vala:2756
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-@@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d fotografií/videí nelze přesunout do koše. Mají se soubory smazat?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#: ../src/Dialogs.vala:2773
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2514,7 +2524,7 @@ msgstr "_Komentáře"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "U každé fotografie zobrazit komentář"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Štít_ky"
-
-@@ -2554,19 +2564,19 @@ msgstr "Podle názvu _souboru"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Seřadit fotografie podle názvu souboru"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Vzestupně"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Seřadit fotografie ve vzestupném pořadí"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Sestupně"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Seřadit fotografie v sestupném pořadí"
-
-@@ -2611,7 +2621,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Chybí zdrojový soubor s fotografií: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Zobrazit"
-
-@@ -2847,7 +2857,7 @@ msgstr "Od:"
- msgid "To:"
- msgstr "Pro:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Velikost:"
-
-@@ -2866,7 +2876,7 @@ msgstr "Vývojka:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Expozice:"
-
-@@ -2935,7 +2945,7 @@ msgstr "Copyright:"
- msgid "Software:"
- msgstr "Software:"
-
--#: ../src/Properties.vala:639
-+#: ../src/Properties.vala:641
- msgid "Extended Information"
- msgstr "Doplňující informace"
-
-@@ -3000,7 +3010,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Použít"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Upravit"
-
-@@ -3013,7 +3023,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "_Celá obrazovka"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "_Nápověda"
-
-@@ -4026,16 +4036,20 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Databázový soubor:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Import"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Import z aplikace"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-+msgid "Import media _from:"
-+msgstr "Importovat _multimédia z:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zavřít"
-
-@@ -4068,7 +4082,12 @@ msgstr ""
- "Chyba:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-+#, c-format
-+msgid "Unable to restore photo database %s"
-+msgstr "Nelze obnovit databázi s fotografiemi %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Soubor"
-
-@@ -4088,7 +4107,7 @@ msgstr "Uložit fotografii pod jiným názvem"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Vytisknout fotografii na tiskárně připojené k počítači"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Fotografie"
-
-@@ -4187,72 +4206,72 @@ msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Zavřít nástroj pro odstranění červených očí"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Odstranit efekt červených očí ve vybrané oblasti"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Původní"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Sytost:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Odstín:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Teplota:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Tmavé tóny:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Světlé tóny:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Původní barvy"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Obnovit nastavení barev na původní"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Teplota"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Odstín"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Sytost"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozice"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Tmavé tóny"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Světlé tóny"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Zvýšení kontrastu"
-
-@@ -4338,100 +4357,100 @@ msgstr "Naimportováno %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Poslední import"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importovat ze složky…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importovat fotografie z disku do knihovny"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importovat z _aplikace…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "S_eřadit události"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Vyp_rázdnit koš"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Vymazat všechny fotografie v koši"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Zobrazit u_dálosti pro fotku"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "Na_jít"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Najít fotografie nebo videa podle zadaných kritérií"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "No_vé uložené vyhledávání…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotografie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Událos_ti"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Základní informace"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Zobrazit základní informace o vybrané fotografii"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Rozšiřující informace"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Zobrazit více informací o vybrané fotografii"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Vy_hledávací lišta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Zobrazit vyhledávací lištu"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "P_ostranní panel"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Zobrazit postranní panel"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Import ze složky"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Vyprázdnění koše"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Vyprazdňuje se koš…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4443,34 +4462,34 @@ msgstr ""
- "Doporučujeme to v <span weight=\"bold\">Upravit %s Předvolby</span> změnit.\n"
- "Chcete pokračovat v importu fotografií?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Umístění knihovny"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Z této složky nemohou být fotografie importovány."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d %%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Aktualizuje se knihovna…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Připravuje se automatický import fotografií…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Provádí se automatický import fotografií…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Zapisují se metadata do souborů…"
-
-@@ -4662,37 +4681,37 @@ msgstr "Získávají se informace o účtu…"
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Přihlašuje se…"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Zveřejnit fotografie"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Zveřejni_t fotografie na"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Zveřejnit videa"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Zveřejni_t videa na"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Zveřejnit fotografie a videa"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Zveřejni_t fotografie a videa na"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Nelze zveřejnit"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-diff --git a/po/de.po b/po/de.po
-index 4549679..43faef5 100644
---- a/po/de.po
-+++ b/po/de.po
-@@ -38,15 +38,16 @@
- # Typhon <raubkatze91@web.de>, 2012
- # Thomas Zach <sabaot.f@gmail.com>, 2012
- # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
-+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-09-02 11:41+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-09-03 13:38+0200\n"
--"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:07+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:59+0200\n"
-+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
- "de/)\n"
- "Language: de\n"
-@@ -54,16 +55,16 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr ""
- "Eine temporäre Datei, die für das Veröffentlichen benötigt wird, ist nicht "
- "verfügbar"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Die Shotwell-Webseite besuchen"
-
- #: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
- msgid "translator-credits"
--msgstr "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014"
-+msgstr "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-@@ -92,7 +93,6 @@ msgstr "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
- #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
- #: ../src/Resources.vala:27
--#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
- msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-
-@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Besuchen Sie die Yandex.Fotki-Webseite"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Sie sind aktuell nicht bei Yandex.Fotki angemeldet."
-
-@@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Öffentlich"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Freunde"
-
-@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
- "Eine Datei, die veröffentlicht werden soll, ist nicht verfügbar. Die "
- "Veröffentlichung auf Facebook ist nicht möglich."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -663,21 +663,21 @@ msgstr ""
- "Sie sind bei Facebook als %s angemeldet.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Wo möchten Sie die ausgewählten Fotos veröffentlichen?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Größe zum Hochladen:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Nur mich"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1078,7 +1078,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
- msgstr "Standard Diaschau-Übergänge"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
- msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-
-@@ -1102,11 +1101,21 @@ msgstr "Bilder"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %s für temporäre Dateien: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Fehler beim Erstellen des Unterordners %s für Daten: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Ordner %s konnte nicht schreibbar gesetzt werden: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Werkzeugleiste fixieren"
-@@ -1133,9 +1142,9 @@ msgstr "_Ein Problem melden …"
-
- #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
- #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Abbrechen"
-
-@@ -1482,7 +1491,7 @@ msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
- msgstr[0] "Dies wird den Tag »%s« von einem Foto entfernen. Fortsetzen?"
- msgstr[1] "Dies wird den Tag »%s« von %d Fotos entfernen. Fortsetzen?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
- #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
- #: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
-@@ -1559,51 +1568,51 @@ msgid "Current"
- msgstr "Aktuell"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:213
-+#: ../src/Dialogs.vala:215
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Format:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:216
-+#: ../src/Dialogs.vala:218
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Qualität:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:219
-+#: ../src/Dialogs.vala:221
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "_Skalierungsbeschränkung:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:222
-+#: ../src/Dialogs.vala:224
- msgid "_Pixels:"
- msgstr "_Pixel:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:225
-+#: ../src/Dialogs.vala:227
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Metadaten speichern"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:459
-+#: ../src/Dialogs.vala:461
- msgid "Save Details..."
- msgstr "speichere Details"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:460
-+#: ../src/Dialogs.vala:462
- msgid "Save Details"
- msgstr "Details speichern"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:477
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(und %d andere)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:528
-+#: ../src/Dialogs.vala:530
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Import Ergebnisse anzeigen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:532
-+#: ../src/Dialogs.vala:534
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
- msgstr[0] "%d Datei zu importieren versucht."
- msgstr[1] "%d Dateien zu importieren versucht."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:535
-+#: ../src/Dialogs.vala:537
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1613,30 +1622,30 @@ msgstr[1] "Davon wurden %d Dateien erfolgreich importiert."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:547
-+#: ../src/Dialogs.vala:549
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Duplikate wurden nicht importiert:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:551
-+#: ../src/Dialogs.vala:553
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr "dupliziert bestehendes Medienelement"
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:562
-+#: ../src/Dialogs.vala:564
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Fotos/Videos wurden aufgrund Kamera-Fehlern nicht importiert:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
--#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
-+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
- msgid "error message:"
- msgstr "Fehlermeldung:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:576
-+#: ../src/Dialogs.vala:578
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr ""
- "Diese Dateien wurden nicht importiert da Sie nicht als Foto oder Video "
-@@ -1645,7 +1654,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:591
-+#: ../src/Dialogs.vala:593
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1656,7 +1665,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:606
-+#: ../src/Dialogs.vala:608
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1664,7 +1673,7 @@ msgstr ""
- "Dateien wurden nicht importiert da Sie nicht in die Bibliothek kopiert "
- "werden konnten:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:610
-+#: ../src/Dialogs.vala:612
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1674,39 +1683,39 @@ msgstr "konnte %s⏎ » nicht nach %s kopieren"
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:622
-+#: ../src/Dialogs.vala:624
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Fotos/Videos konnten nicht importiert werden da sie korrupt erscheinen"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:637
-+#: ../src/Dialogs.vala:639
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Foto/Videos wurden aus anderen Gründen nicht importiert:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:657
-+#: ../src/Dialogs.vala:659
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
- msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos wurde nicht importiert:\n"
- msgstr[1] "%d Duplikate des Fotos wurden nicht importiert:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:660
-+#: ../src/Dialogs.vala:662
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "1 Duplikat des Videos wurde nicht importiert:\n"
- msgstr[1] "%d Duplikate des Videos wurden nicht importiert:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:665
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "1 Duplikat des Fotos/Videos wurde nicht importiert:\n"
- msgstr[1] "%d Duplikate der Fotos/Videos wurden nicht importiert:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:677
-+#: ../src/Dialogs.vala:679
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1716,7 +1725,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:680
-+#: ../src/Dialogs.vala:682
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1727,7 +1736,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
- "werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:685
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
- "werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:688
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1750,7 +1759,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Dateien konnten wegen eines Datei- oder Hardwarefehlers nicht importiert "
- "werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:700
-+#: ../src/Dialogs.vala:702
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1764,7 +1773,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Fotos wurden nicht importiert, weil der Ordner der Foto-Bibliothek nicht "
- "beschreibbar ist:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:703
-+#: ../src/Dialogs.vala:705
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1778,7 +1787,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner nicht "
- "beschreibbar ist:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:708
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1793,7 +1802,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Fotos/Videos wurden nicht importiert, weil der Foto-Bibliothek Ordner "
- "nicht beschreibbar ist:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:711
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1807,7 +1816,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Dateien wurden nicht importiert, weil der Ordner mit der Foto-Bibliothek "
- "nicht beschreibbar ist:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:723
-+#: ../src/Dialogs.vala:725
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1816,7 +1825,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Fotos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:726
-+#: ../src/Dialogs.vala:728
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:731
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Fotos/Videos konnten wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:734
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Dateien konnte wegen eines Kamerafehlers nicht importiert werden:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:746
-+#: ../src/Dialogs.vala:748
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d Fotos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:749
-+#: ../src/Dialogs.vala:751
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1864,7 +1873,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
- "werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:754
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1875,7 +1884,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d Fotos/Videos konnten wegen Datei- oder Hardwarefehlern nicht importiert "
- "werden.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:757
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-@@ -1890,7 +1899,7 @@ msgstr[1] ""
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:772
-+#: ../src/Dialogs.vala:774
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1899,56 +1908,56 @@ msgstr[1] "%d Fotos mit nicht unterstütztem Format übersprungen. \n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:787
-+#: ../src/Dialogs.vala:789
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
- msgstr[0] "Eine nicht-Bild Datei übersprungen.\n"
- msgstr[1] "%d nicht-Bild Dateien übersprungen.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:798
-+#: ../src/Dialogs.vala:800
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ein Foto wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
- msgstr[1] "%d Fotos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:801
-+#: ../src/Dialogs.vala:803
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ein Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
- msgstr[1] "%d Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:806
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ein Foto/Video wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
- msgstr[1] "%d Fotos/Videos wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:809
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Eine Datei wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
- msgstr[1] "%d Dateien wegen Abbruchs durch den Benutzer übersprungen.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:821
-+#: ../src/Dialogs.vala:823
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "Ein Foto erfolgreich importiert.\n"
- msgstr[1] "%d Fotos erfolgreich importiert.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:824
-+#: ../src/Dialogs.vala:826
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "Ein Video erfolgreich importiert.\n"
- msgstr[1] "%d Videos erfolgreich importiert.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:829
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1957,93 +1966,93 @@ msgstr[1] "%d Fotos/Videos erfolgreich importiert.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:843
-+#: ../src/Dialogs.vala:845
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Keine Fotos oder Videos importiert.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
-+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Import abgeschlossen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1155
-+#: ../src/Dialogs.vala:1157
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
- msgstr[0] "%d Sekunde"
- msgstr[1] "%d Sekunden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1158
-+#: ../src/Dialogs.vala:1160
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d Minute"
- msgstr[1] "%d Minuten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1162
-+#: ../src/Dialogs.vala:1164
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d Stunde"
- msgstr[1] "%d Stunden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1165
-+#: ../src/Dialogs.vala:1167
- msgid "1 day"
- msgstr "1 Tag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Ereignis umbenennen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321
- msgid "Name:"
- msgstr "Name:"
-
- #. Dialog title
- #. Button label
--#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
-+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Titel bearbeiten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Titel:"
-
- #. Dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Bearbeite Kommentar des Ereignisses"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1344
-+#: ../src/Dialogs.vala:1350
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Foto-/Video-Kommentar bearbeiten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Kommentar:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+#: ../src/Dialogs.vala:1367
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "Datei entfernen und _löschen"
- msgstr[1] "Dateien entfernen und _löschen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+#: ../src/Dialogs.vala:1371
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Aus der Bibliothek _entfernen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Behalten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Externe Veränderung zurücknehmen?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Externe Veränderungen zurücknehmen?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1410
-+#: ../src/Dialogs.vala:1416
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -2053,87 +2062,87 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "Dies wird alle Veränderungen der %d externen Dateien zerstören. Fortfahren?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "Externe _Veränderung zurücknehmen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "Externe _Veränderungen zurücknehmen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1435
-+#: ../src/Dialogs.vala:1441
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
- msgstr[0] "Dies wird das Foto aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
- msgstr[1] "Dies wird %d Fotos aus der Bibliothek entfernen. Fortsetzen?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "Entfe_rnen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Foto aus der Bibliothek entfernen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Fotos aus der Bibliothek entfernen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1536
-+#: ../src/Dialogs.vala:1542
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1688
-+#: ../src/Dialogs.vala:1696
- msgid "AM"
- msgstr "Vormittag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1689
-+#: ../src/Dialogs.vala:1697
- msgid "PM"
- msgstr "Nachmittag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1690
-+#: ../src/Dialogs.vala:1698
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24 Stunden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1705
-+#: ../src/Dialogs.vala:1713
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "_Versetze Fotos/Videos gleich viel"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1710
-+#: ../src/Dialogs.vala:1718
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Setze Zeit für _alle Fotos/Videos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "Original Bilddatei _verändern"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "Original Bilddateien _verändern"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "Originale _Bearbeiten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Verändere Originaldateien"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1806
-+#: ../src/Dialogs.vala:1814
- msgid "Original: "
- msgstr "Ursprüngliche Größe:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1807
-+#: ../src/Dialogs.vala:1815
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1808
-+#: ../src/Dialogs.vala:1816
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%d.%m.%Y, %I:%M:%S %p"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#: ../src/Dialogs.vala:1905
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -2142,7 +2151,7 @@ msgstr ""
- "Aufnahmezeit wird um \n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach vorne verlegt."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1898
-+#: ../src/Dialogs.vala:1906
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -2151,31 +2160,31 @@ msgstr ""
- "Aufnahmezeit wird um \n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, und %d %s nach hinten verlegt."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1900
-+#: ../src/Dialogs.vala:1908
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "Tag"
- msgstr[1] "Tage"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1901
-+#: ../src/Dialogs.vala:1909
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "Stunde"
- msgstr[1] "Stunden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1902
-+#: ../src/Dialogs.vala:1910
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "Minute"
- msgstr[1] "Minuten"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1903
-+#: ../src/Dialogs.vala:1911
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "Sekunde"
- msgstr[1] "Sekunden"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1947
-+#: ../src/Dialogs.vala:1955
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2194,50 +2203,50 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Und %d andere."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
-+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Tags (getrennt durch Kommas)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2076
-+#: ../src/Dialogs.vala:2084
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Willkommen!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2083
-+#: ../src/Dialogs.vala:2091
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Willkommen zu Shotwell!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2095
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr "Importieren Sie Fotos auf eine der folgenden Arten, um loszulegen:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2106
-+#: ../src/Dialogs.vala:2114
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr ""
- "Wählen Sie <span weight=\"bold\">Datei %s Aus Ordner importieren</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2107
-+#: ../src/Dialogs.vala:2115
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Verschieben Sie Fotos per Ziehen und Ablegen in das Shotwell-Fenster"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2116
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer und importieren Sie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2118
-+#: ../src/Dialogs.vala:2126
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "Fotos aus dem Ordner »%s« _importieren"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2125
-+#: ../src/Dialogs.vala:2133
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Sie können Fotos auch auf eine der folgenden Weisen importieren:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2135
-+#: ../src/Dialogs.vala:2143
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "Diese Meldung nicht noch einmal _zeigen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2170
-+#: ../src/Dialogs.vala:2178
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Importiere Bilder aus der %s Bibliothek"
-@@ -2245,41 +2254,41 @@ msgstr "Importiere Bilder aus der %s Bibliothek"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Hilfe)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2324
-+#: ../src/Dialogs.vala:2338
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Jahr%sMonat%sTag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2326
-+#: ../src/Dialogs.vala:2340
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Jahr%sMonat"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2328
-+#: ../src/Dialogs.vala:2342
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Jahr%sMonat-Tag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2330
-+#: ../src/Dialogs.vala:2344
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Jahr-Monat-Tag"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2568
-+#: ../src/Dialogs.vala:2582
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Ungültiges Muster"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2670
-+#: ../src/Dialogs.vala:2684
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -2287,31 +2296,31 @@ msgstr ""
- "Shotwell kann die Fotos aus dem Ordner in die Bibliothek kopieren oder sie "
- "können verlinkt werden, ohne sie zu kopieren."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+#: ../src/Dialogs.vala:2689
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "Fotos ko_pieren"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2676
-+#: ../src/Dialogs.vala:2690
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Import durch Verlinken"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+#: ../src/Dialogs.vala:2691
- msgid "Import to Library"
- msgstr "In Bibliothek importieren"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Aus Bibliothek entfernen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Foto wird aus Bibliothek entfernt"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Fotos werden aus Bibliothek entfernt"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#: ../src/Dialogs.vala:2716
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2334,7 +2343,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#: ../src/Dialogs.vala:2720
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2357,7 +2366,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#: ../src/Dialogs.vala:2724
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2380,7 +2389,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#: ../src/Dialogs.vala:2756
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-@@ -2394,7 +2403,7 @@ msgstr[1] ""
- "löschen?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#: ../src/Dialogs.vala:2773
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "_Kommentare"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "DIe Kommentare zu jedem Bild anzeigen"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Ta_gs"
-
-@@ -2557,19 +2566,19 @@ msgstr "Nach _Dateiname"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Fotos nach Dateinamen sortieren"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Aufsteigend"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Fotos in aufsteigender Reihenfolge sortieren"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "A_bsteigend"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Fotos in absteigender Reihenfolge sortieren"
-
-@@ -2614,7 +2623,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Foto-Quelldatei fehlt: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Anzeigen"
-
-@@ -2847,7 +2856,7 @@ msgstr "Von:"
- msgid "To:"
- msgstr "Bis:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Größe:"
-
-@@ -2866,7 +2875,7 @@ msgstr "Entwickler:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Belichtung:"
-
-@@ -2935,7 +2944,7 @@ msgstr "Copyright:"
- msgid "Software:"
- msgstr "Software:"
-
--#: ../src/Properties.vala:639
-+#: ../src/Properties.vala:641
- msgid "Extended Information"
- msgstr "Erweiterte Informationen"
-
-@@ -3000,7 +3009,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Anwenden"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Bearbeiten"
-
-@@ -3013,7 +3022,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Bilds_chirmfüllend"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "_Hilfe"
-
-@@ -4032,16 +4041,20 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Datenbank"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Import"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Importieren von Anwendung"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-+msgid "Import media _from:"
-+msgstr "Importieren _von:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
- msgid "_Close"
- msgstr "_Schließen"
-
-@@ -4076,7 +4089,12 @@ msgstr ""
- "Der Fehler lautete:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-+#, c-format
-+msgid "Unable to restore photo database %s"
-+msgstr "Die Fotodatenbank %s konnte nicht wiederhergestellt werden"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Datei"
-
-@@ -4096,7 +4114,7 @@ msgstr "Foto unter einem anderen Namen speichern"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Foto auf einem Drucker drucken, der mit dem Computer verbunden ist"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Foto"
-
-@@ -4197,72 +4215,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Rote-Augen-Entferner schließen"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Rote-Augen-Effekt in der ausgewählten Region beseitigen"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Zurücksetzen"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Sättigung:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Farbstich:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatur:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Schatten:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Highlights:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Farben zurücksetzen"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Alle Farbanpassungen auf Ursprungswerte zurücksetzen"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatur"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Farbstich"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Sättigung"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Belichtung"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Schatten"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Highlights"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Kontrastanhebung"
-
-@@ -4347,100 +4365,100 @@ msgstr "%s importiert"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Letzter Import"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "Aus Ordner _importieren …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Fotos von der Festplatte in die Bibliothek importieren"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importieren von _Anwendung …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "_Ereignisse sortieren "
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Müll lee_ren"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Alle Fotos im Müll löschen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Ereig_nis zum Foto anzeigen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Suchen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Fotos und Videos anhand von Suchkriterien finden"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Neue gespeicherte Suche …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Ereignisse"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Grundlegende Informationen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Grundlegende Informationen über die Auswahl anzeigen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Er_weiterte Informationen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Erweiterte Informationen über die Auswahl anzeigen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Suchleiste"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Suchleiste anzeigen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "S_eitenleiste"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Aus Ordner importieren"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Müll leeren"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Müll wird geleert …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4454,34 +4472,34 @@ msgstr ""
- "Einstellungen</span> zu ändern.\n"
- "Möchten Sie mit dem Importieren der Fotos fortfahren?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Speicherort der Bibliothek"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Aus diesem Ordner können keine Fotos importiert werden."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Bibliothek wird aktualisiert …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Automatischer Foto-Import wird vorbereitet …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Fotos werden automatisch importiert …"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Metadaten werden in die Dateien geschrieben …"
-
-@@ -4679,37 +4697,37 @@ msgstr "Konto-Information wird abgerufen …"
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Anmelden …"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Foto veröffentlichen"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Fotos veröffentlichen _auf:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Videos veröffentlichen"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Videos veröffentlichen _auf:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Fotos und Videos veröffentlichen _auf:"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Veröffentlichen ist nicht möglich"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-@@ -5114,30 +5132,3 @@ msgstr "T_itel anzeigen"
- msgid "seconds"
- msgstr "Sekunden"
-
--#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
--#~ msgstr ""
--#~ "Eine zur Veröffentlichung benötigte Datei ist nicht verfügbar. "
--#~ "Veröffentlichen nach "
--
--#~ msgid "Import media _from:"
--#~ msgstr "Importieren _von:"
--
--#~ msgid "Only _Remove"
--#~ msgstr "Nur _entfernen"
--
--#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Shotwell ist so konfiguriert, dass es Fotos in Ihren persönlichen Ordner "
--#~ "importiert.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
--#~ "\n"
--#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
--#~ "so changes made here will not display)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Sie sind als (name) bei Tumblr angemeldet.\n"
--#~ "\n"
--#~ "(Der Inhalt dieser Beschriftung wurde im Quelltext festgelegt, \n"
--#~ "und veröffentlicht,\n"
--#~ "daher haben Änderungen hier keinen Einfluss)"
-diff --git a/po/es.po b/po/es.po
-index 875a693..d3276a5 100644
---- a/po/es.po
-+++ b/po/es.po
-@@ -1,5017 +1,5149 @@
--# po/shotwell-core/shotwell.pot
--# PO message string template file for Shotwell Core Components
--# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
--# See COPYING for license.
--#
--#
--# Translators:
--# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011-2013
--# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
--# Alejandro Johnson C. <alejandrojohnson750@hotmail.com>, 2012
--# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011
--# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2012-2013
--# Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011
--# Matias Menich <und34d@gmail.com>, 2012
--# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012-2013
--# verayin <vera@yorba.org>, 2011
--# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011-2012
--# freddy sequera <nemecis000@gmail.com>, 2011
--# Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011
--# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
--# Matias Menich <und34d@gmail.com>, 2012
--# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
--# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014.
--#
--msgid ""
--msgstr ""
--"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
--"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-06-30 13:17+0200\n"
--"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
--"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
--"Language: es\n"
--"MIME-Version: 1.0\n"
--"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
--"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
--
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
--msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
--msgstr "No está disponible un archivo temporal necesario para la publicación"
--
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
--msgid ""
--"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
--"session.\n"
--"\n"
--"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
--"try publishing again."
--msgstr ""
--"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Google durante esta sesión de Shotwell.\n"
--"Para seguir publicando en servicios de Google, cierre y reinicie Shotwell, e "
--"intente publicar de nuevo."
--
--#: ../plugins/common/Resources.vala:9
--msgid "Visit the Shotwell home page"
--msgstr "Visite la página web de Shotwell"
--
--#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
--msgid "translator-credits"
--msgstr ""
--"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014\n"
--"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011–2013\n"
--"Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@fedoraproject.org>, 2011–2013\n"
--"monkey.libre <monkey.libre@gmail.com>\n"
--"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011\n"
--"José Luis Navarro <jlnavarro111@gmail.com>"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
--#: ../src/Resources.vala:27
--#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
--msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
--msgstr "Copyright 2009-2014 Fundación Yorba"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
--msgid ""
--"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
--"\n"
--"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
--"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
--"file."
--msgstr ""
--"Bienvenido/a al servicio de importación de F-Spot.\n"
--"\n"
--"Seleccione una colección a importar, ya sea eligiendo una de las colecciones "
--"existentes encontradas por Shotwell o eligiendo un archivo de base de datos "
--"de F-Spot alternativo."
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
--msgid ""
--"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
--"\n"
--"Please select an F-Spot database file."
--msgstr ""
--"Bienvenido/a al servicio de importación de colecciones de F-Spot.\n"
--"\n"
--"Seleccione un archivo de colección de F-Spot."
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
--msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
--msgstr "Seleccionar manualmente una colección de F-Spot para importar:"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
--msgid ""
--"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
--"not an F-Spot database"
--msgstr ""
--"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: el archivo no existe o "
--"no es un archivo de colección de F-Spot"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
--msgid ""
--"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
--"database is not supported by Shotwell"
--msgstr ""
--"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: esta versión de F-Spot "
--"no está soportada por Shotwell"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
--msgid ""
--"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
--msgstr ""
--"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: error al leer la tabla "
--"de etiquetas"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
--msgid ""
--"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
--"table"
--msgstr ""
--"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: error al leer la tabla "
--"de fotos"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
--"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
--"\n"
--"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
--"taking place in the background."
--msgstr ""
--"Shotwell encontró %d fotos en la colección de F-Spot y está importándolas "
--"ahora. Los duplicados se detectarán y eliminarán automáticamente.\n"
--"\n"
--"Puede cerrar este diálogo y empezar a utilizar Shotwell mientras el proceso "
--"de importación ocurre en segundo plano."
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
--#, c-format
--msgid "F-Spot library: %s"
--msgstr "Colección de F-Spot: %s"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
--msgid "Preparing to import"
--msgstr "Preparando para importar"
--
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
--msgid "Core Data Import Services"
--msgstr "Servicios de importación de datos de núcleo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
--msgid "Gallery3 publishing module"
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
--#| msgid ""
--#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
--#| "\n"
--#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
--#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
--#| "browser to log into the YouTube site at least once."
--msgid ""
--"You are not currently logged into your Gallery.\n"
--"\n"
--"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
--"process."
--msgstr ""
--"No ha iniciado sesión en su Galería.\n"
--"\n"
--"Debe haber registrado una cuenta de Gallery3 para poder iniciar sesión."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
--#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
--msgid "Shotwell"
--msgstr "Shotwell"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
--#| msgid "Shotwell Preferences"
--msgid "Shotwell default directory"
--msgstr "Carpeta predeterminada de Shotwell"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"\n"
--"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
--"instance of Gallery3."
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
--msgid ""
--"\n"
--"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
--#| "continue."
--msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
--msgstr ""
--"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
--"Flickr no puede continuar."
--
--#. populate any widgets whose contents are
--#. programmatically-generated
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
--#, c-format
--#| msgid "Publish Photos and Videos"
--msgid "Publishing to %s as %s."
--msgstr "Publicar en %s como %s."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
--#| msgid ""
--#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
--#| "password associated with your Piwigo account for that library."
--msgid ""
--"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
--"key) for your Gallery3 account."
--msgstr ""
--"Escriba el URL de su sitio Gallery3, así como el nombre de usuario y "
--"contraseña (o clave API) para su cuenta de Gallery3."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
--msgid ""
--"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
--"your username and password below."
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
--msgid ""
--"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
--"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
--"trailing components (e.g., index.php)."
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
--msgid "Unrecognized User"
--msgstr "Usuario no reconocido"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
--msgid " Site Not Found"
--msgstr " Sitio no encontrado"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
--msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
--msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
--#| msgid ""
--#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
--msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
--msgstr "Ocurrió un error al publicar en Rajce. Inténtelo de nuevo."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
--#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
--msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
--msgstr ""
--"Escriba el nombre de usuario y contraseña asociados con su cuenta de Rajce."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
--msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
--msgstr "Usuario y/o contraseña no válidos. Inténtelo de nuevo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
--#| msgid "Invalid User Name or Password"
--msgid "Invalid User Email or Password"
--msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
--msgid "_Email address"
--msgstr "Dirección de correo _electrónico"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
--msgid "_Password"
--msgstr "_Contraseña"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
--#| msgid "_Remember Password"
--msgid "_Remember"
--msgstr "_Recordar"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
--msgid "Login"
--msgstr "Iniciar sesión"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
--msgid "_Hide album"
--msgstr "_Ocultar álbum"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
--#, c-format
--#| msgid ""
--#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
--#| "\n"
--msgid "You are logged into Rajce as %s."
--msgstr "Ha iniciado sesión en Rajce como %s."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Photos will appear in:"
--msgstr "Las fotos aparecen en:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "An _existing album:"
--msgstr "Un álbum _existente:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "A _new album named:"
--msgstr "Un álbum _nuevo:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
--msgid "Open target _album in browser"
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
--#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "_Publish"
--msgstr "_Publicar"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
--msgid "_Logout"
--msgstr "Cerrar _sesión"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
--msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
--msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
--msgid "500 x 375 pixels"
--msgstr "500 × 375 píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
--msgid "1024 x 768 pixels"
--msgstr "1024 × 768 píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
--msgid "1280 x 853 pixels"
--msgstr "1280 × 853 píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
--#, c-format
--msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
--msgstr "«%s» no es una respuesta válida a una solicitud de autenticación OAuth"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
--msgid ""
--"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
--msgstr ""
--"TumblrPublisher: start( ): no puede iniciar, este publicador no es "
--"reiniciable."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
--msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
--msgstr ""
--"Escriba el nombre de usuario y contraseña asociados con su cuenta de Tumblr."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
--msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
--msgstr "Usuario y/o contraseña no válidos. Inténtelo de nuevo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
--msgid "Invalid User Name or Password"
--msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
--#, c-format
--msgid "Could not load UI: %s"
--msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
--#, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Tumblr as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"Ha iniciado sesión en Tumblr como %s.\n"
--"\n"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
--msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
--msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
--msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
--msgstr "Visitar el sitio web de Yandex.Fotki"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
--msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
--msgstr "Actualmente no ha iniciado sesión en Yandex.Fotki."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
--#| msgid "Core Publishing Services"
--msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
--msgstr "Servicios de publicación adicionales de Shotwell"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
--#| msgid "Back"
--msgid "Go _Back"
--msgstr "A_trás"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
--#: ../ui/shotwell.glade.h:43
--msgid "_Login"
--msgstr "Iniciar _sesión"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
--msgid "Intro message replaced at runtime"
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
--msgid "_Gallery3 URL:"
--msgstr "URL de _Gallery3:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
--#| msgid "User _name"
--msgid "_User name:"
--msgstr "_Nombre de usuario:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
--#| msgid "_Password"
--msgid "_Password:"
--msgstr "_Contraseña:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
--msgid "API _Key:"
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
--#| msgid "hour"
--#| msgid_plural "hours"
--msgid "or"
--msgstr "o"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
--#| msgid "A _new album named:"
--msgid "A _new album"
--msgstr "Un álbum _nuevo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
--#| msgid "An _existing album:"
--msgid "An _existing album"
--msgstr "Un álbum _existente"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
--#| msgid ""
--#| "_Remove location, camera, and other identifying information before "
--#| "uploading"
--msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
--msgstr "_Quitar ubicación, etiqueta y datos de la cámara antes de subir"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "'you are logged in as $name'\n"
--#| "(populated in the application code)"
--msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
--msgstr ""
--"«ha iniciado sesión como $name»\n"
--"(rellenado en el código de la aplicación)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
--#| msgid "_Scaling constraint:"
--msgid "Scaling constraint:"
--msgstr "Re_stricción de escalado:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
--#| msgid " _pixels"
--msgid "pixels"
--msgstr "píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
--#: ../src/Dimensions.vala:17
--msgid "Original size"
--msgstr "Tamaño original"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
--#: ../src/Dimensions.vala:20
--msgid "Width or height"
--msgstr "Anchura o altura"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
--#: ../ui/shotwell.glade.h:15
--msgid "label"
--msgstr "etiqueta"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Blogs:"
--msgstr "Blogs:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Photo _size:"
--msgstr "_Tamaño de la foto:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
--#| msgid ""
--#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
--#| "\n"
--msgid "you are logged in rajce as $name"
--msgstr "ha iniciado sesión en rajce como $name"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
--#| msgid "Videos will appear in:"
--msgid "$mediatype will appear in"
--msgstr "$mediatype aparecerá en"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
--msgid "_Albums (or write new):"
--msgstr "Álb_umes (o crear uno nuevo):"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
--msgid "Access _type:"
--msgstr "_Tipo de acceso:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
--msgid "Disable _comments"
--msgstr "Desactivar _comentarios"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
--msgid "_Forbid downloading original photo"
--msgstr "_No permitir la descarga de la foto original"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
--#| msgid "Publish"
--msgid "Public"
--msgstr "Público"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
--msgid "Friends"
--msgstr "Amigos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
--msgid "Private"
--msgstr "Privado"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
--msgid "Shotwell Connect"
--msgstr "Shotwell Connect"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
--msgid ""
--"You are not currently logged into Facebook.\n"
--"\n"
--"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
--"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
--"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
--"Shotwell Connect to function."
--msgstr ""
--"Actualmente no ha iniciado sesión en Facebook.\n"
--"\n"
--"Si no tiene una cuenta de Facebook, puede crear una durante el proceso de "
--"inicio de sesión. Durante el inicio de sesión, Shotwell Connect le puede "
--"pedir permiso para subir fotos y publicar en su muro. Estos permisos son "
--"necesarios para que Shotwell Connect funcione."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
--msgid ""
--"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
--"session.\n"
--"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
--"publishing again."
--msgstr ""
--"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Facebook durante esta sesión de "
--"Shotwell.\n"
--"Para seguir publicando en Facebook, cierre y reinicie Shotwell, e intente "
--"publicar de nuevo."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
--msgid "Standard (720 pixels)"
--msgstr "Estándar (720 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
--msgid "Large (2048 pixels)"
--msgstr "Grande (2048 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
--msgid "Testing connection to Facebook..."
--msgstr "Comprobando la conexión a Facebook…"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
--msgid "Creating album..."
--msgstr "Creando el álbum…"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
--"Facebook no puede continuar."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
--#, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Facebook as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"Ha iniciado sesión en Facebook como %s.\n"
--"\n"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
--msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
--msgstr "¿Dónde quiere publicar las fotos seleccionadas?"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "Upload _size:"
--msgstr "_Tamaño de subida:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
--msgid "Just me"
--msgstr "Solo yo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
--msgid "Everyone"
--msgstr "Todos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
--msgid ""
--"You are not currently logged into Flickr.\n"
--"\n"
--"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
--"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
--msgstr ""
--"Actualmente no ha iniciado sesión en Flickr.\n"
--"\n"
--"Pulse Iniciar sesión para identificarse en Flickr en su navegador web. "
--"Tendrá que autorizar a Shotwell Connect para que se enlace a su cuenta de "
--"Flickr."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
--msgid ""
--"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
--"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
--"publishing again."
--msgstr ""
--"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Flickr durante esta sesión de Shotwell.\n"
--"Para seguir publicando en Flickr, cierre y reinicie Shotwell, e intente "
--"publicar de nuevo."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
--msgid "Preparing for login..."
--msgstr "Preparándose para iniciar sesión…"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
--"Flickr no puede continuar."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
--msgid "Verifying authorization..."
--msgstr "Comprobando la autorización…"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
--#, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Flickr as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"Ha iniciado sesión en Flickr como %s.\n"
--"\n"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
--#, c-format
--msgid ""
--"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
--"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
--msgstr ""
--"Su cuenta gratuita de Flickr limita la cantidad de datos que puede subir al "
--"mes.\n"
--"Este mes, tiene %d megabytes restantes de su límite de carga."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
--msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
--msgstr "Su cuenta de Flickr Pro le permite subidas ilimitadas."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
--msgid "Photos _visible to:"
--msgstr "Fotos _visibles para:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
--msgid "Videos _visible to:"
--msgstr "Vídeos _visibles para:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
--msgid "Photos and videos _visible to:"
--msgstr "Fotos y vídeos _visibles para:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
--msgid "Friends & family only"
--msgstr "Solo amigos y familia"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
--msgid "Family only"
--msgstr "Solo familia"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
--msgid "Friends only"
--msgstr "Solo amigos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
--msgid "2048 x 1536 pixels"
--msgstr "2048 × 1536 píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
--msgid "4096 x 3072 pixels"
--msgstr "4096 × 3072 píxeles"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
--msgid ""
--"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
--"\n"
--"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
--"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
--msgstr ""
--"Actualmente no ha iniciado sesión en Álbumes web de Picasa.\n"
--"\n"
--"Pulse Iniciar sesión para identificarse en Álbumes web de Picasa en su "
--"navegador web. Tendrá que autorizar a Shotwell Connect para que se enlace a "
--"su cuenta de Álbumes web de Picasa."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
--"Picasa no puede continuar."
--
--#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
--#, c-format
--msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
--msgstr "Ha iniciado sesión en Álbumes web de Picasa como %s."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
--msgid "Videos will appear in:"
--msgstr "Los vídeos aparecerán en:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
--msgid "Small (640 x 480 pixels)"
--msgstr "Pequeño (640 × 480 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
--msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
--msgstr "Mediano (1024 × 768 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
--msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
--msgstr "Recomendado (1600 × 1200 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
--msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
--msgstr "Google+ (2048 × 1536 píxeles)"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
--msgid "Original Size"
--msgstr "Tamaño original"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
--#, c-format
--msgid "Creating album %s..."
--msgstr "Creando el álbum %s…"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
--msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
--msgstr "Ocurrió un error al publicar en Piwigo. Inténtelo de nuevo."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
--msgid ""
--"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
--"password associated with your Piwigo account for that library."
--msgstr ""
--"Escriba el URL de su colección fotográfica de Piwigo, así como el nombre de "
--"usuario y contraseña asociados a esa colección."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
--msgid ""
--"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
--"entered"
--msgstr ""
--"Shotwell no puede contactar su colección de fotos de Piwigo. Compruebe la "
--"URL que ha introducido"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
--msgid "Invalid URL"
--msgstr "URL no válida"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
--msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
--msgstr "Administradores, Familia, Amigos, Contactos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
--msgid "Admins, Family, Friends"
--msgstr "Administradores, Familia, Amigos"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
--msgid "Admins, Family"
--msgstr "Administradores, Familia"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
--msgid "Admins"
--msgstr "Administradores"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
--msgid ""
--"You are not currently logged into YouTube.\n"
--"\n"
--"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
--"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
--"to log into the YouTube site at least once."
--msgstr ""
--"No ha iniciado sesión en YouTube.\n"
--"\n"
--"Debe haber registrado una cuenta de Google y configurarla para utilizarla "
--"con YouTube para continuar. Puede configurar la mayoría de cuentas mediante "
--"el uso de su navegador para registrarse en el sitio de YouTube al menos una "
--"vez."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
--"Youtube no puede continuar."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
--#, c-format
--msgid "You are logged into YouTube as %s."
--msgstr "Ha iniciado sesión en YouTube como %s."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
--#, c-format
--msgid "Videos will appear in '%s'"
--msgstr "Los vídeos aparecerán en «%s»"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
--msgid "Public listed"
--msgstr "Listado públicamente"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
--msgid "Public unlisted"
--msgstr "No listado públicamente"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Publish to an e_xisting album:"
--msgstr "Publicar en un álbum e_xistente:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
--msgid "Create a _new album named:"
--msgstr "Crear un álbum _nuevo llamado:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
--msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
--msgstr "Vídeos y álbumes de fotos nuevos _visibles para:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
--msgid ""
--"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
--msgstr "_Quitar ubicación, cámara y otra información antes de subir"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
--msgid ""
--"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
--"your Web browser."
--msgstr ""
--"Introduzca el número de confirmación que aparece en su navegador web después "
--"de iniciar sesión en Flickr."
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
--msgid "Authorization _Number:"
--msgstr "_Número de autorización:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
--#: ../src/Dialogs.vala:131
--msgid "Con_tinue"
--msgstr "Con_tinuar"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "L_ist album in public gallery"
--msgstr "_Listar álbum en la galería pública"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
--msgid "Photo _size preset:"
--msgstr "_Tamaño de foto predefinido:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
--msgid "_URL of your Piwigo photo library"
--msgstr "_URL de su biblioteca de fotos Piwigo"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
--msgid "User _name"
--msgstr "_Nombre de usuario"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
--msgid "_Remember Password"
--msgstr "_Recortar contraseña"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
--msgid "An _existing category:"
--msgstr "Una categoría _existente:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
--msgid "Photos will be _visible by:"
--msgstr "Las fotos serán _visibles para:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
--msgid "Photo size:"
--msgstr "Tamaño de la foto:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
--msgid "within category:"
--msgstr "en la categoría:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
--msgid "Album comment:"
--msgstr "Comentario del álbum:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
--msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
--msgstr ""
--"_Si se definió el titulo pero no un comentario, usar el título como "
--"comentario"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
--msgid "_Do no upload tags"
--msgstr "_No cargar las etiquetas"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
--msgid "Logout"
--msgstr "Salir"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
--#: ../src/Resources.vala:268
--msgid "Publish"
--msgstr "Publicar"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
--msgid "Core Publishing Services"
--msgstr "Servicios de publicación"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Video privacy _setting:"
--msgstr "Co_nfiguración de privacidad de vídeos:"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
--msgid "Blinds"
--msgstr "Persianas"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
--msgid "Chess"
--msgstr "Ajedrez"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
--msgid "Circle"
--msgstr "Círculo"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
--msgid "Circles"
--msgstr "Círculos"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
--msgid "Clock"
--msgstr "Reloj"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
--msgid "Crumble"
--msgstr "Desmoronar"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
--msgid "Fade"
--msgstr "Desvanecer"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
--msgid "Slide"
--msgstr "Diapositiva"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
--msgid "Squares"
--msgstr "Cuadrados"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
--msgid "Stripes"
--msgstr "Franjas"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
--msgid "Core Slideshow Transitions"
--msgstr "Transiciones de pase de diapositivas"
--
--#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
--msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
--msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011–2013 Fundación Yorba"
--
--#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
--#, c-format
--msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
--msgstr "No se pudo crear la carpeta de caché %s: %s"
--
--#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
--#, c-format
--msgid "Unable to create data directory %s: %s"
--msgstr "No se puede crear la carpeta de datos %s: %s"
--
--#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
--#: ../src/AppDirs.vala:152
--msgid "Pictures"
--msgstr "Imágenes"
--
--#: ../src/AppDirs.vala:190
--#, c-format
--msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
--msgstr "No se puede crear la carpeta temporal %s: %s"
--
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
--#, c-format
--msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
--msgstr "No se puede crear la subcarpeta de datos %s: %s"
--
--#. restore pin state
--#: ../src/AppWindow.vala:52
--msgid "Pin Toolbar"
--msgstr "Anclar la barra de herramientas"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:53
--msgid "Pin the toolbar open"
--msgstr "Mantener abierta la barra de herramientas"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
--msgid "Leave fullscreen"
--msgstr "Salir de pantalla completa"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:134
--msgid "Leave _Fullscreen"
--msgstr "Salir de pantalla co_mpleta"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:496
--msgid "_Quit"
--msgstr "_Salir"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:501
--msgid "_About"
--msgstr "_Acerca de"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:506
--msgid "Fulls_creen"
--msgstr "Pantalla c_ompleta"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:511
--msgid "_Contents"
--msgstr "_Contenido"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:516
--msgid "_Frequently Asked Questions"
--msgstr "_Preguntas más frecuentes"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:521
--msgid "_Report a Problem..."
--msgstr "_Informar de un problema…"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
--#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
--msgid "_Cancel"
--msgstr "_Cancelar"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:668
--#, c-format
--msgid ""
--"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
--"continue.\n"
--"\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Ocurrió un error grave al acceder a la colección de Shotwell. Shotwell no "
--"puede continuar.\n"
--"\n"
--"%s"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:688
--msgid "Visit the Yorba web site"
--msgstr "Visitar el sitio web de Yorba"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:700
--#, c-format
--msgid "Unable to display help: %s"
--msgstr "No se puede mostrar la ayuda: %s"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:708
--#, c-format
--msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
--msgstr "No se pudo navegar en la base de datos de errores: %s"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:716
--#, c-format
--msgid "Unable to display FAQ: %s"
--msgstr "No se pudieron mostrar las P+F: %s"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:26
--msgid "Success"
--msgstr "Éxito"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:29
--msgid "File error"
--msgstr "Error de archivo"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:32
--msgid "Unable to decode file"
--msgstr "No se puede descodificar el archivo"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:35
--msgid "Database error"
--msgstr "Error de la base de datos"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:38
--msgid "User aborted import"
--msgstr "El usuario canceló la importación"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:41
--msgid "Not a file"
--msgstr "No es un archivo"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:44
--msgid "File already exists in database"
--msgstr "El archivo ya existe en la base de datos"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:47
--msgid "Unsupported file format"
--msgstr "Formato de archivo no soportado"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:50
--msgid "Not an image file"
--msgstr "No es un archivo de imagen"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:53
--msgid "Disk failure"
--msgstr "Fallo en disco"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:56
--msgid "Disk full"
--msgstr "Disco lleno"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:59
--msgid "Camera error"
--msgstr "Error de la cámara"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:62
--msgid "File write error"
--msgstr "Error de escritura en el archivo"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:65
--msgid "Corrupt image file"
--msgstr "Archivo de imagen dañado"
--
--#: ../src/BatchImport.vala:68
--#, c-format
--msgid "Imported failed (%d)"
--msgstr "Fallo de importación (%d)"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
--msgid "S_lideshow"
--msgstr "_Diapositivas"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
--msgid "Play a slideshow"
--msgstr "Iniciar un pase de diapositivas"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:456
--msgid "Export Photo/Video"
--msgstr "Exportar foto o vídeo"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:456
--msgid "Export Photos/Videos"
--msgstr "Exportar fotos/vídeos"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
--#: ../src/PhotoPage.vala:3207
--msgid "Export Photo"
--msgstr "Exportar foto"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
--msgid "Export Photos"
--msgstr "Exportar fotos"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
--msgid "Rotating"
--msgstr "Girando"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
--msgid "Undoing Rotate"
--msgstr "Deshaciendo el giro"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:570
--msgid "Flipping Horizontally"
--msgstr "Volteando horizontalmente"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:571
--msgid "Undoing Flip Horizontally"
--msgstr "Deshaciendo volteo horizontal"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:580
--msgid "Flipping Vertically"
--msgstr "Volteando verticalmente"
--
--#: ../src/CollectionPage.vala:581
--msgid "Undoing Flip Vertically"
--msgstr "Deshaciendo volteo vertical"
--
--#: ../src/Commands.vala:733
--msgid "Reverting"
--msgstr "Revirtiendo"
--
--#: ../src/Commands.vala:733
--msgid "Undoing Revert"
--msgstr "Deshaciendo reversión"
--
--#: ../src/Commands.vala:777
--msgid "Enhancing"
--msgstr "Mejorando"
--
--#: ../src/Commands.vala:777
--msgid "Undoing Enhance"
--msgstr "Deshaciendo mejora"
--
--#: ../src/Commands.vala:845
--msgid "Applying Color Transformations"
--msgstr "Aplicando transformación de color"
--
--#: ../src/Commands.vala:845
--msgid "Undoing Color Transformations"
--msgstr "Deshaciendo transformación de color"
--
--#: ../src/Commands.vala:995
--msgid "Creating New Event"
--msgstr "Creando un evento nuevo"
--
--#: ../src/Commands.vala:996
--msgid "Removing Event"
--msgstr "Quitando el evento"
--
--#: ../src/Commands.vala:1005
--msgid "Moving Photos to New Event"
--msgstr "Moviendo fotos a un evento nuevo"
--
--#: ../src/Commands.vala:1006
--msgid "Setting Photos to Previous Event"
--msgstr "Estableciendo fotos al evento anterior"
--
--#: ../src/Commands.vala:1063
--msgid "Merging"
--msgstr "Combinando"
--
--#: ../src/Commands.vala:1064
--msgid "Unmerging"
--msgstr "Deshaciendo la combinación"
--
--#: ../src/Commands.vala:1073
--msgid "Duplicating photos"
--msgstr "Duplicando las fotos"
--
--#: ../src/Commands.vala:1073
--msgid "Removing duplicated photos"
--msgstr "Quitando las fotos duplicadas"
--
--#: ../src/Commands.vala:1096
--#, c-format
--msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
--msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
--msgstr[0] "No se puede duplicar una foto debido a un error de archivo"
--msgstr[1] "No se pueden duplicar %d fotos debido a errores de archivo"
--
--#: ../src/Commands.vala:1183
--msgid "Restoring previous rating"
--msgstr "Restaurar valoración anterior"
--
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
--msgid "Increasing ratings"
--msgstr "Aumentando la valoración"
--
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
--msgid "Decreasing ratings"
--msgstr "Disminuyendo la valoración"
--
--#: ../src/Commands.vala:1244
--msgid "Setting RAW developer"
--msgstr "Configurando el revelador RAW"
--
--#: ../src/Commands.vala:1244
--msgid "Restoring previous RAW developer"
--msgstr "Restaurando el revelador RAW anterior"
--
--#: ../src/Commands.vala:1245
--msgid "Set Developer"
--msgstr "Establecer revelador"
--
--#: ../src/Commands.vala:1335
--msgid "Original photo could not be adjusted."
--msgstr "No se pudo ajustar la foto original."
--
--#: ../src/Commands.vala:1356
--msgid "Adjusting Date and Time"
--msgstr "Ajustar fecha y hora"
--
--#: ../src/Commands.vala:1356
--msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
--msgstr "Deshacer ajuste de fecha y hora"
--
--#: ../src/Commands.vala:1387
--msgid "One original photo could not be adjusted."
--msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
--msgstr[0] "No se pudo modificar una foto original."
--msgstr[1] "No se pudieron modificar las siguientes fotos originales."
--
--#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
--msgid "Time Adjustment Error"
--msgstr "Error al ajustar la hora"
--
--#: ../src/Commands.vala:1411
--msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
--msgid_plural ""
--"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
--msgstr[0] ""
--"El ajuste de la hora no se puede deshacer en el archivo de la foto siguiente."
--msgstr[1] ""
--"El ajuste de la hora no se puede deshacer en el archivo de la foto siguiente."
--
--#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
--msgid "Create Tag"
--msgstr "Crear etiqueta"
--
--#: ../src/Commands.vala:1683
--#, c-format
--msgid "Move Tag \"%s\""
--msgstr "Mover etiqueta «%s»"
--
--#: ../src/Commands.vala:2335
--msgid "Move Photos to Trash"
--msgstr "Mover fotos a la papelera"
--
--#: ../src/Commands.vala:2335
--msgid "Restore Photos from Trash"
--msgstr "Restaurar fotos desde la papelera"
--
--#: ../src/Commands.vala:2336
--msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
--msgstr "Mover las fotos a la papelera de Shotwell"
--
--#: ../src/Commands.vala:2336
--msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
--msgstr "Restaurar las fotos a la colección de Shotwell"
--
--#: ../src/Commands.vala:2355
--msgid "Moving Photos to Trash"
--msgstr "Mover fotos a la papelera"
--
--#: ../src/Commands.vala:2355
--msgid "Restoring Photos From Trash"
--msgstr "Restaurar fotos desde la papelera"
--
--#: ../src/Commands.vala:2441
--msgid "Flag selected photos"
--msgstr "Marcar las fotos seleccionadas"
--
--#: ../src/Commands.vala:2442
--msgid "Unflag selected photos"
--msgstr "Desmarcar las fotos seleccionadas"
--
--#: ../src/Commands.vala:2443
--msgid "Flagging selected photos"
--msgstr "Marcando las fotos seleccionadas"
--
--#: ../src/Commands.vala:2444
--msgid "Unflagging selected photos"
--msgstr "Desmarcando las fotos seleccionadas"
--
--#: ../src/Commands.vala:2451
--msgid "Flag"
--msgstr "Marcar"
--
--#: ../src/Commands.vala:2451
--msgid "Unflag"
--msgstr "Desmarcar"
--
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
--#, c-format
--msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
--msgstr "No se puede abrir Nautilus Enviar a: %s"
--
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
--msgid "Send To"
--msgstr "Enviar a"
--
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
--#, c-format
--msgid "Unable to export background to %s: %s"
--msgstr "No se puede exportar el fondo de pantalla a %s: %s"
--
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
--#, c-format
--msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
--msgstr "No se puede preparar el presentación de diapositivas de escritorio: %s"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:16
--#, c-format
--msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
--msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
--msgstr[0] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de una foto. ¿Continuar?"
--msgstr[1] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de %d fotos. ¿Continuar?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
--#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
--#: ../src/Resources.vala:641
--msgid "_Delete"
--msgstr "_Eliminar"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:25
--#, c-format
--msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
--msgstr "Esto quitará la búsqueda guardada «%s». ¿Quiere continuar?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:35
--msgid ""
--"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
--"Shotwell"
--msgid_plural ""
--"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
--"Shotwell"
--msgstr[0] ""
--"Al cambiar de revelador se desharán todos los cambios que realizó a esta "
--"foto en Shotwell"
--msgstr[1] ""
--"Al cambiar de revelador se desharán todos los cambios que realizó a estas "
--"fotos en Shotwell"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:39
--msgid "_Switch Developer"
--msgstr "_Cambiar de revelador"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:58
--msgid "Export Video"
--msgstr "Exportar vídeo"
--
--#. Ticket #3023
--#. Attempt to replace the system error with something friendlier
--#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
--#. Did we fail because we can't write to this directory?
--#. Yes - display an alternate error message here.
--#: ../src/Dialogs.vala:115
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
--"have permission to write to %s."
--msgstr ""
--"Shotwell no pudo crear un archivo para editar esta foto porque no tiene "
--"permiso para escribir en %s."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:124
--msgid ""
--"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
--"\n"
--msgstr "No se puede exportar la siguiente foto debido a un error de archivo.\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:130
--msgid ""
--"\n"
--"\n"
--"Would you like to continue exporting?"
--msgstr ""
--"\n"
--"\n"
--"¿Quiere continuar la exportación?"
--
--#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
--#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
--#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
--#: ../src/Dialogs.vala:147
--msgid "Unmodified"
--msgstr "Sin modificar"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:148
--msgid "Current"
--msgstr "Actual"
--
--#. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:212
--msgid "_Format:"
--msgstr "_Formato:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:215
--msgid "_Quality:"
--msgstr "_Calidad:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:218
--msgid "_Scaling constraint:"
--msgstr "Re_stricción de escala:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:221
--msgid " _pixels"
--msgstr " _píxeles"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:229
--msgid "Export metadata"
--msgstr "Exportar metadatos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:465
--msgid "Save Details..."
--msgstr "Guardar detalles…"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:466
--msgid "Save Details"
--msgstr "Guardar detalles"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:481
--#, c-format
--msgid "(and %d more)\n"
--msgstr "(y %d más)\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:534
--msgid "Import Results Report"
--msgstr "Informe de resultados de importación"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:538
--#, c-format
--msgid "Attempted to import %d file."
--msgid_plural "Attempted to import %d files."
--msgstr[0] "Se intentó importar %d archivo."
--msgstr[1] "Se intentaron importar %d archivos."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:541
--#, c-format
--msgid "Of these, %d file was successfully imported."
--msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
--msgstr[0] "De ellos, se importó %d archivo correctamente."
--msgstr[1] "De ellos, se importaron %d archivos correctamente."
--
--#.
--#. Duplicates
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:553
--msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
--msgstr "Fotos/vídeos duplicados no importados:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:557
--msgid "duplicates existing media item"
--msgstr "duplica el elemento existente"
--
--#.
--#. Files Not Imported Due to Camera Errors
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:568
--msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
--msgstr "Fotos/vídeos no importados debido a errores de cámara:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
--#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
--msgid "error message:"
--msgstr "mensaje de error:"
--
--#.
--#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:582
--msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
--msgstr "Archivos no importados porque no se reconocieron como fotos o vídeos:"
--
--#.
--#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:597
--msgid ""
--"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
--"Understands:"
--msgstr ""
--"Fotos/vídeos no importados porque no estaban en un formato compatible con "
--"Shotwell:"
--
--#.
--#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:612
--msgid ""
--"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
--"Library:"
--msgstr ""
--"Fotos/vídeos no importados porque Shotwell no pudo copiarlos a su colección:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:616
--#, c-format
--msgid ""
--"couldn't copy %s\n"
--"\tto %s"
--msgstr ""
--"no se pudo copiar %s\n"
--"\ta %s"
--
--#.
--#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:628
--msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
--msgstr "No se importaron las fotos/vídeos porque los archivos están dañados:"
--
--#.
--#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
--#.
--#: ../src/Dialogs.vala:643
--msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
--msgstr "Fotos/vídeos no importados por otros motivos:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:663
--#, c-format
--msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
--msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
--msgstr[0] "No se importó 1 foto duplicada:\r\n"
--msgstr[1] "No se importaron %d fotos duplicadas:\r\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:666
--#, c-format
--msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
--msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
--msgstr[0] "No se importó 1 vídeo duplicado:\r\n"
--msgstr[1] "No se importaron %d vídeos duplicados:\r\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:669
--#, c-format
--msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
--msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
--msgstr[0] "No se importó 1 foto/vídeo duplicado:\r\n"
--msgstr[1] "No se importaron %d fotos/vídeos duplicados:\r\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:683
--#, c-format
--msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 foto debido a un error del archivo o de hardware:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d fotos debido a un error del archivo o de hardware:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:686
--#, c-format
--msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 vídeo debido a un error del archivo o de hardware:\r\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d vídeos debido a un error del archivo o de hardware:\r\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:689
--#, c-format
--msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgid_plural ""
--"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error del archivo o de hardware:"
--"\r\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d fotos/vídeos debido a un error del archivo o de "
--"hardware:\r\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:692
--#, c-format
--msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 archivo debido a un error del archivo o de hardware:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d archivos debido a un error de archivo o de hardware:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:706
--#, c-format
--msgid ""
--"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
--msgid_plural ""
--"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
--"writable:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 foto porque la carpeta de la colección de fotos no se "
--"puede escribir:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d fotos porque la carpeta de la colección de fotos no se "
--"puede escribir:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:709
--#, c-format
--msgid ""
--"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
--msgid_plural ""
--"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
--"writable:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 foto porque la carpeta de la colección de fotos no se "
--"puede escribir:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d fotos porque la carpeta de la colección de fotos no se "
--"puede escribir:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:712
--#, c-format
--msgid ""
--"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
--"writable:\n"
--msgid_plural ""
--"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
--"writable:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló al importar 1 foto/vídeo porque la carpeta de la colección de fotos no "
--"se puede escribir:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló al importar %d fotos/vídeos porque la carpeta de la colección de fotos "
--"no se puede escribir:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:715
--#, c-format
--msgid ""
--"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
--msgid_plural ""
--"%d files failed to import because the photo library folder was not "
--"writable:\n"
--msgstr[0] ""
--"Falló la importación de 1 archivo porque no se puede escribir en la "
--"colección de fotos:\n"
--msgstr[1] ""
--"Falló la importación de %d archivos porque no se puede escribir en la "
--"colección de fotos:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:729
--#, c-format
--msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
--msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
--msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
--msgstr[1] "Falló al importar %d fotos debido a un error de la cámara:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:732
--#, c-format
--msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
--msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
--msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
--msgstr[1] "Falló al importar %d vídeos debido a un error de la cámara:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:735
--#, c-format
--msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
--msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
--msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
--msgstr[1] "Falló al importar %d foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:738
--#, c-format
--msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
--msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
--msgstr[0] "Falló al importar 1 archivo debido a un error de la cámara: \n"
--msgstr[1] "Falló al importar %d archivor debido a un error de la cámara: \n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:752
--#, c-format
--msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
--msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] "No se pudo importar una foto porque está dañada:\n"
--msgstr[1] "No se pudieron importar %d fotos porque están dañadas:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:755
--#, c-format
--msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
--msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] "No se pudo importar un vídeo porque está dañado:\n"
--msgstr[1] "No se pudieron importar %d vídeos porque están dañados:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:758
--#, c-format
--msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
--msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] "No se pudo importar 1 foto/vídeo porque está dañado:\n"
--msgstr[1] "No se pudieron importar %d fotos/vídeos porque están dañados:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:761
--#, c-format
--msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
--msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
--msgstr[0] "No se pudo importar un archivo porque está dañado:\n"
--msgstr[1] "No se pudieron importar %d archivos porque están dañados:\n"
--
--#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
--#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
--#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
--#. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:778
--#, c-format
--msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
--msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 foto no compatible:\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d fotos no compatibles:\n"
--
--#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
--#. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:793
--#, c-format
--msgid "1 non-image file skipped.\n"
--msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 archivo que no era una imagen.\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d archivos que no eran imágenes.\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:804
--#, c-format
--msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
--msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 foto debido a la cancelación del usuario:\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d fotos debido a la cancelación del usuario:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:807
--#, c-format
--msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
--msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 vídeo debido a la cancelación del usuario:\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d vídeos debido a la cancelación del usuario:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:810
--#, c-format
--msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
--msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 foto/vídeo debido a la cancelación del usuario:\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d fotos/vídeos debido a la cancelación del usuario:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:813
--#, c-format
--msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
--msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
--msgstr[0] "Se omitió 1 archivo debido a la cancelación del usuario:\n"
--msgstr[1] "Se omitieron %d archivos debido a la cancelación del usuario:\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:827
--#, c-format
--msgid "1 photo successfully imported.\n"
--msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
--msgstr[0] "1 foto correctamente importada.\n"
--msgstr[1] "%d fotos importadas correctamente.\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:830
--#, c-format
--msgid "1 video successfully imported.\n"
--msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
--msgstr[0] "1 vídeo correctamente importado.\n"
--msgstr[1] "%d vídeos importados correctamente.\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:833
--#, c-format
--msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
--msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
--msgstr[0] "1 foto/vídeo correctamente importado.\n"
--msgstr[1] "%d fotos/vídeos importados correctamente.\n"
--
--#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
--#. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:849
--msgid "No photos or videos imported.\n"
--msgstr "No se importó ninguna foto o vídeo.\n"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
--msgid "Import Complete"
--msgstr "Importación completa"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1161
--#, c-format
--msgid "%d second"
--msgid_plural "%d seconds"
--msgstr[0] "%d segundo"
--msgstr[1] "%d segundos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1164
--#, c-format
--msgid "%d minute"
--msgid_plural "%d minutes"
--msgstr[0] "%d minuto"
--msgstr[1] "%d minutos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1168
--#, c-format
--msgid "%d hour"
--msgid_plural "%d hours"
--msgstr[0] "%d hora"
--msgstr[1] "%d horas"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1171
--msgid "1 day"
--msgstr "1 día"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
--msgid "Rename Event"
--msgstr "Renombrar evento"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1319
--msgid "Name:"
--msgstr "Nombre:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
--msgid "Edit Title"
--msgstr "Editar título"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
--msgid "Title:"
--msgstr "Título:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
--msgid "Edit Event Comment"
--msgstr "Editar comentario de evento"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1343
--msgid "Edit Photo/Video Comment"
--msgstr "Editar comentario de foto/vídeo"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
--msgid "Comment:"
--msgstr "Comentario:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1360
--#, fuzzy
--#| msgid "_Trash File"
--#| msgid_plural "_Trash Files"
--msgid "Remove and _Trash File"
--msgid_plural "Remove and _Trash Files"
--msgstr[0] "Mover a la _papelera"
--msgstr[1] "Mover a la _papelera"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1364
--#| msgid "Remove From Library"
--msgid "_Remove From Library"
--msgstr "_Quitar de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
--msgid "_Keep"
--msgstr "_Mantener"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1407
--msgid "Revert External Edit?"
--msgstr "¿Revertir las ediciones externas?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1407
--msgid "Revert External Edits?"
--msgstr "¿Revertir ediciones externas?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1409
--#, c-format
--msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
--msgid_plural ""
--"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
--msgstr[0] ""
--"Esto destruirá todos los cambios realizados en el archivo externo. "
--"¿Continuar?"
--msgstr[1] ""
--"Esto destruirá todos los cambios realizados en los %d archivos externos. "
--"¿Continuar?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1413
--msgid "Re_vert External Edit"
--msgstr "Re_vertir edición externa"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1413
--msgid "Re_vert External Edits"
--msgstr "Re_vertir ediciones externas"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1434
--#, c-format
--msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
--msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
--msgstr[0] "Esto quitará la foto de la colección. ¿Continuar?"
--msgstr[1] "Esto quitará las %d fotos de la colección. ¿Continuar?"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1441
--msgid "_Remove"
--msgstr "_Quitar"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1442
--msgid "Remove Photo From Library"
--msgstr "Quitar la foto de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1442
--msgid "Remove Photos From Library"
--msgstr "Quitar fotos de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1535
--#, c-format
--msgid "%d%%"
--msgstr "%d%%"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1682
--msgid "AM"
--msgstr "a.m."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1683
--msgid "PM"
--msgstr "p.m."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1684
--msgid "24 Hr"
--msgstr "24 hrs."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1699
--msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
--msgstr "_Desplazar todas las fotos y/o vídeos la misma cantidad"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1704
--msgid "Set _all photos/videos to this time"
--msgstr "Ajustar _todas las fotos y/o vídeos a esta hora"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1711
--msgid "_Modify original photo file"
--msgstr "_Modificar archivo de foto original"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1711
--msgid "_Modify original photo files"
--msgstr ":Modificar archivos de fotos originales"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1714
--msgid "_Modify original file"
--msgstr "_Modificar archivos originales"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1714
--msgid "_Modify original files"
--msgstr "_Modificar archivos originales"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1800
--msgid "Original: "
--msgstr "Original:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1801
--msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
--msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1802
--msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
--msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S %p"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1891
--#, c-format
--msgid ""
--"Exposure time will be shifted forward by\n"
--"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
--msgstr ""
--"El tiempo de exposición se adelantará por\n"
--"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1892
--#, c-format
--msgid ""
--"Exposure time will be shifted backward by\n"
--"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
--msgstr ""
--"El tiempo de exposición se atrasará por\n"
--"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1894
--msgid "day"
--msgid_plural "days"
--msgstr[0] "día"
--msgstr[1] "días"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1895
--msgid "hour"
--msgid_plural "hours"
--msgstr[0] "hora"
--msgstr[1] "horas"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1896
--msgid "minute"
--msgid_plural "minutes"
--msgstr[0] "minuto"
--msgstr[1] "minutos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
--msgid "second"
--msgid_plural "seconds"
--msgstr[0] "segundo"
--msgstr[1] "segundos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1941
--#, c-format
--msgid ""
--"\n"
--"\n"
--"And %d other."
--msgid_plural ""
--"\n"
--"\n"
--"And %d others."
--msgstr[0] ""
--"\n"
--"\n"
--"Y %d más."
--msgstr[1] ""
--"\n"
--"\n"
--"Y %d más."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
--msgid "Tags (separated by commas):"
--msgstr "Etiquetas (separadas por comas):"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2070
--msgid "Welcome!"
--msgstr "Bienvenido/a"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2077
--msgid "Welcome to Shotwell!"
--msgstr "Bienvenido/a a Shotwell."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2081
--msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
--msgstr "Para comenzar, importe fotos de cualquiera de las siguientes formas:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2100
--#, c-format
--msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
--msgstr "Elija <span weight=\"bold\">Archivo %s Importar desde carpeta</span>"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2101
--msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
--msgstr "Arrastre y suelte fotos en la ventana de Shotwell"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2102
--msgid "Connect a camera to your computer and import"
--msgstr "Conecte una cámara al equipo e importe"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2112
--#, c-format
--msgid "_Import photos from your %s folder"
--msgstr "_Importar fotos desde su carpeta %s"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2119
--msgid "You can also import photos in any of these ways:"
--msgstr "También puede importar fotos en cualquiera de estas formas:"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2129
--msgid "_Don't show this message again"
--msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2164
--#, c-format
--msgid "Import photos from your %s library"
--msgstr "Importar fotos desde su colección %s"
--
--#. We're installed system-wide, so use the system help.
--#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
--#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
--msgid "(Help)"
--msgstr "(Ayuda)"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2321
--#, c-format
--msgid "Year%sMonth%sDay"
--msgstr "Año%sMes%sDía"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2323
--#, c-format
--msgid "Year%sMonth"
--msgstr "Año%sMes"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2325
--#, c-format
--msgid "Year%sMonth-Day"
--msgstr "Año%sMes-Día"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2327
--msgid "Year-Month-Day"
--msgstr "Año-Mes-Día"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
--msgid "Custom"
--msgstr "Personalizado"
--
--#. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2565
--msgid "Invalid pattern"
--msgstr "Patrón no válido"
--
--#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
--#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2668
--msgid ""
--"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
--"without copying."
--msgstr ""
--"Shotwell puede copiar las fotos en su colección o puede importarlas sin "
--"copiarlas."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2673
--msgid "Co_py Photos"
--msgstr "C_opiar fotos"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2674
--msgid "_Import in Place"
--msgstr "_Importar en el lugar"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
--msgid "Import to Library"
--msgstr "Importar a la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
--msgid "Remove From Library"
--msgstr "Quitar de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
--msgid "Removing Photo From Library"
--msgstr "Quitando la foto de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2686
--msgid "Removing Photos From Library"
--msgstr "Quitando fotos de la colección"
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2700
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
--"like to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
--"also like to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Esto quitará la foto y/o el vídeo de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría "
--"mover el archivo a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--msgstr[1] ""
--"Esto quitará %d fotos y/o vídeos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría "
--"mover los archivos a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2704
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Esto quitará el vídeo de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover el "
--"archivo a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--msgstr[1] ""
--"Esto quitará los %d vídeos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover "
--"los archivos a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2708
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Esto quitará la foto de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover el "
--"archivo a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--msgstr[1] ""
--"Esto quitará %d fotos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover los "
--"archivos a la papelera del escritorio?\n"
--"\n"
--"Esta acción no se puede deshacer."
--
--#: ../src/Dialogs.vala:2740
--#, c-format
--msgid ""
--"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
--msgid_plural ""
--"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
--msgstr[0] ""
--"No se puede mover la foto o el vídeo a la papelera de su escritorio. "
--"¿Eliminar este archivo?"
--msgstr[1] ""
--"No se pueden mover las %d fotos o vídeos a la papelera de su escritorio. "
--"¿Eliminar estos archivos?"
--
--#. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2757
--#, c-format
--msgid "The photo or video cannot be deleted."
--msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
--msgstr[0] "No se puede eliminar la foto o el vídeo."
--msgstr[1] "No se pueden eliminar las %d fotos o vídeos."
--
--#: ../src/Dimensions.vala:23
--msgid "Width"
--msgstr "Anchura"
--
--#: ../src/Dimensions.vala:26
--msgid "Height"
--msgstr "Altura"
--
--#. verify this is a directory
--#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
--#, c-format
--msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
--msgstr "No se puede monitorizar %s: No es un directorio (%s)"
--
--#. if no name, pretty up the start time
--#: ../src/Event.vala:751
--#, c-format
--msgid "Event %s"
--msgstr "Evento %s"
--
--#: ../src/Exporter.vala:232
--#, c-format
--msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
--msgstr "No se puede crear el directorio temporal %s: %s"
--
--#: ../src/Exporter.vala:299
--msgid "Exporting"
--msgstr "Exportando"
--
--#: ../src/Exporter.vala:317
--#, c-format
--msgid "File %s already exists. Replace?"
--msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
--
--#: ../src/Exporter.vala:319
--msgid "_Skip"
--msgstr "_Omitir"
--
--#: ../src/Exporter.vala:319
--msgid "_Replace"
--msgstr "_Reemplazar"
--
--#: ../src/Exporter.vala:319
--msgid "Replace _All"
--msgstr "Reempla_zar todo"
--
--#: ../src/Exporter.vala:319
--msgid "Export"
--msgstr "Exportar"
--
--#: ../src/MediaMonitor.vala:400
--#, c-format
--msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
--msgstr "No se pueden procesar las actualizaciones de la monitorización %s"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:143
--msgid "Adjust the size of the thumbnails"
--msgstr "Ajustar el tamaño de las miniaturas"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
--msgid "Zoom _In"
--msgstr "_Ampliar"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:326
--msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
--msgstr "Aumentar la ampliación de las miniaturas"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
--msgid "Zoom _Out"
--msgstr "Re_ducir"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:332
--msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
--msgstr "Disminuir la ampliación de las miniaturas"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:399
--msgid "Sort _Photos"
--msgstr "Ordenar _fotos"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:408
--msgid "_Play Video"
--msgstr "_Reproducir vídeo"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:409
--msgid "Open the selected videos in the system video player"
--msgstr "Abrir los vídeos seleccionados en el reproductor de vídeos del sistema"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
--msgid "_Developer"
--msgstr "_Revelador"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
--#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
--msgid "Camera"
--msgstr "Cámara"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
--msgid "_Titles"
--msgstr "_Títulos"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
--msgid "Display the title of each photo"
--msgstr "Mostrar el título de cada foto"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
--msgid "_Comments"
--msgstr "_Comentarios"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:443
--msgid "Display the comment of each photo"
--msgstr "Mostrar el comentario de cada foto"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
--msgid "Ta_gs"
--msgstr "_Etiquetas"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:455
--msgid "Display each photo's tags"
--msgstr "Mostrar la etiqueta de cada foto"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:471
--msgid "By _Title"
--msgstr "Por _título"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:472
--msgid "Sort photos by title"
--msgstr "Ordenar las fotos por título"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:477
--msgid "By Exposure _Date"
--msgstr "Por fecha de exposición"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:478
--msgid "Sort photos by exposure date"
--msgstr "Ordenar fotos por fecha de exposición"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:483
--msgid "By _Rating"
--msgstr "Por p_untuación"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:484
--msgid "Sort photos by rating"
--msgstr "Ordenar fotos por puntuación"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
--msgid "_Ascending"
--msgstr "_Ascendente"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
--msgid "Sort photos in an ascending order"
--msgstr "Ordenar fotos en orden ascendente"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
--msgid "D_escending"
--msgstr "D_escendente"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
--msgid "Sort photos in a descending order"
--msgstr "Ordenar fotos en orden descendente"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:702
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Shotwell no pudo reproducir el vídeo seleccionado:\n"
--"%s"
--
--#: ../src/Page.vala:1268
--msgid "No photos/videos"
--msgstr "No hay fotos/vídeos"
--
--#: ../src/Page.vala:1272
--msgid "No photos/videos found"
--msgstr "No se encontraron fotos/vídeos"
--
--#: ../src/Page.vala:2569
--msgid "Photos cannot be exported to this directory."
--msgstr "No se pueden exportar las fotos a este directorio."
--
--#: ../src/Photo.vala:3656
--msgid "modified"
--msgstr "modificada"
--
--#. previous button
--#: ../src/PhotoPage.vala:532
--msgid "Previous photo"
--msgstr "Foto anterior"
--
--#. next button
--#: ../src/PhotoPage.vala:537
--msgid "Next photo"
--msgstr "Siguiente foto"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:1844
--#, c-format
--msgid "Photo source file missing: %s"
--msgstr "Falta el archivo de origen de la foto: %s"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
--msgid "_View"
--msgstr "_Ver"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
--msgid "T_ools"
--msgstr "_Herramientas"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
--msgid "_Previous Photo"
--msgstr "Foto _anterior"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
--msgid "Previous Photo"
--msgstr "Foto anterior"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
--msgid "_Next Photo"
--msgstr "_Siguiente foto"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
--msgid "Next Photo"
--msgstr "Siguiente foto"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
--msgid "Increase the magnification of the photo"
--msgstr "Aumentar la ampliación de la foto"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
--msgid "Decrease the magnification of the photo"
--msgstr "Reducir la ampliación de la foto"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
--msgid "Fit to _Page"
--msgstr "Aj_ustar a la página"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
--msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
--msgstr "Aumentar la foto hasta ajustar a la pantalla"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
--#, no-c-format
--msgid "Zoom _100%"
--msgstr "Ampliar al _100%"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
--#, no-c-format
--msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
--msgstr "Ampliar la foto al 100%"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
--#, no-c-format
--msgid "Zoom _200%"
--msgstr "Ampliar al _200%"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
--#, no-c-format
--msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
--msgstr "Ampliar la foto al 200%"
--
--#: ../src/PhotoPage.vala:3227
--#, c-format
--msgid "Unable to export %s: %s"
--msgstr "No se puede exportar %s: %s"
--
--#: ../src/Printing.vala:255
--msgid "Fill the entire page"
--msgstr "Llenar la página entera"
--
--#: ../src/Printing.vala:256
--msgid "2 images per page"
--msgstr "2 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:257
--msgid "4 images per page"
--msgstr "4 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:258
--msgid "6 images per page"
--msgstr "6 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:259
--msgid "8 images per page"
--msgstr "8 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:260
--msgid "16 images per page"
--msgstr "16 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:261
--msgid "32 images per page"
--msgstr "32 imágenes por página"
--
--#: ../src/Printing.vala:348
--msgid "in."
--msgstr "pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:349
--msgid "cm"
--msgstr "cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
--msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
--msgstr "Cartera (2 × 3 pulg.)"
--
--#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
--msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
--msgstr "Tarjeta de notas (3 × 5 pulg.)"
--
--#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
--msgid "4 x 6 in."
--msgstr "4 × 6 pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
--msgid "5 x 7 in."
--msgstr "5 × 7 pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
--msgid "8 x 10 in."
--msgstr "8 × 10 pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
--msgid "11 x 14 in."
--msgstr "11 × 14 pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
--msgid "16 x 20 in."
--msgstr "16 × 20 pulg."
--
--#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
--msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
--msgstr "Cartera métrica (9 × 13 cm)"
--
--#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
--msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
--msgstr "Tarjeta postal (10 × 15 cm)"
--
--#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
--msgid "13 x 18 cm"
--msgstr "13 × 18 cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
--msgid "18 x 24 cm"
--msgstr "18 × 24 cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
--msgid "20 x 30 cm"
--msgstr "20 × 30 cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
--msgid "24 x 40 cm"
--msgstr "24 × 40 cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
--msgid "30 x 40 cm"
--msgstr "30 × 40 cm"
--
--#: ../src/Printing.vala:875
--msgid "Image Settings"
--msgstr "Ajustes de la imagen"
--
--#: ../src/Printing.vala:888
--msgid "Printing..."
--msgstr "Imprimiendo…"
--
--#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
--#, c-format
--msgid ""
--"Unable to print photo:\n"
--"\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"No se puede imprimir la foto:\n"
--"\n"
--"%s"
--
--#: ../src/Properties.vala:84
--msgid "Today"
--msgstr "Hoy"
--
--#: ../src/Properties.vala:86
--msgid "Yesterday"
--msgstr "Ayer"
--
--#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
--msgid "RAW+JPEG"
--msgstr "RAW+JPEG"
--
--#: ../src/Properties.vala:343
--msgid "Items:"
--msgstr "Elementos:"
--
--#: ../src/Properties.vala:346
--#, c-format
--msgid "%d Event"
--msgid_plural "%d Events"
--msgstr[0] "%d evento"
--msgstr[1] "%d eventos"
--
--#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
--#, c-format
--msgid "%d Photo"
--msgid_plural "%d Photos"
--msgstr[0] "%d foto"
--msgstr[1] "%d fotos"
--
--#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
--#, c-format
--msgid "%d Video"
--msgid_plural "%d Videos"
--msgstr[0] "%d vídeo"
--msgstr[1] "%d vídeos"
--
--#. display only one date if start and end are the same
--#: ../src/Properties.vala:377
--msgid "Date:"
--msgstr "Fecha:"
--
--#. display only one time if start and end are the same
--#: ../src/Properties.vala:381
--msgid "Time:"
--msgstr "Hora:"
--
--#. display time range
--#. display date range
--#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
--msgid "From:"
--msgstr "De:"
--
--#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
--msgid "To:"
--msgstr "A:"
--
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
--msgid "Size:"
--msgstr "Tamaño:"
--
--#: ../src/Properties.vala:404
--msgid "Duration:"
--msgstr "Duración:"
--
--#: ../src/Properties.vala:404
--#, c-format
--msgid "%.1f seconds"
--msgstr "%.1f segundos"
--
--#: ../src/Properties.vala:408
--msgid "Developer:"
--msgstr "Revelador:"
--
--#. fit both on the top line, emit and move on
--#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
--msgid "Exposure:"
--msgstr "Exposición:"
--
--#. nothing special to be done for now for Events
--#: ../src/Properties.vala:585
--msgid "Location:"
--msgstr "Ubicación:"
--
--#: ../src/Properties.vala:588
--msgid "File size:"
--msgstr "Tamaño del archivo:"
--
--#: ../src/Properties.vala:592
--msgid "Current Development:"
--msgstr "Desarrollo actual:"
--
--#: ../src/Properties.vala:594
--msgid "Original dimensions:"
--msgstr "Dimensiones originales:"
--
--#: ../src/Properties.vala:597
--msgid "Camera make:"
--msgstr "Cámara:"
--
--#: ../src/Properties.vala:600
--msgid "Camera model:"
--msgstr "Modelo de la cámara:"
--
--#: ../src/Properties.vala:603
--msgid "Flash:"
--msgstr "Flash:"
--
--#: ../src/Properties.vala:605
--msgid "Focal length:"
--msgstr "Longitud focal:"
--
--#: ../src/Properties.vala:608
--msgid "Exposure date:"
--msgstr "Fecha de exposición:"
--
--#: ../src/Properties.vala:611
--msgid "Exposure time:"
--msgstr "Tiempo de exposición:"
--
--#: ../src/Properties.vala:614
--msgid "Exposure bias:"
--msgstr "Exposición:"
--
--#: ../src/Properties.vala:616
--msgid "GPS latitude:"
--msgstr "Latitud GPS:"
--
--#: ../src/Properties.vala:619
--msgid "GPS longitude:"
--msgstr "Longitud GPS:"
--
--#: ../src/Properties.vala:622
--msgid "Artist:"
--msgstr "Artista:"
--
--#: ../src/Properties.vala:624
--msgid "Copyright:"
--msgstr "Copyright:"
--
--#: ../src/Properties.vala:626
--msgid "Software:"
--msgstr "Software:"
--
--#: ../src/Properties.vala:639
--msgid "Extended Information"
--msgstr "Información extendida"
--
--#: ../src/Resources.vala:17
--msgid "Photo Manager"
--msgstr "Gestor de fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:18
--msgid "Photo Viewer"
--msgstr "Visor de fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:142
--msgid "Rotate _Right"
--msgstr "Girar a la _derecha"
--
--#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
--msgid "Rotate"
--msgstr "Girar"
--
--#: ../src/Resources.vala:144
--msgid "Rotate Right"
--msgstr "Girar a la derecha"
--
--#: ../src/Resources.vala:145
--msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
--msgstr "Girar las fotos a la derecha (oprima Ctrl para girar a la izquierda)"
--
--#: ../src/Resources.vala:147
--msgid "Rotate _Left"
--msgstr "Girar a la izq_uierda"
--
--#: ../src/Resources.vala:149
--msgid "Rotate Left"
--msgstr "Girar a la izquierda"
--
--#: ../src/Resources.vala:150
--msgid "Rotate the photos left"
--msgstr "Girar las fotos a la izquierda"
--
--#: ../src/Resources.vala:152
--msgid "Flip Hori_zontally"
--msgstr "Voltear hori_zontalmente"
--
--#: ../src/Resources.vala:153
--msgid "Flip Horizontally"
--msgstr "Voltear horizontalmente"
--
--#: ../src/Resources.vala:155
--msgid "Flip Verti_cally"
--msgstr "Voltear _verticalmente"
--
--#: ../src/Resources.vala:156
--msgid "Flip Vertically"
--msgstr "Voltear verticalmente"
--
--#: ../src/Resources.vala:158
--msgid "_Enhance"
--msgstr "M_ejorar"
--
--#: ../src/Resources.vala:159
--msgid "Enhance"
--msgstr "Mejorar"
--
--#: ../src/Resources.vala:160
--msgid "Automatically improve the photo's appearance"
--msgstr "Mejorar automáticamente la apariencia de la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:162
--msgid "_Copy Color Adjustments"
--msgstr "_Copiar ajustes de color"
--
--#: ../src/Resources.vala:163
--msgid "Copy Color Adjustments"
--msgstr "Copiar ajustes de color"
--
--#: ../src/Resources.vala:164
--msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
--msgstr "Copiar los ajustes de color aplicados a la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:166
--msgid "_Paste Color Adjustments"
--msgstr "_Pegar ajustes de color"
--
--#: ../src/Resources.vala:167
--msgid "Paste Color Adjustments"
--msgstr "Pegar ajustes de color"
--
--#: ../src/Resources.vala:168
--msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
--msgstr "Aplicar ajuste de color copiado a las fotos seleccionadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:170
--msgid "_Crop"
--msgstr "Re_cortar"
--
--#: ../src/Resources.vala:171
--msgid "Crop"
--msgstr "Recortar"
--
--#: ../src/Resources.vala:172
--msgid "Crop the photo's size"
--msgstr "Recortar el tamaño de la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
--msgid "_Straighten"
--msgstr "_Enderezar"
--
--#: ../src/Resources.vala:175
--msgid "Straighten"
--msgstr "Enderezar"
--
--#: ../src/Resources.vala:176
--msgid "Straighten the photo"
--msgstr "Enderezar la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:178
--msgid "_Red-eye"
--msgstr "Ojos _rojos"
--
--#: ../src/Resources.vala:179
--msgid "Red-eye"
--msgstr "Ojos rojos"
--
--#: ../src/Resources.vala:180
--msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
--msgstr "Reducir o eliminar cualquier efecto de ojos rojos en la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:182
--msgid "_Adjust"
--msgstr "_Ajuste"
--
--#: ../src/Resources.vala:183
--msgid "Adjust"
--msgstr "Ajuste"
--
--#: ../src/Resources.vala:184
--msgid "Adjust the photo's color and tone"
--msgstr "Ajustar el color y el tono de la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:186
--msgid "Re_vert to Original"
--msgstr "_Volver al original"
--
--#: ../src/Resources.vala:187
--msgid "Revert to Original"
--msgstr "Volver al original"
--
--#: ../src/Resources.vala:189
--msgid "Revert External E_dits"
--msgstr "Revertir e_diciones externas"
--
--#: ../src/Resources.vala:190
--msgid "Revert to the master photo"
--msgstr "Revertir a la foto original"
--
--#: ../src/Resources.vala:192
--msgid "Set as _Desktop Background"
--msgstr "Establecer como fondo _de escritorio"
--
--#: ../src/Resources.vala:193
--msgid "Set selected image to be the new desktop background"
--msgstr "Establezca la imagen seleccionada como nuevo fondo de escritorio"
--
--#: ../src/Resources.vala:194
--msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
--msgstr "Establecer como pase de _diapositivas de escritorio…"
--
--#: ../src/Resources.vala:196
--msgid "_Undo"
--msgstr "_Deshacer"
--
--#: ../src/Resources.vala:197
--msgid "Undo"
--msgstr "Deshacer"
--
--#: ../src/Resources.vala:199
--msgid "_Redo"
--msgstr "_Rehacer"
--
--#: ../src/Resources.vala:200
--msgid "Redo"
--msgstr "Rehacer"
--
--#: ../src/Resources.vala:202
--msgid "Re_name Event..."
--msgstr "Re_nombrar evento…"
--
--#: ../src/Resources.vala:205
--msgid "Make _Key Photo for Event"
--msgstr "Hacer foto _clave para el evento"
--
--#: ../src/Resources.vala:206
--msgid "Make Key Photo for Event"
--msgstr "Hacer foto clave para el evento"
--
--#: ../src/Resources.vala:208
--msgid "_New Event"
--msgstr "Evento _nuevo"
--
--#: ../src/Resources.vala:209
--msgid "New Event"
--msgstr "Evento nuevo"
--
--#: ../src/Resources.vala:211
--msgid "Move Photos"
--msgstr "Mover fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:212
--msgid "Move photos to an event"
--msgstr "Mover fotos a un evento"
--
--#: ../src/Resources.vala:214
--msgid "_Merge Events"
--msgstr "_Combinar eventos"
--
--#: ../src/Resources.vala:215
--msgid "Merge"
--msgstr "Combinar"
--
--#: ../src/Resources.vala:216
--msgid "Combine events into a single event"
--msgstr "Combinar eventos en uno solo"
--
--#: ../src/Resources.vala:218
--msgid "_Set Rating"
--msgstr "Establecer p_untuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:219
--msgid "Set Rating"
--msgstr "Establecer puntuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:220
--msgid "Change the rating of your photo"
--msgstr "Cambiar la puntuación de su foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:222
--msgid "_Increase"
--msgstr "_Aumentar"
--
--#: ../src/Resources.vala:223
--msgid "Increase Rating"
--msgstr "Aumentar puntuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:225
--msgid "_Decrease"
--msgstr "Disminuir"
--
--#: ../src/Resources.vala:226
--msgid "Decrease Rating"
--msgstr "Disminuir puntuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:228
--msgid "_Unrated"
--msgstr "_Sin puntuar"
--
--#: ../src/Resources.vala:229
--msgid "Unrated"
--msgstr "Sin puntuar"
--
--#: ../src/Resources.vala:230
--msgid "Rate Unrated"
--msgstr "Puntuar no puntuadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:231
--msgid "Setting as unrated"
--msgstr "Establecer como sin puntuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:232
--msgid "Remove any ratings"
--msgstr "Quitar cualquier puntuación"
--
--#: ../src/Resources.vala:234
--msgid "_Rejected"
--msgstr "_Rechazado"
--
--#: ../src/Resources.vala:235
--msgid "Rejected"
--msgstr "Rechazada"
--
--#: ../src/Resources.vala:236
--msgid "Rate Rejected"
--msgstr "Puntuar rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:237
--msgid "Setting as rejected"
--msgstr "Estableciendo como rechazada"
--
--#: ../src/Resources.vala:238
--msgid "Set rating to rejected"
--msgstr "Establecer puntuación para rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:240
--msgid "Rejected _Only"
--msgstr "Solo _rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:241
--msgid "Rejected Only"
--msgstr "Solo rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:242
--msgid "Show only rejected photos"
--msgstr "Mostrar solo las fotos rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:244
--msgid "All + _Rejected"
--msgstr "Todas + _rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
--msgid "Show all photos, including rejected"
--msgstr "Mostrar todas las fotos, incluyendo las rechazadas"
--
--#: ../src/Resources.vala:248
--msgid "_All Photos"
--msgstr "Todas las _fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
--msgid "Show all photos"
--msgstr "Mostrar todas las fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:252
--msgid "_Ratings"
--msgstr "_Puntuaciones"
--
--#: ../src/Resources.vala:253
--msgid "Display each photo's rating"
--msgstr "Mostrar la puntuación de cada foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:255
--msgid "_Filter Photos"
--msgstr "_Filtrar fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:256
--msgid "Filter Photos"
--msgstr "Filtrar fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:257
--msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
--msgstr "Limitar el número de fotos mostradas en base al filtro"
--
--#: ../src/Resources.vala:259
--msgid "_Duplicate"
--msgstr "_Duplicar"
--
--#: ../src/Resources.vala:260
--msgid "Duplicate"
--msgstr "Duplicar"
--
--#: ../src/Resources.vala:261
--msgid "Make a duplicate of the photo"
--msgstr "Hacer un duplicado de la foto"
--
--#: ../src/Resources.vala:263
--msgid "_Export..."
--msgstr "_Exportar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:265
--msgid "_Print..."
--msgstr "_Imprimir…"
--
--#: ../src/Resources.vala:267
--msgid "Pu_blish..."
--msgstr "Pu_blicar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:269
--msgid "Publish to various websites"
--msgstr "Publicar en varios sitios web"
--
--#: ../src/Resources.vala:271
--msgid "Edit _Title..."
--msgstr "Editar el _título…"
--
--#: ../src/Resources.vala:274
--msgid "Edit _Comment..."
--msgstr "Editar _comentario…"
--
--#: ../src/Resources.vala:275
--msgid "Edit Comment"
--msgstr "Editar comentario"
--
--#: ../src/Resources.vala:277
--msgid "Edit Event _Comment..."
--msgstr "Editar _comentario del evento…"
--
--#: ../src/Resources.vala:280
--msgid "_Adjust Date and Time..."
--msgstr "_Ajustar fecha y hora…"
--
--#: ../src/Resources.vala:281
--msgid "Adjust Date and Time"
--msgstr "Ajustar fecha y hora"
--
--#: ../src/Resources.vala:283
--msgid "Add _Tags..."
--msgstr "Añadir e_tiquetas…"
--
--#: ../src/Resources.vala:284
--msgid "_Add Tags..."
--msgstr "_Añadir etiquetas…"
--
--#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
--msgid "Add Tags"
--msgstr "Añadir etiquetas"
--
--#: ../src/Resources.vala:287
--msgid "_Preferences"
--msgstr "_Preferencias"
--
--#: ../src/Resources.vala:289
--msgid "Open With E_xternal Editor"
--msgstr "Abrir con editor e_xterno"
--
--#: ../src/Resources.vala:291
--msgid "Open With RA_W Editor"
--msgstr "Abrir con editor RA_W"
--
--#: ../src/Resources.vala:293
--msgid "Send _To..."
--msgstr "En_viar a…"
--
--#: ../src/Resources.vala:294
--msgid "Send T_o..."
--msgstr "En_viar a…"
--
--#: ../src/Resources.vala:296
--msgid "_Find..."
--msgstr "Buscar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:297
--msgid "Find"
--msgstr "Buscar"
--
--#: ../src/Resources.vala:298
--msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
--msgstr ""
--"Buscar una imagen escribiendo el texto que aparece en su nombre o etiquetas"
--
--#: ../src/Resources.vala:300
--msgid "_Flag"
--msgstr "_Marcar"
--
--#: ../src/Resources.vala:302
--msgid "Un_flag"
--msgstr "_Desmarcar"
--
--#: ../src/Resources.vala:305
--#, c-format
--msgid "Unable to launch editor: %s"
--msgstr "No se puede abrir el editor: %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:310
--#, c-format
--msgid "Add Tag \"%s\""
--msgstr "Añadir etiqueta «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:312
--#, c-format
--msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
--msgstr "Añadir etiquetas «%s» y «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:320
--#, c-format
--msgid "_Delete Tag \"%s\""
--msgstr "_Eliminar etiqueta «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:324
--#, c-format
--msgid "Delete Tag \"%s\""
--msgstr "Eliminar etiqueta «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:327
--msgid "Delete Tag"
--msgstr "Eliminar etiqueta"
--
--#: ../src/Resources.vala:330
--msgid "_New"
--msgstr "_Nueva"
--
--#: ../src/Resources.vala:333
--#, c-format
--msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
--msgstr "Re_nombrar etiqueta «%s»…"
--
--#: ../src/Resources.vala:337
--#, c-format
--msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
--msgstr "Renombrar la etiqueta «%s» a «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:340
--msgid "_Rename..."
--msgstr "_Renombrar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:342
--msgid "Modif_y Tags..."
--msgstr "Modif_icar etiquetas…"
--
--#: ../src/Resources.vala:343
--msgid "Modify Tags"
--msgstr "Modificar etiquetas"
--
--#: ../src/Resources.vala:346
--#, c-format
--msgid "Tag Photo as \"%s\""
--msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:346
--#, c-format
--msgid "Tag Photos as \"%s\""
--msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:350
--#, c-format
--msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
--msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:351
--#, c-format
--msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
--msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:355
--#, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
--msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:356
--#, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
--msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:360
--#, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
--msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:361
--#, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
--msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
--
--#: ../src/Resources.vala:365
--#, c-format
--msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
--msgstr "No se puede renombrar la etiqueta a «%s» porque la etiqueta ya existe."
--
--#: ../src/Resources.vala:369
--#, c-format
--msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
--msgstr "No se pudo renombrar la búsqueda «%s» porque la búsqueda ya existe."
--
--#: ../src/Resources.vala:372
--msgid "Saved Search"
--msgstr "Búsqueda guardada"
--
--#: ../src/Resources.vala:374
--msgid "Delete Search"
--msgstr "Eliminar búsqueda"
--
--#: ../src/Resources.vala:377
--msgid "_Edit..."
--msgstr "_Editar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:378
--msgid "Re_name..."
--msgstr "Re_nombrar…"
--
--#: ../src/Resources.vala:381
--#, c-format
--msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
--msgstr "Renombrar la búsqueda «%s» a «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:385
--#, c-format
--msgid "Delete Search \"%s\""
--msgstr "Eliminar búsqueda «%s»"
--
--#: ../src/Resources.vala:543
--#, c-format
--msgid "Rate %s"
--msgstr "Puntuar %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:544
--#, c-format
--msgid "Set rating to %s"
--msgstr "Establecer puntuación para %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:545
--#, c-format
--msgid "Setting rating to %s"
--msgstr "Estableciendo la puntuación de %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:547
--#, c-format
--msgid "Display %s"
--msgstr "Mostrar %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:548
--#, c-format
--msgid "Only show photos with a rating of %s"
--msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:549
--#, c-format
--msgid "%s or Better"
--msgstr "%s o mayor"
--
--#: ../src/Resources.vala:550
--#, c-format
--msgid "Display %s or Better"
--msgstr "Mostrar %s o mayor"
--
--#: ../src/Resources.vala:551
--#, c-format
--msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
--msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s o mayor"
--
--#: ../src/Resources.vala:642
--msgid "Remove the selected photos from the trash"
--msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la papelera"
--
--#: ../src/Resources.vala:643
--msgid "Remove the selected photos from the library"
--msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la colección"
--
--#: ../src/Resources.vala:645
--msgid "_Restore"
--msgstr "_Restaurar"
--
--#: ../src/Resources.vala:646
--msgid "Move the selected photos back into the library"
--msgstr "Mover las fotos seleccionadas de vuelta a la colección"
--
--#: ../src/Resources.vala:648
--msgid "Show in File Mana_ger"
--msgstr "Mostrar en ge_stor de archivos"
--
--#: ../src/Resources.vala:649
--msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
--msgstr "Abrir el directorio de la foto seleccionada en el gestor de archivos"
--
--#: ../src/Resources.vala:652
--#, c-format
--msgid "Unable to open in file manager: %s"
--msgstr "No se puede abrir el gestor de archivos: %s"
--
--#: ../src/Resources.vala:655
--msgid "R_emove From Library"
--msgstr "_Quitar de la colección"
--
--#: ../src/Resources.vala:657
--msgid "_Move to Trash"
--msgstr "_Mover a la papelera"
--
--#: ../src/Resources.vala:659
--msgid "Select _All"
--msgstr "Seleccionar _todo"
--
--#: ../src/Resources.vala:660
--msgid "Select all items"
--msgstr "Seleccionar todos los elementos"
--
--#. ...precache the timestamp string...
--#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
--#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:741
--msgid "%-I:%M %p"
--msgstr "%-I:%M %p"
--
--#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
--#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:746
--msgid "%-I:%M:%S %p"
--msgstr "%-I:%M:%S %p"
--
--#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:750
--msgid "%a %b %d, %Y"
--msgstr "%a %d de %b de %Y"
--
--#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
--#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
--#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
--msgid "%a %b %d"
--msgstr "%a, %d de %b"
--
--#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
--#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
--#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:760
--msgid "%d, %Y"
--msgstr "%d, %Y"
--
--#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
--msgid "Slideshow"
--msgstr "Diapositivas"
--
--#. Flagged label and toggle
--#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
--#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
--msgid "Flagged"
--msgstr "Marcada"
--
--#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
--msgid "Photos"
--msgstr "Fotos"
--
--#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
--msgid "Videos"
--msgstr "Vídeos"
--
--#: ../src/SearchFilter.vala:605
--msgid "RAW Photos"
--msgstr "Fotos RAW"
--
--#: ../src/SearchFilter.vala:606
--msgid "RAW photos"
--msgstr "Fotos RAW"
--
--#: ../src/SearchFilter.vala:952
--#, c-format
--msgid "Error loading UI file %s: %s"
--msgstr "Error al cargar el archivo de IU %s: %s"
--
--#. Type label and toggles
--#: ../src/SearchFilter.vala:969
--msgid "Type"
--msgstr "Tipo"
--
--#. Rating label and button
--#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
--msgid "Rating"
--msgstr "Puntuación"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
--msgid "Settings"
--msgstr "Configuración"
--
--#. Set up toolbar
--#. add toolbar buttons
--#: ../src/SlideshowPage.vala:161
--msgid "Back"
--msgstr "Atrás"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:162
--msgid "Go to the previous photo"
--msgstr "Ir a la foto anterior"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
--msgid "Pause"
--msgstr "Pausa"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
--msgid "Pause the slideshow"
--msgstr "Pausar la presentación"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:175
--msgid "Next"
--msgstr "Siguiente"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:176
--msgid "Go to the next photo"
--msgstr "Ir a la siguiente foto"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:183
--msgid "Change slideshow settings"
--msgstr "Cambiar la configuración de la presentación"
--
--#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
--#: ../src/SlideshowPage.vala:237
--msgid "All photo source files are missing."
--msgstr "Todos los archivos origen de fotos están perdidos."
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:269
--msgid "Play"
--msgstr "Reproducir"
--
--#: ../src/SlideshowPage.vala:270
--msgid "Continue the slideshow"
--msgstr "Continuar la presentación"
--
--#: ../src/Tag.vala:817
--msgid "untitled"
--msgstr "sin título"
--
--#. multiple videos
--#: ../src/VideoSupport.vala:486
--msgid "Export Videos"
--msgstr "Exportar vídeos"
--
--#: ../src/camera/Branch.vala:87
--msgid "Cameras"
--msgstr "Cámaras"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
--msgid ""
--"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
--msgstr ""
--"No se puede desmontar la cámara. Intente desmontar la cámara desde el gestor "
--"de archivos."
--
--#. hide duplicates checkbox
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
--msgid "Hide photos already imported"
--msgstr "Ocultar fotos ya importadas"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
--msgid "Only display photos that have not been imported"
--msgstr "Mostrar solo las fotos que no han sido importadas"
--
--#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
--#. prior to import.
--#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
--#. please wait" once new strings are being accepted.
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
--msgid "Starting import, please wait..."
--msgstr "Iniciando la importación, espere un momento…"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
--msgid "Import _Selected"
--msgstr "Importar _seleccionadas"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
--msgid "Import the selected photos into your library"
--msgstr "Importar las fotos seleccionadas a su colección"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
--msgid "Import _All"
--msgstr "Importar tod_as"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
--msgid "Import all the photos into your library"
--msgstr "Importar todas las fotos a su colección"
--
--#. it's mounted, offer to unmount for the user
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
--msgid ""
--"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
--"it. Continue?"
--msgstr ""
--"Shotwell necesita desmontar la cámara del sistema de archivos con el fin de "
--"acceder a ella. ¿Continuar?"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
--msgid "_Unmount"
--msgstr "_Desmontar"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
--msgid "Please unmount the camera."
--msgstr "Desmonte la cámara."
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
--msgid ""
--"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
--"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
--"camera and try again."
--msgstr ""
--"La cámara está bloqueada por otra aplicación. Shotwell solo puede acceder a "
--"la cámara cuando está desbloqueada. Cierre cualquier otra aplicación que "
--"esté utilizando la cámara e inténtelo de nuevo."
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
--msgid "Please close any other application using the camera."
--msgstr "Cierre cualquier otra aplicación que esté utilizando la cámara."
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
--#, c-format
--msgid ""
--"Unable to fetch previews from the camera:\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"No se pueden obtener previsualizaciones de la cámara:\n"
--"%s"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
--msgid "Unmounting..."
--msgstr "Desmontando…"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
--msgid "Fetching photo information"
--msgstr "Obteniendo información de la foto"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
--#, c-format
--msgid "Fetching preview for %s"
--msgstr "Obteniendo previsualización para %s"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
--#, c-format
--msgid "Unable to lock camera: %s"
--msgstr "No se puede bloquear la cámara: %s"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
--#, c-format
--msgid "Delete this photo from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
--msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
--msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
--#, c-format
--msgid "Delete this video from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
--msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
--msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
--#, c-format
--msgid "Delete this photo/video from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
--msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto/vídeo de la cámara?"
--msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos/vídeos de la cámara?"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
--#, c-format
--msgid "Delete these files from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
--msgstr[0] "¿Eliminar este archivo de la cámara?"
--msgstr[1] "¿Eliminar estos %d archivos de la cámara?"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
--msgid "Removing photos/videos from camera"
--msgstr "Eliminando fotos/vídeos de la cámara"
--
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
--#, c-format
--msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
--msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
--msgstr[0] "No se puede eliminar %d foto/vídeo de la cámara, debido a errores."
--msgstr[1] ""
--"No se pueden eliminar %d fotos/vídeos de la cámara, debido a errores."
--
--#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
--msgid "Data Imports"
--msgstr "Importaciones de datos"
--
--#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
--#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
--#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
--#, c-format
--msgid "%s Database"
--msgstr "Base de datos %s"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
--#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
--#, c-format
--msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
--msgstr ""
--"La importación desde %s no puede continuar porque ha ocurrido un error:"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
--msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
--msgstr ""
--"Para intentar importar desde otro servicio, seleccione uno desde el menú "
--"anterior."
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
--msgid ""
--"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
--"\n"
--"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
--"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
--"Preferences dialog."
--msgstr ""
--"No tiene ningún complemento de importación de datos activado.\n"
--"\n"
--"Para utilizar la función Importar desde aplicación, necesita activar al "
--"menos un complemento de importación. Puede hacerlo en el cuadro de diálogo "
--"Preferencias."
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
--msgid "Database file:"
--msgstr "Archivo de base de datos:"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
--msgid "_Import"
--msgstr "_Importar"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
--msgid "Import From Application"
--msgstr "Importar desde aplicación"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
--msgid "Import media _from:"
--msgstr "Importar medios _desde:"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
--msgid "_Close"
--msgstr "_Cerrar"
--
--#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
--#, c-format
--msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
--msgstr "No se puede abrir/crear base de datos de fotos %s: código de error %d"
--
--#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
--#, c-format
--msgid ""
--"Unable to write to photo database file:\n"
--" %s"
--msgstr ""
--"No se pudo escribir el archivo de la base de datos de fotos:\n"
--"%s"
--
--#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
--#, c-format
--msgid ""
--"Error accessing database file:\n"
--" %s\n"
--"\n"
--"Error was: \n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Error al acceder al archivo de la base de datos:\n"
--"%s\n"
--"\n"
--"El error fue:\n"
--"%s"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
--msgid "_File"
--msgstr "_Archivo"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
--msgid "_Save"
--msgstr "_Guardar"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
--msgid "Save photo"
--msgstr "Guardar la foto"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
--msgid "Save _As..."
--msgstr "G_uardar como…"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
--msgid "Save photo with a different name"
--msgstr "Guardar la foto con un nombre diferente"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
--msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
--msgstr "Imprimir la foto en una impresora conectada a su equipo"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
--msgid "_Edit"
--msgstr "_Editar"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
--msgid "_Photo"
--msgstr "_Foto"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
--msgid "_Help"
--msgstr "Ay_uda"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
--#, c-format
--msgid "%s does not exist."
--msgstr "%s no existe."
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
--#, c-format
--msgid "%s is not a file."
--msgstr "%s no es un archivo."
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
--#, c-format
--msgid ""
--"%s does not support the file format of\n"
--"%s."
--msgstr ""
--"%s no es compatible con el formato de archivo de\n"
--"%s."
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
--msgid "_Save a Copy"
--msgstr "_Guardar una copia"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
--#, c-format
--msgid "Lose changes to %s?"
--msgstr "¿Quiere descartar los cambios a %s?"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
--msgid "Close _without Saving"
--msgstr "Cerrar _sin guardar"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
--#, c-format
--msgid "Error while saving to %s: %s"
--msgstr "Error al guardar en %s: %s"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
--msgid "Save As"
--msgstr "Guardar como"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
--msgid "Return to current photo dimensions"
--msgstr "Volver a las dimensiones actuales de la foto"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
--msgid "Set the crop for this photo"
--msgstr "Establecer el corte para esta foto"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
--msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
--msgstr ""
--"Girar el rectángulo de corte entre las orientaciones vertical y horizontal"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
--msgid "Unconstrained"
--msgstr "Sin restricciones"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
--msgid "Square"
--msgstr "Cuadrado"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
--msgid "Screen"
--msgstr "Pantalla"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
--msgid "-"
--msgstr "-"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
--msgid "SD Video (4 : 3)"
--msgstr "Vídeo SD (4:3)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
--msgid "HD Video (16 : 9)"
--msgstr "Vídeo HD (16:9)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
--msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
--msgstr "Carta (8.5 × 11 pulg.)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
--msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
--msgstr "Tabloide (11 × 17 pulg.)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
--msgid "A4 (210 x 297 mm)"
--msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
--msgid "A3 (297 x 420 mm)"
--msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
--msgid "Close the red-eye tool"
--msgstr "Cerrar la herramienta de ojos rojos"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
--msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
--msgstr "Quitar cualquier efecto de ojos rojos en la región seleccionada"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
--#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
--msgid "_Reset"
--msgstr "_Restablecer"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
--msgid "Saturation:"
--msgstr "Saturación:"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
--msgid "Tint:"
--msgstr "Matiz:"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
--msgid "Temperature:"
--msgstr "Temperatura:"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
--msgid "Shadows:"
--msgstr "Sombras:"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
--msgid "Highlights:"
--msgstr "Resaltadas:"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
--msgid "Reset Colors"
--msgstr "Restablecer colores"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
--msgid "Reset all color adjustments to original"
--msgstr "Restablecer todos los ajustes de color al original"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
--msgid "Temperature"
--msgstr "Temperatura"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
--msgid "Tint"
--msgstr "Matiz"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
--msgid "Saturation"
--msgstr "Saturación"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
--msgid "Exposure"
--msgstr "Exposición"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
--msgid "Shadows"
--msgstr "Sombras"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
--msgid "Highlights"
--msgstr "Resaltadas"
--
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
--msgid "Contrast Expansion"
--msgstr "Expansión de contraste"
--
--#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
--msgid "Angle:"
--msgstr "Ángulo:"
--
--#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
--#, c-format
--msgid "%d Photo/Video"
--msgid_plural "%d Photos/Videos"
--msgstr[0] "%d foto/vídeo"
--msgstr[1] "%d fotos/vídeos"
--
--#: ../src/events/EventPage.vala:129
--msgid "No Event"
--msgstr "No hay eventos"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
--msgid "Display the comment of each event"
--msgstr "Mostrar el comentario de cada evento"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
--msgid "No events"
--msgstr "No hay eventos"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
--msgid "No events found"
--msgstr "No se encontraron eventos"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "Eventos"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
--msgid "Undated"
--msgstr "Sin fecha"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
--msgid "%Y"
--msgstr "%Y"
--
--#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
--msgid "%B"
--msgstr "%B"
--
--#: ../src/folders/Branch.vala:141
--msgid "Folders"
--msgstr "Carpetas"
--
--#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
--msgid "Library"
--msgstr "Colección"
--
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
--msgid "Importing..."
--msgstr "Importando…"
--
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
--msgid "_Stop Import"
--msgstr "_Detener importación"
--
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
--msgid "Stop importing photos"
--msgstr "Detener la importación de fotos"
--
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
--msgid "Preparing to import..."
--msgstr "Preparando importación…"
--
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
--#, c-format
--msgid "Imported %s"
--msgstr "Importada %s"
--
--#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
--msgid "Last Import"
--msgstr "Última importación"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
--msgid "_Import From Folder..."
--msgstr "_Importar desde carpeta…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
--msgid "Import photos from disk to library"
--msgstr "Importar fotos desde el disco a la colección"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
--msgid "Import From _Application..."
--msgstr "Importar desde _aplicación…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
--msgid "Sort _Events"
--msgstr "Ordenar _eventos"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
--msgid "Empty T_rash"
--msgstr "Vaciar la papele_ra"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
--msgid "Delete all photos in the trash"
--msgstr "Eliminar todas las fotos en la papelera"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
--msgid "View Eve_nt for Photo"
--msgstr "Ver eve_nto para la foto"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
--msgid "_Find"
--msgstr "_Buscar"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
--msgid "Find photos and videos by search criteria"
--msgstr "Buscar fotos y vídeos por criterio de búsqueda"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
--msgid "Ne_w Saved Search..."
--msgstr "_Búsqueda guardada nueva…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
--msgid "_Photos"
--msgstr "_Fotos"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
--msgid "Even_ts"
--msgstr "Even_tos"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
--msgid "_Basic Information"
--msgstr "Información _básica"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
--msgid "Display basic information for the selection"
--msgstr "Mostrar la información básica para la selección"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
--msgid "E_xtended Information"
--msgstr "Información e_xtendida"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
--msgid "Display extended information for the selection"
--msgstr "Mostrar la información extendida para la selección"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
--msgid "_Search Bar"
--msgstr "_Barra de búsqueda"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
--msgid "Display the search bar"
--msgstr "Mostrar la barra de búsqueda"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
--msgid "S_idebar"
--msgstr "_Barra lateral"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
--msgid "Display the sidebar"
--msgstr "Mostrar la barra lateral"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
--msgid "Import From Folder"
--msgstr "Importar desde carpeta"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
--msgid "Empty Trash"
--msgstr "Vaciar la papelera"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
--msgid "Emptying Trash..."
--msgstr "Vaciando la papelera…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
--"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
--"span>.\n"
--"Do you want to continue importing photos?"
--msgstr ""
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
--msgid "Library Location"
--msgstr "Ubicación de la colección"
--
--#. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
--msgid "Photos cannot be imported from this directory."
--msgstr "Las fotos no pueden importarse desde esta carpeta."
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
--#, c-format
--msgid "%s (%d%%)"
--msgstr "%s (%d%%)"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
--msgid "Updating library..."
--msgstr "Actualizando la colección…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
--msgid "Preparing to auto-import photos..."
--msgstr "Preparando importación automática…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
--msgid "Auto-importing photos..."
--msgstr "Importando fotos automáticamente…"
--
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
--msgid "Writing metadata to files..."
--msgstr "Escribiendo metadatos en los archivos…"
--
--#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
--msgid "Missing Files"
--msgstr "Archivos faltantes"
--
--#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
--msgid "Deleting..."
--msgstr "Eliminando…"
--
--#: ../src/library/TrashPage.vala:8
--msgid "Trash"
--msgstr "Papelera"
--
--#: ../src/library/TrashPage.vala:108
--msgid "Trash is empty"
--msgstr "La papelera está vacía"
--
--#: ../src/library/TrashPage.vala:112
--msgid "Delete"
--msgstr "Eliminar"
--
--#: ../src/library/TrashPage.vala:113
--msgid "Deleting Photos"
--msgstr "Eliminando fotos"
--
--#: ../src/main.vala:54
--#, c-format
--msgid ""
--"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
--"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
--"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
--msgstr ""
--"Su colección de fotos no es compatible con esta versión de Shotwell. Parece "
--"que fue creada por Shotwell %s (esquema %d). Esta versión es %s (esquema "
--"%d). Use la versión más reciente de Shotwell."
--
--#: ../src/main.vala:59
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
--"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
--"at %s"
--msgstr ""
--"Shotwell no pudo actualizar su colección de fotos desde la versión %s "
--"(esquema %d) a la %s (esquema %d). Para obtener más información , consulte "
--"el wiki de Shotwell en %s"
--
--#: ../src/main.vala:65
--#, c-format
--msgid ""
--"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
--"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
--"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
--"photos."
--msgstr ""
--"Su colección de fotos no es compatible con esta versión de Shotwell. Parece "
--"que fue creada por Shotwell %s (esquema %d). Esta versión es %s (esquema "
--"%d). Vacíe la colección mediante la eliminación de %s, y vuelva a importar "
--"las fotos."
--
--#: ../src/main.vala:71
--#, c-format
--msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
--msgstr ""
--"Error desconocido al intentar verificar la base de datos de Shotwell: %s"
--
--#: ../src/main.vala:104
--msgid "Loading Shotwell"
--msgstr "Cargando Shotwell"
--
--#: ../src/main.vala:294
--msgid "Path to Shotwell's private data"
--msgstr "Ruta a los datos privados de Shotwell"
--
--#: ../src/main.vala:294
--msgid "DIRECTORY"
--msgstr "DIRECTORIO"
--
--#: ../src/main.vala:298
--msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
--msgstr ""
--"No monitorear el directorio de la colección en tiempo de ejecución para "
--"buscar cambios"
--
--#: ../src/main.vala:302
--msgid "Don't display startup progress meter"
--msgstr "No mostrar medidor de progreso de inicio"
--
--#: ../src/main.vala:306
--msgid "Show the application's version"
--msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
--
--#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
--#: ../src/main.vala:338
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[ARCHIVO]"
--
--#: ../src/main.vala:342
--#, c-format
--msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
--msgstr ""
--"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de opciones de línea de "
--"órdenes.\n"
--
--#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
--msgid "BMP"
--msgstr "BMP"
--
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
--msgid "JPEG"
--msgstr "JPEG"
--
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
--#, c-format
--msgid "Low (%d%%)"
--msgstr "Baja (%d%%)"
--
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
--#, c-format
--msgid "Medium (%d%%)"
--msgstr "Media (%d%%)"
--
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
--#, c-format
--msgid "High (%d%%)"
--msgstr "Alta (%d%%)"
--
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
--#, c-format
--msgid "Maximum (%d%%)"
--msgstr "Máxima (%d%%)"
--
--#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
--msgid "PNG"
--msgstr "PNG"
--
--#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
--msgid "RAW"
--msgstr "RAW"
--
--#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
--msgid "TIFF"
--msgstr "TIFF"
--
--#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
--msgid "Publishing"
--msgstr "Publicando"
--
--#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
--msgid "Preparing for upload"
--msgstr "Preparando para subir"
--
--#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
--#, c-format
--msgid "Uploading %d of %d"
--msgstr "Subiendo %d de %d"
--
--#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
--#, c-format
--msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
--msgstr "No se puede continuar la publicación en %s porque ocurrió un error:"
--
--#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
--msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
--msgstr ""
--"Para intentar publicar en otro servicio, seleccione uno en el menú de arriba."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
--msgid "The selected photos/videos were successfully published."
--msgstr "Las fotos/vídeos seleccionados se publicaron correctamente."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
--msgid "The selected videos were successfully published."
--msgstr "Las fotos seleccionadas se publicaron correctamente."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
--msgid "The selected photos were successfully published."
--msgstr "Las fotos seleccionadas se publicaron correctamente."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
--msgid "The selected video was successfully published."
--msgstr "El vídeo seleccionado se publicó correctamente."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
--msgid "The selected photo was successfully published."
--msgstr "La foto seleccionada se publicó correctamente."
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
--msgid "Fetching account information..."
--msgstr "Obteniendo información de la cuenta…"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
--msgid "Logging in..."
--msgstr "Iniciando sesión…"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
--msgid "Publish Photos"
--msgstr "Publicar fotos"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
--msgid "Publish photos _to:"
--msgstr "Publicar fo_tos en:"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
--msgid "Publish Videos"
--msgstr "Publicar vídeos"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
--msgid "Publish videos _to"
--msgstr "Publicar vídeos _en"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
--msgid "Publish Photos and Videos"
--msgstr "Publicar fotos y vídeos"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
--msgid "Publish photos and videos _to"
--msgstr "Publicar fotos y vídeos _en"
--
--#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
--#. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
--msgid "Unable to publish"
--msgstr "No se pudo publicar"
--
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
--"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
--"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
--"<b>Plugins</b> tab."
--msgstr ""
--"Shotwell no puede publicar el elemento seleccionado porque no tiene activado "
--"un complemento compatible. Para corregir esto, vaya a <b>Editar %s "
--"Preferencias</b> y active uno o más complementos de publicación en la "
--"pestaña <b>Complementos</b>."
--
--#: ../src/searches/Branch.vala:68
--msgid "Saved Searches"
--msgstr "Búsquedas guardadas"
--
--#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
--msgid "contains"
--msgstr "contiene"
--
--#. Ordering must correspond with Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
--msgid "is exactly"
--msgstr "es exactamente"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
--msgid "starts with"
--msgstr "comienza por"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
--msgid "ends with"
--msgstr "termina por"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
--msgid "does not contain"
--msgstr "no contiene"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
--msgid "is not set"
--msgstr "no está establecida"
--
--#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
--msgid "is"
--msgstr "es"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
--msgid "is not"
--msgstr "no es"
--
--#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
--msgid "any photo"
--msgstr "cualquier foto"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
--msgid "a raw photo"
--msgstr "una foto en «raw»"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
--msgid "a video"
--msgstr "un vídeo"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
--msgid "has"
--msgstr "tiene"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
--msgid "has no"
--msgstr "no tiene"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
--msgid "modifications"
--msgstr "modificaciones"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
--msgid "internal modifications"
--msgstr "modificaciones internas"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
--msgid "external modifications"
--msgstr "modificaciones externas"
--
--#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
--msgid "flagged"
--msgstr "marcada"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
--msgid "not flagged"
--msgstr "no marcada"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
--msgid "and higher"
--msgstr "y superior"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
--msgid "only"
--msgstr "solo"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
--msgid "and lower"
--msgstr "e inferior"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
--msgid "is after"
--msgstr "está después"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
--msgid "is before"
--msgstr "está antes"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
--msgid "is between"
--msgstr "está entre"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
--msgid "and"
--msgstr "y"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
--msgid "any"
--msgstr "cualquiera"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
--msgid "all"
--msgstr "todos"
--
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
--msgid "none"
--msgstr "ninguna"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
--msgid "Any text"
--msgstr "Cualquier texto"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
--msgid "Title"
--msgstr "Título"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
--msgid "Tag"
--msgstr "Etiqueta"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
--msgid "Comment"
--msgstr "Comentario"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
--msgid "Event name"
--msgstr "Nombre del acontecimiento"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
--msgid "File name"
--msgstr "Nombre del archivo"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
--msgid "Media type"
--msgstr "Tipo de medio"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
--msgid "Flag state"
--msgstr "Estado de la opción"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
--msgid "Photo state"
--msgstr "Estado de la foto"
--
--#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
--msgid "Date"
--msgstr "Fecha"
--
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
--msgid "New _Tag..."
--msgstr "E_tiqueta nueva…"
--
--#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
--msgid "Slideshow Transitions"
--msgstr "Transiciones de diapositiva"
--
--#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
--msgid "(None)"
--msgstr "(Ninguna)"
--
--#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
--msgid "None"
--msgstr "Ninguna"
--
--#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
--msgid "Random"
--msgstr "Aleatorio"
--
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
--msgid "Tags"
--msgstr "Etiquetas"
--
--#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
--#| msgid "Set as _Desktop Background"
--msgid "Set as Desktop Background"
--msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
--
--#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
--msgid "Use for Desktop"
--msgstr ""
--
--#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
--msgid "Use for Lock Screen"
--msgstr ""
--
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
--msgid "Set as Desktop Slideshow"
--msgstr "Establecer como pase de diapositivas de escritorio"
--
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
--msgid "Show each photo for"
--msgstr "Mostrar cada foto para"
--
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
--msgid "period of time"
--msgstr "periodo de tiempo"
--
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
--msgid "Generate desktop background slideshow"
--msgstr "Generar un pase de diapositivas de fondo de escritorio"
--
--#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
--msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
--msgstr "Cuánto tiempo se muestra cada foto en el fondo de escritorio"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:1
--msgid "Search"
--msgstr "Búsqueda"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:2
--msgid "_Name of search:"
--msgstr "_Nombre de la búsqueda:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:3
--msgid "_Match"
--msgstr "_Coincidir"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:4
--msgid "of the following:"
--msgstr "de los siguientes:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:5
--msgid "<b>Printed Image Size</b>"
--msgstr "<b>Tamaño de imagen impresa</b>"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:6
--msgid "Use a _standard size:"
--msgstr "Utilizar un tamaño e_stándar:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:7
--msgid "Use a c_ustom size:"
--msgstr "Utilizar un tamaño p_ersonalizado:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:8
--msgid "_Match photo aspect ratio"
--msgstr "E_mparejar relación de aspecto de la foto"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:9
--msgid "_Autosize:"
--msgstr "Tamaño _automático:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:10
--msgid "<b>Titles</b>"
--msgstr "<b>Títulos</b>"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:11
--msgid "Print image _title"
--msgstr "Imprimir el _título de la imagen"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:12
--msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
--msgstr "<b>Resolución de píxeles</b>"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:13
--msgid "_Output photo at:"
--msgstr "_Salida de foto en:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:14
--msgid "pixels per inch"
--msgstr "píxeles por pulgada"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:16
--msgid "Shotwell Preferences"
--msgstr "Preferencias de Shotwell"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:17
--msgid "white"
--msgstr "blanco"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:18
--msgid "black"
--msgstr "negro"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:20
--msgid "_Watch library directory for new files"
--msgstr "_Vigilar mi colección en busca de archivos nuevos"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:21
--msgid "Metadata"
--msgstr "Metadatos"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:22
--msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
--msgstr ""
--"Escribir etiquetas, títulos y otros _metadatos en los archivos de fotos"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:23
--msgid "Display"
--msgstr "Mostrar"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:24
--msgid "_Import photos to:"
--msgstr "_Importar fotos a:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:25
--msgid "_Background:"
--msgstr "_Fondo:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:26
--msgid "Importing"
--msgstr "Importando"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:27
--msgid "_Directory structure:"
--msgstr "Estructura de _carpetas:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:28
--msgid "_Pattern:"
--msgstr "_Patrón:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:29
--msgid "Example:"
--msgstr "Ejemplo:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:30
--msgid "R_ename imported files to lowercase"
--msgstr "R_enombrar los archivos importados a minúsculas"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:31
--msgid "RAW Developer"
--msgstr "Revelador RAW"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:32
--msgid "De_fault:"
--msgstr "_Predeterminado:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:34
--msgid "E_xternal photo editor:"
--msgstr "Editor de fotos e_xterno:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:35
--msgid "External _RAW editor:"
--msgstr "Editor _RAW externo:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:36
--msgid "External Editors"
--msgstr "Editores externos"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:37
--msgid "Plugins"
--msgstr "Complementos"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:38
--msgid "_Delay:"
--msgstr "_Retraso:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:39
--msgid "_Transition effect:"
--msgstr "Efecto de _transición:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:40
--msgid "Transition d_elay:"
--msgstr "R_etraso de transición:"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:41
--msgid "Show t_itle"
--msgstr "Mostrar tít_ulo"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:42
--msgid "seconds"
--msgstr "segundos"
--
--#~ msgid "Only _Remove"
--#~ msgstr "Solo quita_r"
--
--#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
--#~ msgstr ""
--#~ "Shotwell está configurado para importar fotos desde su carpeta personal.\n"
--
--#~ msgid ""
--#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
--#~ "anything put into this field won't display)"
--#~ msgstr ""
--#~ " (el texto depende del nombre de usuario de Facebook y se modifica en la "
--#~ "aplicación;\n"
--#~ "no se mostrará el contenido de este campo)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
--#~ "\n"
--#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
--#~ "so changes made here will not display)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ha iniciado sesión en Flickr como (name).\n"
--#~ "\n"
--#~ "(la etiqueta de esta cadena se rellena y se ubica en el código, \n"
--#~ "y los cambios hechos aquí no se mostrarán)"
--
--#~ msgid "_visibility label (populated in the code)"
--#~ msgstr "etiqueta de _visibilidad (rellenada en el código)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "$mediatype will appear in\n"
--#~ "(populated in code)"
--#~ msgstr ""
--#~ "$mediatype aparecerá en\n"
--#~ "(rellenado en el código)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
--#~ "\n"
--#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
--#~ "so changes made here will not display)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Ha iniciado sesión en Tumblr como (nombre).\n"
--#~ "\n"
--#~ "(la etiqueta de esta cadena se rellena y se ubica en el código, \n"
--#~ "y los cambios hechos aquí no se mostrarán)"
-+# po/shotwell-core/shotwell.pot
-+# PO message string template file for Shotwell Core Components
-+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
-+# See COPYING for license.
-+#
-+#
-+# Translators:
-+# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011-2013
-+# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2013
-+# Alejandro Johnson C. <alejandrojohnson750@hotmail.com>, 2012
-+# Andres <andreshko9@hotmail.com>, 2011
-+# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2012-2013
-+# Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011
-+# Matias Menich <und34d@gmail.com>, 2012
-+# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012-2013
-+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
-+# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011-2012
-+# freddy sequera <nemecis000@gmail.com>, 2011
-+# Jorge González <aloriel@gmail.com>, 2011
-+# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
-+# Matias Menich <und34d@gmail.com>, 2012
-+# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012
-+#
-+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014, 2015.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-07-12 23:35+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
-+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-+"Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-+"Language: es\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-+msgstr "No está disponible un archivo temporal necesario para la publicación"
-+
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-+"session.\n"
-+"\n"
-+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-+"try publishing again."
-+msgstr ""
-+"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Google durante esta sesión de Shotwell.\n"
-+"Para seguir publicando en servicios de Google, cierre y reinicie Shotwell, e "
-+"intente publicar de nuevo."
-+
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-+msgid "Visit the Shotwell home page"
-+msgstr "Visite la página web de Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr ""
-+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014-2015\n"
-+"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011–2013\n"
-+"Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@fedoraproject.org>, 2011–2013\n"
-+"monkey.libre <monkey.libre@gmail.com>\n"
-+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011\n"
-+"José Luis Navarro <jlnavarro111@gmail.com>"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-+#: ../src/Resources.vala:27
-+#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr "Copyright 2009-2015 Fundación Yorba"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-+"file."
-+msgstr ""
-+"Bienvenido/a al servicio de importación de F-Spot.\n"
-+"\n"
-+"Seleccione una colección a importar, ya sea eligiendo una de las colecciones "
-+"existentes encontradas por Shotwell o eligiendo un archivo de base de datos "
-+"de F-Spot alternativo."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select an F-Spot database file."
-+msgstr ""
-+"Bienvenido/a al servicio de importación de colecciones de F-Spot.\n"
-+"\n"
-+"Seleccione un archivo de colección de F-Spot."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-+msgstr "Seleccionar manualmente una colección de F-Spot para importar:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-+"not an F-Spot database"
-+msgstr ""
-+"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: el archivo no existe o "
-+"no es un archivo de colección de F-Spot"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-+"database is not supported by Shotwell"
-+msgstr ""
-+"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: esta versión de F-Spot "
-+"no está soportada por Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-+msgstr ""
-+"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: error al leer la tabla "
-+"de etiquetas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-+"table"
-+msgstr ""
-+"No se puede abrir el archivo seleccionado de F-Spot: error al leer la tabla "
-+"de fotos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-+"\n"
-+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-+"taking place in the background."
-+msgstr ""
-+"Shotwell encontró %d fotos en la colección de F-Spot y está importándolas "
-+"ahora. Los duplicados se detectarán y eliminarán automáticamente.\n"
-+"\n"
-+"Puede cerrar este diálogo y empezar a utilizar Shotwell mientras el proceso "
-+"de importación ocurre en segundo plano."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-+#, c-format
-+msgid "F-Spot library: %s"
-+msgstr "Colección de F-Spot: %s"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
-+msgid "Preparing to import"
-+msgstr "Preparando para importar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-+msgid "Core Data Import Services"
-+msgstr "Servicios de importación de datos de núcleo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-+msgid "Gallery3 publishing module"
-+msgstr "Módulo de publicación Gallery3"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-+"process."
-+msgstr ""
-+"No ha iniciado sesión en su Galería.\n"
-+"\n"
-+"Debe haber registrado una cuenta de Gallery3 para poder iniciar sesión."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+msgid "Shotwell"
-+msgstr "Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-+msgid "Shotwell default directory"
-+msgstr "Carpeta predeterminada de Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-+"instance of Gallery3."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"El archivo «%s» puede no estar soportado o ser demasiado grande para esta "
-+"instancia de Gallery3."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Tenga en cuenta que Gallery3 sólo soporta los mismos tipos de vídeo que "
-+"Flowplayer."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
-+#, c-format
-+#| msgid ""
-+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-+#| "continue."
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en %s "
-+"no puede continuar."
-+
-+#. populate any widgets whose contents are
-+#. programmatically-generated
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
-+#, c-format
-+msgid "Publishing to %s as %s."
-+msgstr "Publicar en %s como %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-+msgid ""
-+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-+"key) for your Gallery3 account."
-+msgstr ""
-+"Escriba el URL de su sitio Gallery3, así como el nombre de usuario y "
-+"contraseña (o clave API) para su cuenta de Gallery3."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
-+msgid ""
-+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-+"your username and password below."
-+msgstr ""
-+"El nombre de usuario y la contraseña o la clave de la API no son correctos. "
-+"Para interntarlo de nuevo, vuelva a introducir su nombre y su contraseña a "
-+"continuación."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
-+msgid ""
-+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-+"trailing components (e.g., index.php)."
-+msgstr ""
-+"El URL introducido no parece ser la carpeta principal de una instancia de "
-+"Gallery3. Asegrúrese de que lo ha escrito correctamente y que no tiene "
-+"elementos adicionales (ej. index.php)."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
-+msgid "Unrecognized User"
-+msgstr "Usuario no reconocido"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
-+msgid " Site Not Found"
-+msgstr " Sitio no encontrado"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-+msgstr "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-+msgstr "Ocurrió un error al publicar en Rajce. Inténtelo de nuevo."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-+msgstr ""
-+"Escriba el nombre de usuario y contraseña asociados con su cuenta de Rajce."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-+msgstr "Usuario y/o contraseña no válidos. Inténtelo de nuevo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-+msgid "Invalid User Email or Password"
-+msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_Email address"
-+msgstr "Dirección de correo _electrónico"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Password"
-+msgstr "_Contraseña"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Remember"
-+msgstr "_Recordar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "Login"
-+msgstr "Iniciar sesión"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Hide album"
-+msgstr "_Ocultar álbum"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into Rajce as %s."
-+msgstr "Ha iniciado sesión en Rajce como %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photos will appear in:"
-+msgstr "Las fotos aparecen en:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "An _existing album:"
-+msgstr "Un álbum _existente:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album named:"
-+msgstr "Un álbum _nuevo:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "Open target _album in browser"
-+msgstr "Abrir ál_bum objetivo en el navegador"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "_Publish"
-+msgstr "_Publicar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "_Logout"
-+msgstr "Cerrar _sesión"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-+msgid "500 x 375 pixels"
-+msgstr "500 × 375 píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-+msgid "1024 x 768 pixels"
-+msgstr "1024 × 768 píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-+msgid "1280 x 853 pixels"
-+msgstr "1280 × 853 píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-+#, c-format
-+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-+msgstr "«%s» no es una respuesta válida a una solicitud de autenticación OAuth"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
-+msgid ""
-+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-+msgstr ""
-+"TumblrPublisher: start( ): no puede iniciar, este publicador no es "
-+"reiniciable."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-+msgstr ""
-+"Escriba el nombre de usuario y contraseña asociados con su cuenta de Tumblr."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-+msgstr "Usuario y/o contraseña no válidos. Inténtelo de nuevo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-+msgid "Invalid User Name or Password"
-+msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
-+#, c-format
-+msgid "Could not load UI: %s"
-+msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Ha iniciado sesión en Tumblr como %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-+msgstr "Visitar el sitio web de Yandex.Fotki"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-+msgstr "Actualmente no ha iniciado sesión en Yandex.Fotki."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-+msgstr "Servicios de publicación adicionales de Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-+msgid "Go _Back"
-+msgstr "A_trás"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+msgid "_Login"
-+msgstr "Iniciar _sesión"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "Intro message replaced at runtime"
-+msgstr "Mensaje de introducción reemplazado en tiempo de ejecución"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Gallery3 URL:"
-+msgstr "URL de _Gallery3:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_User name:"
-+msgstr "_Nombre de usuario:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "_Password:"
-+msgstr "_Contraseña:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-+msgid "API _Key:"
-+msgstr "_Clave de la API:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-+msgid "or"
-+msgstr "o"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album"
-+msgstr "Un álbum _nuevo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "An _existing album"
-+msgstr "Un álbum _existente"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-+msgstr "_Quitar ubicación, etiqueta y datos de la cámara antes de subir"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#| msgid ""
-+#| "'you are logged in as $name'\n"
-+#| "(populated in the application code)"
-+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-+msgstr ""
-+"«Publicando en $url como $username» (informado en el código de la aplicación)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Scaling constraint:"
-+msgstr "Re_stricción de escalado:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-+msgid "pixels"
-+msgstr "píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-+#: ../src/Dimensions.vala:17
-+msgid "Original size"
-+msgstr "Tamaño original"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-+#: ../src/Dimensions.vala:20
-+msgid "Width or height"
-+msgstr "Anchura o altura"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-+msgid "label"
-+msgstr "etiqueta"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Blogs:"
-+msgstr "Blogs:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photo _size:"
-+msgstr "_Tamaño de la foto:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "you are logged in rajce as $name"
-+msgstr "ha iniciado sesión en rajce como $name"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "$mediatype will appear in"
-+msgstr "$mediatype aparecerá en"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
-+msgid "_Albums (or write new):"
-+msgstr "Álb_umes (o crear uno nuevo):"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
-+msgid "Access _type:"
-+msgstr "_Tipo de acceso:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
-+msgid "Disable _comments"
-+msgstr "Desactivar _comentarios"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
-+msgid "_Forbid downloading original photo"
-+msgstr "_No permitir la descarga de la foto original"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-+msgid "Public"
-+msgstr "Público"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+msgid "Friends"
-+msgstr "Amigos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-+msgid "Private"
-+msgstr "Privado"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-+msgid "Shotwell Connect"
-+msgstr "Shotwell Connect"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Facebook.\n"
-+"\n"
-+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-+"Shotwell Connect to function."
-+msgstr ""
-+"Actualmente no ha iniciado sesión en Facebook.\n"
-+"\n"
-+"Si no tiene una cuenta de Facebook, puede crear una durante el proceso de "
-+"inicio de sesión. Durante el inicio de sesión, Shotwell Connect le puede "
-+"pedir permiso para subir fotos y publicar en su muro. Estos permisos son "
-+"necesarios para que Shotwell Connect funcione."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-+"session.\n"
-+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-+"publishing again."
-+msgstr ""
-+"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Facebook durante esta sesión de "
-+"Shotwell.\n"
-+"Para seguir publicando en Facebook, cierre y reinicie Shotwell, e intente "
-+"publicar de nuevo."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-+msgid "Standard (720 pixels)"
-+msgstr "Estándar (720 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-+msgid "Large (2048 pixels)"
-+msgstr "Grande (2048 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-+msgid "Testing connection to Facebook..."
-+msgstr "Comprobando la conexión a Facebook…"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-+msgid "Creating album..."
-+msgstr "Creando el álbum…"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
-+"Facebook no puede continuar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Facebook as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Ha iniciado sesión en Facebook como %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-+msgstr "¿Dónde quiere publicar las fotos seleccionadas?"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "Upload _size:"
-+msgstr "_Tamaño de subida:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
-+msgid "Just me"
-+msgstr "Solo yo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-+msgid "Everyone"
-+msgstr "Todos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Flickr.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-+msgstr ""
-+"Actualmente no ha iniciado sesión en Flickr.\n"
-+"\n"
-+"Pulse Iniciar sesión para identificarse en Flickr en su navegador web. "
-+"Tendrá que autorizar a Shotwell Connect para que se enlace a su cuenta de "
-+"Flickr."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-+"publishing again."
-+msgstr ""
-+"Ya ha iniciado y cerrado sesión de Flickr durante esta sesión de Shotwell.\n"
-+"Para seguir publicando en Flickr, cierre y reinicie Shotwell, e intente "
-+"publicar de nuevo."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-+msgid "Preparing for login..."
-+msgstr "Preparándose para iniciar sesión…"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
-+"Flickr no puede continuar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-+msgid "Verifying authorization..."
-+msgstr "Comprobando la autorización…"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Flickr as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Ha iniciado sesión en Flickr como %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
-+#, c-format
-+#| msgid ""
-+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgid ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-+msgid_plural ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgstr[0] ""
-+"Su cuenta gratuita de Flickr limita la cantidad de datos que puede subir al "
-+"mes.\n"
-+"Este mes tiene %d megabyte restantes de su límite de subida."
-+msgstr[1] ""
-+"Su cuenta gratuita de Flickr limita la cantidad de datos que puede subir al "
-+"mes.\n"
-+"Este mes tiene %d megabytes restantes de su límite de sudiba."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
-+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-+msgstr "Su cuenta de Flickr Pro le permite subidas ilimitadas."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
-+msgid "Photos _visible to:"
-+msgstr "Fotos _visibles para:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-+msgid "Videos _visible to:"
-+msgstr "Vídeos _visibles para:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
-+msgid "Photos and videos _visible to:"
-+msgstr "Fotos y vídeos _visibles para:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-+msgid "Friends & family only"
-+msgstr "Solo amigos y familia"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
-+msgid "Family only"
-+msgstr "Solo familia"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
-+msgid "Friends only"
-+msgstr "Solo amigos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-+msgid "2048 x 1536 pixels"
-+msgstr "2048 × 1536 píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-+msgid "4096 x 3072 pixels"
-+msgstr "4096 × 3072 píxeles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-+msgstr ""
-+"Actualmente no ha iniciado sesión en Álbumes web de Picasa.\n"
-+"\n"
-+"Pulse Iniciar sesión para identificarse en Álbumes web de Picasa en su "
-+"navegador web. Tendrá que autorizar a Shotwell Connect para que se enlace a "
-+"su cuenta de Álbumes web de Picasa."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
-+"Picasa no puede continuar."
-+
-+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-+msgstr "Ha iniciado sesión en Álbumes web de Picasa como %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-+msgid "Videos will appear in:"
-+msgstr "Los vídeos aparecerán en:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-+msgstr "Pequeño (640 × 480 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-+msgstr "Mediano (1024 × 768 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-+msgstr "Recomendado (1600 × 1200 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-+msgstr "Google+ (2048 × 1536 píxeles)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-+msgid "Original Size"
-+msgstr "Tamaño original"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-+#, c-format
-+msgid "Creating album %s..."
-+msgstr "Creando el álbum %s…"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-+msgstr "Ocurrió un error al publicar en Piwigo. Inténtelo de nuevo."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-+msgid ""
-+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-+"password associated with your Piwigo account for that library."
-+msgstr ""
-+"Escriba el URL de su colección fotográfica de Piwigo, así como el nombre de "
-+"usuario y contraseña asociados a esa colección."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-+msgid ""
-+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-+"entered"
-+msgstr ""
-+"Shotwell no puede contactar su colección de fotos de Piwigo. Compruebe la "
-+"URL que ha introducido"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-+msgid "Invalid URL"
-+msgstr "URL no válida"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-+msgstr "Administradores, Familia, Amigos, Contactos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-+msgid "Admins, Family, Friends"
-+msgstr "Administradores, Familia, Amigos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-+msgid "Admins, Family"
-+msgstr "Administradores, Familia"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-+msgid "Admins"
-+msgstr "Administradores"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into YouTube.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-+"to log into the YouTube site at least once."
-+msgstr ""
-+"No ha iniciado sesión en YouTube.\n"
-+"\n"
-+"Debe haber registrado una cuenta de Google y configurarla para utilizarla "
-+"con YouTube para continuar. Puede configurar la mayoría de cuentas mediante "
-+"el uso de su navegador para registrarse en el sitio de YouTube al menos una "
-+"vez."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
-+"Youtube no puede continuar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into YouTube as %s."
-+msgstr "Ha iniciado sesión en YouTube como %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-+#, c-format
-+msgid "Videos will appear in '%s'"
-+msgstr "Los vídeos aparecerán en «%s»"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-+msgid "Public listed"
-+msgstr "Listado públicamente"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-+msgid "Public unlisted"
-+msgstr "No listado públicamente"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Publish to an e_xisting album:"
-+msgstr "Publicar en un álbum e_xistente:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "Create a _new album named:"
-+msgstr "Crear un álbum _nuevo llamado:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-+msgstr "Vídeos y álbumes de fotos nuevos _visibles para:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-+msgid ""
-+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-+msgstr "_Quitar ubicación, cámara y otra información antes de subir"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
-+msgid ""
-+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-+"your Web browser."
-+msgstr ""
-+"Introduzca el número de confirmación que aparece en su navegador web después "
-+"de iniciar sesión en Flickr."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-+msgid "Authorization _Number:"
-+msgstr "_Número de autorización:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-+#: ../src/Dialogs.vala:131
-+msgid "Con_tinue"
-+msgstr "Con_tinuar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "L_ist album in public gallery"
-+msgstr "_Listar álbum en la galería pública"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photo _size preset:"
-+msgstr "_Tamaño de foto predefinido:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-+msgstr "_URL de su biblioteca de fotos Piwigo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "User _name"
-+msgstr "_Nombre de usuario"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remember Password"
-+msgstr "_Recortar contraseña"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "An _existing category:"
-+msgstr "Una categoría _existente:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photos will be _visible by:"
-+msgstr "Las fotos serán _visibles para:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "Photo size:"
-+msgstr "Tamaño de la foto:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "within category:"
-+msgstr "en la categoría:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Album comment:"
-+msgstr "Comentario del álbum:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-+msgstr ""
-+"_Si se definió el titulo pero no un comentario, usar el título como "
-+"comentario"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-+msgid "_Do no upload tags"
-+msgstr "_No cargar las etiquetas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-+msgid "Logout"
-+msgstr "Salir"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-+#: ../src/Resources.vala:303
-+msgid "Publish"
-+msgstr "Publicar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-+msgid "Core Publishing Services"
-+msgstr "Servicios de publicación"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Video privacy _setting:"
-+msgstr "Co_nfiguración de privacidad de vídeos:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-+msgid "Blinds"
-+msgstr "Persianas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-+msgid "Chess"
-+msgstr "Ajedrez"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-+msgid "Circle"
-+msgstr "Círculo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-+msgid "Circles"
-+msgstr "Círculos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-+msgid "Clock"
-+msgstr "Reloj"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-+msgid "Crumble"
-+msgstr "Desmoronar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-+msgid "Fade"
-+msgstr "Desvanecer"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-+msgid "Slide"
-+msgstr "Diapositiva"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-+msgid "Squares"
-+msgstr "Cuadrados"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-+msgid "Stripes"
-+msgstr "Franjas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-+msgid "Core Slideshow Transitions"
-+msgstr "Transiciones de pase de diapositivas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Fundación Yorba"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgstr "No se pudo crear la carpeta de caché %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-+msgstr "No se puede crear la carpeta de datos %s: %s"
-+
-+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-+#: ../src/AppDirs.vala:152
-+msgid "Pictures"
-+msgstr "Imágenes"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:190
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-+msgstr "No se puede crear la carpeta temporal %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-+msgstr "No se puede crear la subcarpeta de datos %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "No se pudo hacer que la carpeta %s sea escribible"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "No se pudo hacer escribible la carpeta %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
-+msgid "Pin Toolbar"
-+msgstr "Anclar la barra de herramientas"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:54
-+msgid "Pin the toolbar open"
-+msgstr "Mantener abierta la barra de herramientas"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:59
-+msgid "Leave fullscreen"
-+msgstr "Salir de pantalla completa"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:525
-+msgid "_Contents"
-+msgstr "_Contenido"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:530
-+msgid "_Frequently Asked Questions"
-+msgstr "_Preguntas más frecuentes"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:535
-+msgid "_Report a Problem..."
-+msgstr "_Informar de un problema…"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+msgid "_Cancel"
-+msgstr "_Cancelar"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:682
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-+"continue.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Ocurrió un error grave al acceder a la colección de Shotwell. Shotwell no "
-+"puede continuar.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:702
-+msgid "Visit the Yorba web site"
-+msgstr "Visitar el sitio web de Yorba"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:714
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display help: %s"
-+msgstr "No se puede mostrar la ayuda: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:722
-+#, c-format
-+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-+msgstr "No se pudo navegar en la base de datos de errores: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:730
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display FAQ: %s"
-+msgstr "No se pudieron mostrar las P+F: %s"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:26
-+msgid "Success"
-+msgstr "Éxito"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:29
-+msgid "File error"
-+msgstr "Error de archivo"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:32
-+msgid "Unable to decode file"
-+msgstr "No se puede descodificar el archivo"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:35
-+msgid "Database error"
-+msgstr "Error de la base de datos"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:38
-+msgid "User aborted import"
-+msgstr "El usuario canceló la importación"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:41
-+msgid "Not a file"
-+msgstr "No es un archivo"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:44
-+msgid "File already exists in database"
-+msgstr "El archivo ya existe en la base de datos"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:47
-+msgid "Unsupported file format"
-+msgstr "Formato de archivo no soportado"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:50
-+msgid "Not an image file"
-+msgstr "No es un archivo de imagen"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:53
-+msgid "Disk failure"
-+msgstr "Fallo en disco"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:56
-+msgid "Disk full"
-+msgstr "Disco lleno"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:59
-+msgid "Camera error"
-+msgstr "Error de la cámara"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:62
-+msgid "File write error"
-+msgstr "Error de escritura en el archivo"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:65
-+msgid "Corrupt image file"
-+msgstr "Archivo de imagen dañado"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:68
-+#, c-format
-+msgid "Imported failed (%d)"
-+msgstr "Fallo de importación (%d)"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
-+msgid "S_lideshow"
-+msgstr "_Diapositivas"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
-+msgid "Play a slideshow"
-+msgstr "Iniciar un pase de diapositivas"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photo/Video"
-+msgstr "Exportar foto o vídeo"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photos/Videos"
-+msgstr "Exportar fotos/vídeos"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
-+msgid "Export Photo"
-+msgstr "Exportar foto"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-+msgid "Export Photos"
-+msgstr "Exportar fotos"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Rotating"
-+msgstr "Girando"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Undoing Rotate"
-+msgstr "Deshaciendo el giro"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:570
-+msgid "Flipping Horizontally"
-+msgstr "Volteando horizontalmente"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:571
-+msgid "Undoing Flip Horizontally"
-+msgstr "Deshaciendo volteo horizontal"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:580
-+msgid "Flipping Vertically"
-+msgstr "Volteando verticalmente"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:581
-+msgid "Undoing Flip Vertically"
-+msgstr "Deshaciendo volteo vertical"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Reverting"
-+msgstr "Revirtiendo"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Undoing Revert"
-+msgstr "Deshaciendo reversión"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Enhancing"
-+msgstr "Mejorando"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Undoing Enhance"
-+msgstr "Deshaciendo mejora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:853
-+msgid "Applying Color Transformations"
-+msgstr "Aplicando transformación de color"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:853
-+msgid "Undoing Color Transformations"
-+msgstr "Deshaciendo transformación de color"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1003
-+msgid "Creating New Event"
-+msgstr "Creando un evento nuevo"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1004
-+msgid "Removing Event"
-+msgstr "Quitando el evento"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1013
-+msgid "Moving Photos to New Event"
-+msgstr "Moviendo fotos a un evento nuevo"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1014
-+msgid "Setting Photos to Previous Event"
-+msgstr "Estableciendo fotos al evento anterior"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1071
-+msgid "Merging"
-+msgstr "Combinando"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1072
-+msgid "Unmerging"
-+msgstr "Deshaciendo la combinación"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1081
-+msgid "Duplicating photos"
-+msgstr "Duplicando las fotos"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1081
-+msgid "Removing duplicated photos"
-+msgstr "Quitando las fotos duplicadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1104
-+#, c-format
-+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-+msgstr[0] "No se puede duplicar una foto debido a un error de archivo"
-+msgstr[1] "No se pueden duplicar %d fotos debido a errores de archivo"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1191
-+msgid "Restoring previous rating"
-+msgstr "Restaurar valoración anterior"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
-+msgid "Increasing ratings"
-+msgstr "Aumentando la valoración"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
-+msgid "Decreasing ratings"
-+msgstr "Disminuyendo la valoración"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1252
-+msgid "Setting RAW developer"
-+msgstr "Configurando el revelador RAW"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1252
-+msgid "Restoring previous RAW developer"
-+msgstr "Restaurando el revelador RAW anterior"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1253
-+msgid "Set Developer"
-+msgstr "Establecer revelador"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1343
-+msgid "Original photo could not be adjusted."
-+msgstr "No se pudo ajustar la foto original."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1364
-+msgid "Adjusting Date and Time"
-+msgstr "Ajustar fecha y hora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1364
-+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-+msgstr "Deshacer ajuste de fecha y hora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1395
-+msgid "One original photo could not be adjusted."
-+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-+msgstr[0] "No se pudo modificar una foto original."
-+msgstr[1] "No se pudieron modificar las siguientes fotos originales."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
-+msgid "Time Adjustment Error"
-+msgstr "Error al ajustar la hora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1419
-+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-+msgid_plural ""
-+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-+msgstr[0] ""
-+"El ajuste de la hora no se puede deshacer en el archivo de la foto siguiente."
-+msgstr[1] ""
-+"El ajuste de la hora no se puede deshacer en el archivo de la foto siguiente."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
-+msgid "Create Tag"
-+msgstr "Crear etiqueta"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1691
-+#, c-format
-+msgid "Move Tag \"%s\""
-+msgstr "Mover etiqueta «%s»"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2343
-+msgid "Move Photos to Trash"
-+msgstr "Mover fotos a la papelera"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2343
-+msgid "Restore Photos from Trash"
-+msgstr "Restaurar fotos desde la papelera"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2344
-+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-+msgstr "Mover las fotos a la papelera de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2344
-+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-+msgstr "Restaurar las fotos a la colección de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2363
-+msgid "Moving Photos to Trash"
-+msgstr "Mover fotos a la papelera"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2363
-+msgid "Restoring Photos From Trash"
-+msgstr "Restaurar fotos desde la papelera"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2449
-+msgid "Flag selected photos"
-+msgstr "Marcar las fotos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2450
-+msgid "Unflag selected photos"
-+msgstr "Desmarcar las fotos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2451
-+msgid "Flagging selected photos"
-+msgstr "Marcando las fotos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2452
-+msgid "Unflagging selected photos"
-+msgstr "Desmarcando las fotos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2459
-+msgid "Flag"
-+msgstr "Marcar"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2459
-+msgid "Unflag"
-+msgstr "Desmarcar"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
-+#, c-format
-+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-+msgstr "No se puede abrir Nautilus Enviar a: %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
-+msgid "Send To"
-+msgstr "Enviar a"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
-+#, c-format
-+msgid "Unable to export background to %s: %s"
-+msgstr "No se puede exportar el fondo de pantalla a %s: %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
-+#, c-format
-+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-+msgstr "No se puede preparar el presentación de diapositivas de escritorio: %s"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:16
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
-+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
-+msgstr[0] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de una foto. ¿Continuar?"
-+msgstr[1] "Esto eliminará la etiqueta «%s» de %d fotos. ¿Continuar?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
-+msgid "_Delete"
-+msgstr "_Eliminar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:25
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-+msgstr "Esto quitará la búsqueda guardada «%s». ¿Quiere continuar?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:35
-+msgid ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-+"Shotwell"
-+msgid_plural ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-+"Shotwell"
-+msgstr[0] ""
-+"Al cambiar de revelador se desharán todos los cambios que realizó a esta "
-+"foto en Shotwell"
-+msgstr[1] ""
-+"Al cambiar de revelador se desharán todos los cambios que realizó a estas "
-+"fotos en Shotwell"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:39
-+msgid "_Switch Developer"
-+msgstr "_Cambiar de revelador"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:58
-+msgid "Export Video"
-+msgstr "Exportar vídeo"
-+
-+#. Ticket #3023
-+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
-+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
-+#. Did we fail because we can't write to this directory?
-+#. Yes - display an alternate error message here.
-+#: ../src/Dialogs.vala:115
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
-+"have permission to write to %s."
-+msgstr ""
-+"Shotwell no pudo crear un archivo para editar esta foto porque no tiene "
-+"permiso para escribir en %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:124
-+msgid ""
-+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
-+"\n"
-+msgstr "No se puede exportar la siguiente foto debido a un error de archivo.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:130
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Would you like to continue exporting?"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"¿Quiere continuar la exportación?"
-+
-+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-+#: ../src/Dialogs.vala:147
-+msgid "Unmodified"
-+msgstr "Sin modificar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:148
-+msgid "Current"
-+msgstr "Actual"
-+
-+#. layout controls
-+#: ../src/Dialogs.vala:213
-+msgid "_Format:"
-+msgstr "_Formato:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:216
-+msgid "_Quality:"
-+msgstr "_Calidad:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:219
-+msgid "_Scaling constraint:"
-+msgstr "Re_stricción de escala:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:222
-+#| msgid " _pixels"
-+msgid "_Pixels:"
-+msgstr "_Píxeles:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:225
-+msgid "Export metadata"
-+msgstr "Exportar metadatos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:459
-+msgid "Save Details..."
-+msgstr "Guardar detalles…"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:460
-+msgid "Save Details"
-+msgstr "Guardar detalles"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#, c-format
-+msgid "(and %d more)\n"
-+msgstr "(y %d más)\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:528
-+msgid "Import Results Report"
-+msgstr "Informe de resultados de importación"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:532
-+#, c-format
-+msgid "Attempted to import %d file."
-+msgid_plural "Attempted to import %d files."
-+msgstr[0] "Se intentó importar %d archivo."
-+msgstr[1] "Se intentaron importar %d archivos."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:535
-+#, c-format
-+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
-+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-+msgstr[0] "De ellos, se importó %d archivo correctamente."
-+msgstr[1] "De ellos, se importaron %d archivos correctamente."
-+
-+#.
-+#. Duplicates
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:547
-+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-+msgstr "Fotos/vídeos duplicados no importados:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:551
-+msgid "duplicates existing media item"
-+msgstr "duplica el elemento existente"
-+
-+#.
-+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:562
-+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-+msgstr "Fotos/vídeos no importados debido a errores de cámara:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
-+msgid "error message:"
-+msgstr "mensaje de error:"
-+
-+#.
-+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:576
-+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
-+msgstr "Archivos no importados porque no se reconocieron como fotos o vídeos:"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:591
-+msgid ""
-+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
-+"Understands:"
-+msgstr ""
-+"Fotos/vídeos no importados porque no estaban en un formato compatible con "
-+"Shotwell:"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:606
-+msgid ""
-+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
-+"Library:"
-+msgstr ""
-+"Fotos/vídeos no importados porque Shotwell no pudo copiarlos a su colección:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:610
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"couldn't copy %s\n"
-+"\tto %s"
-+msgstr ""
-+"no se pudo copiar %s\n"
-+"\ta %s"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:622
-+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-+msgstr "No se importaron las fotos/vídeos porque los archivos están dañados:"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:637
-+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-+msgstr "Fotos/vídeos no importados por otros motivos:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:657
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "No se importó 1 foto duplicada:\r\n"
-+msgstr[1] "No se importaron %d fotos duplicadas:\r\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:660
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "No se importó 1 vídeo duplicado:\r\n"
-+msgstr[1] "No se importaron %d vídeos duplicados:\r\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "No se importó 1 foto/vídeo duplicado:\r\n"
-+msgstr[1] "No se importaron %d fotos/vídeos duplicados:\r\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:677
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 foto debido a un error del archivo o de hardware:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d fotos debido a un error del archivo o de hardware:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:680
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 vídeo debido a un error del archivo o de hardware:\r\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d vídeos debido a un error del archivo o de hardware:\r\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error del archivo o de hardware:"
-+"\r\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d fotos/vídeos debido a un error del archivo o de "
-+"hardware:\r\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 archivo debido a un error del archivo o de hardware:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d archivos debido a un error de archivo o de hardware:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:700
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 foto porque la carpeta de la colección de fotos no se "
-+"puede escribir:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d fotos porque la carpeta de la colección de fotos no se "
-+"puede escribir:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:703
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 foto porque la carpeta de la colección de fotos no se "
-+"puede escribir:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d fotos porque la carpeta de la colección de fotos no se "
-+"puede escribir:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló al importar 1 foto/vídeo porque la carpeta de la colección de fotos no "
-+"se puede escribir:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló al importar %d fotos/vídeos porque la carpeta de la colección de fotos "
-+"no se puede escribir:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"Falló la importación de 1 archivo porque no se puede escribir en la "
-+"colección de fotos:\n"
-+msgstr[1] ""
-+"Falló la importación de %d archivos porque no se puede escribir en la "
-+"colección de fotos:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:723
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
-+msgstr[1] "Falló al importar %d fotos debido a un error de la cámara:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:726
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
-+msgstr[1] "Falló al importar %d vídeos debido a un error de la cámara:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] "Falló al importar 1 foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
-+msgstr[1] "Falló al importar %d foto/vídeo debido a un error de la cámara:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] "Falló al importar 1 archivo debido a un error de la cámara: \n"
-+msgstr[1] "Falló al importar %d archivor debido a un error de la cámara: \n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:746
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "No se pudo importar una foto porque está dañada:\n"
-+msgstr[1] "No se pudieron importar %d fotos porque están dañadas:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:749
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "No se pudo importar un vídeo porque está dañado:\n"
-+msgstr[1] "No se pudieron importar %d vídeos porque están dañados:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "No se pudo importar 1 foto/vídeo porque está dañado:\n"
-+msgstr[1] "No se pudieron importar %d fotos/vídeos porque están dañados:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgstr[0] "No se pudo importar un archivo porque está dañado:\n"
-+msgstr[1] "No se pudieron importar %d archivos porque están dañados:\n"
-+
-+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
-+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
-+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
-+#. media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:772
-+#, c-format
-+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
-+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 foto no compatible:\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d fotos no compatibles:\n"
-+
-+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
-+#. message doesn't need to be media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:787
-+#, c-format
-+msgid "1 non-image file skipped.\n"
-+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 archivo que no era una imagen.\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d archivos que no eran imágenes.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:798
-+#, c-format
-+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 foto debido a la cancelación del usuario:\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d fotos debido a la cancelación del usuario:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:801
-+#, c-format
-+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 vídeo debido a la cancelación del usuario:\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d vídeos debido a la cancelación del usuario:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 foto/vídeo debido a la cancelación del usuario:\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d fotos/vídeos debido a la cancelación del usuario:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#, c-format
-+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "Se omitió 1 archivo debido a la cancelación del usuario:\n"
-+msgstr[1] "Se omitieron %d archivos debido a la cancelación del usuario:\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:821
-+#, c-format
-+msgid "1 photo successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "1 foto correctamente importada.\n"
-+msgstr[1] "%d fotos importadas correctamente.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:824
-+#, c-format
-+msgid "1 video successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "1 vídeo correctamente importado.\n"
-+msgstr[1] "%d vídeos importados correctamente.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "1 foto/vídeo correctamente importado.\n"
-+msgstr[1] "%d fotos/vídeos importados correctamente.\n"
-+
-+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
-+#. report that nothing was imported
-+#: ../src/Dialogs.vala:843
-+msgid "No photos or videos imported.\n"
-+msgstr "No se importó ninguna foto o vídeo.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
-+msgid "Import Complete"
-+msgstr "Importación completa"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1155
-+#, c-format
-+msgid "%d second"
-+msgid_plural "%d seconds"
-+msgstr[0] "%d segundo"
-+msgstr[1] "%d segundos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1158
-+#, c-format
-+msgid "%d minute"
-+msgid_plural "%d minutes"
-+msgstr[0] "%d minuto"
-+msgstr[1] "%d minutos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1162
-+#, c-format
-+msgid "%d hour"
-+msgid_plural "%d hours"
-+msgstr[0] "%d hora"
-+msgstr[1] "%d horas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1165
-+msgid "1 day"
-+msgstr "1 día"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
-+msgid "Rename Event"
-+msgstr "Renombrar evento"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315
-+msgid "Name:"
-+msgstr "Nombre:"
-+
-+#. Dialog title
-+#. Button label
-+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
-+msgid "Edit Title"
-+msgstr "Editar título"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+msgid "Title:"
-+msgstr "Título:"
-+
-+#. Dialog title
-+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
-+msgid "Edit Event Comment"
-+msgstr "Editar comentario de evento"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1344
-+msgid "Edit Photo/Video Comment"
-+msgstr "Editar comentario de foto/vídeo"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+msgid "Comment:"
-+msgstr "Comentario:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+#| msgid "_Trash File"
-+#| msgid_plural "_Trash Files"
-+msgid "Remove and _Trash File"
-+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
-+msgstr[0] "Eliminar archivo y mover a la _papelera"
-+msgstr[1] "Eliminar archivos y mover a la _papelera"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+msgid "_Remove From Library"
-+msgstr "_Quitar de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+msgid "_Keep"
-+msgstr "_Mantener"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+msgid "Revert External Edit?"
-+msgstr "¿Revertir las ediciones externas?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+msgid "Revert External Edits?"
-+msgstr "¿Revertir ediciones externas?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1410
-+#, c-format
-+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-+msgid_plural ""
-+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-+msgstr[0] ""
-+"Esto destruirá todos los cambios realizados en el archivo externo. "
-+"¿Continuar?"
-+msgstr[1] ""
-+"Esto destruirá todos los cambios realizados en los %d archivos externos. "
-+"¿Continuar?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+msgid "Re_vert External Edit"
-+msgstr "Re_vertir edición externa"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+msgid "Re_vert External Edits"
-+msgstr "Re_vertir ediciones externas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1435
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-+msgstr[0] "Esto quitará la foto de la colección. ¿Continuar?"
-+msgstr[1] "Esto quitará las %d fotos de la colección. ¿Continuar?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
-+msgid "_Remove"
-+msgstr "_Quitar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+msgid "Remove Photo From Library"
-+msgstr "Quitar la foto de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+msgid "Remove Photos From Library"
-+msgstr "Quitar fotos de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1536
-+#, c-format
-+msgid "%d%%"
-+msgstr "%d%%"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1688
-+msgid "AM"
-+msgstr "a.m."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1689
-+msgid "PM"
-+msgstr "p.m."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1690
-+msgid "24 Hr"
-+msgstr "24 hrs."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1705
-+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-+msgstr "_Desplazar todas las fotos y/o vídeos la misma cantidad"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1710
-+msgid "Set _all photos/videos to this time"
-+msgstr "Ajustar _todas las fotos y/o vídeos a esta hora"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+msgid "_Modify original photo file"
-+msgstr "_Modificar archivo de foto original"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+msgid "_Modify original photo files"
-+msgstr ":Modificar archivos de fotos originales"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+msgid "_Modify original file"
-+msgstr "_Modificar archivos originales"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+msgid "_Modify original files"
-+msgstr "_Modificar archivos originales"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1806
-+msgid "Original: "
-+msgstr "Original:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1807
-+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1808
-+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S %p"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Exposure time will be shifted forward by\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-+msgstr ""
-+"El tiempo de exposición se adelantará por\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1898
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Exposure time will be shifted backward by\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-+msgstr ""
-+"El tiempo de exposición se atrasará por\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, y %d %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1900
-+msgid "day"
-+msgid_plural "days"
-+msgstr[0] "día"
-+msgstr[1] "días"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1901
-+msgid "hour"
-+msgid_plural "hours"
-+msgstr[0] "hora"
-+msgstr[1] "horas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1902
-+msgid "minute"
-+msgid_plural "minutes"
-+msgstr[0] "minuto"
-+msgstr[1] "minutos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1903
-+msgid "second"
-+msgid_plural "seconds"
-+msgstr[0] "segundo"
-+msgstr[1] "segundos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1947
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"And %d other."
-+msgid_plural ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"And %d others."
-+msgstr[0] ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Y %d más."
-+msgstr[1] ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Y %d más."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
-+msgid "Tags (separated by commas):"
-+msgstr "Etiquetas (separadas por comas):"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2076
-+msgid "Welcome!"
-+msgstr "Bienvenido/a"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2083
-+msgid "Welcome to Shotwell!"
-+msgstr "Bienvenido/a a Shotwell."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2087
-+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-+msgstr "Para comenzar, importe fotos de cualquiera de las siguientes formas:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2106
-+#, c-format
-+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-+msgstr "Elija <span weight=\"bold\">Archivo %s Importar desde carpeta</span>"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2107
-+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-+msgstr "Arrastre y suelte fotos en la ventana de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+msgid "Connect a camera to your computer and import"
-+msgstr "Conecte una cámara al equipo e importe"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2118
-+#, c-format
-+msgid "_Import photos from your %s folder"
-+msgstr "_Importar fotos desde su carpeta %s"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2125
-+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-+msgstr "También puede importar fotos en cualquiera de estas formas:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2135
-+msgid "_Don't show this message again"
-+msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2170
-+#, c-format
-+msgid "Import photos from your %s library"
-+msgstr "Importar fotos desde su colección %s"
-+
-+#. We're installed system-wide, so use the system help.
-+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-+msgid "(Help)"
-+msgstr "(Ayuda)"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2324
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth%sDay"
-+msgstr "Año%sMes%sDía"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2326
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth"
-+msgstr "Año%sMes"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2328
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth-Day"
-+msgstr "Año%sMes-Día"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2330
-+msgid "Year-Month-Day"
-+msgstr "Año-Mes-Día"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+msgid "Custom"
-+msgstr "Personalizado"
-+
-+#. Invalid pattern.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2568
-+msgid "Invalid pattern"
-+msgstr "Patrón no válido"
-+
-+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
-+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2670
-+msgid ""
-+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-+"without copying."
-+msgstr ""
-+"Shotwell puede copiar las fotos en su colección o puede importarlas sin "
-+"copiarlas."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+msgid "Co_py Photos"
-+msgstr "C_opiar fotos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2676
-+msgid "_Import in Place"
-+msgstr "_Importar en el lugar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+msgid "Import to Library"
-+msgstr "Importar a la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+msgid "Remove From Library"
-+msgstr "Quitar de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+msgid "Removing Photo From Library"
-+msgstr "Quitando la foto de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+msgid "Removing Photos From Library"
-+msgstr "Quitando fotos de la colección"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-+"like to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
-+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Esto quitará la foto y/o el vídeo de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría "
-+"mover el archivo a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+msgstr[1] ""
-+"Esto quitará %d fotos y/o vídeos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría "
-+"mover los archivos a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Esto quitará el vídeo de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover el "
-+"archivo a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+msgstr[1] ""
-+"Esto quitará los %d vídeos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover "
-+"los archivos a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Esto quitará la foto de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover el "
-+"archivo a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+msgstr[1] ""
-+"Esto quitará %d fotos de su colección de Shotwell. ¿Le gustaría mover los "
-+"archivos a la papelera del escritorio?\n"
-+"\n"
-+"Esta acción no se puede deshacer."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-+msgstr[0] ""
-+"No se puede mover la foto o el vídeo a la papelera de su escritorio. "
-+"¿Eliminar este archivo?"
-+msgstr[1] ""
-+"No se pueden mover las %d fotos o vídeos a la papelera de su escritorio. "
-+"¿Eliminar estos archivos?"
-+
-+#. Alert the user that the files were not removed.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#, c-format
-+msgid "The photo or video cannot be deleted."
-+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-+msgstr[0] "No se puede eliminar la foto o el vídeo."
-+msgstr[1] "No se pueden eliminar las %d fotos o vídeos."
-+
-+#: ../src/Dimensions.vala:23
-+msgid "Width"
-+msgstr "Anchura"
-+
-+#: ../src/Dimensions.vala:26
-+msgid "Height"
-+msgstr "Altura"
-+
-+#. verify this is a directory
-+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
-+#, c-format
-+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-+msgstr "No se puede monitorizar %s: No es un directorio (%s)"
-+
-+#. if no name, pretty up the start time
-+#: ../src/Event.vala:751
-+#, c-format
-+msgid "Event %s"
-+msgstr "Evento %s"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:232
-+#, c-format
-+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-+msgstr "No se puede crear el directorio temporal %s: %s"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:299
-+msgid "Exporting"
-+msgstr "Exportando"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:317
-+#, c-format
-+msgid "File %s already exists. Replace?"
-+msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Skip"
-+msgstr "_Omitir"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Replace"
-+msgstr "_Reemplazar"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Replace _All"
-+msgstr "Reempla_zar todo"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Export"
-+msgstr "Exportar"
-+
-+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
-+#, c-format
-+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-+msgstr "No se pueden procesar las actualizaciones de la monitorización %s"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:158
-+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-+msgstr "Ajustar el tamaño de las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+msgid "Zoom _In"
-+msgstr "_Ampliar"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:341
-+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Aumentar la ampliación de las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+msgid "Zoom _Out"
-+msgstr "Re_ducir"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:347
-+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Disminuir la ampliación de las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:414
-+msgid "Sort _Photos"
-+msgstr "Ordenar _fotos"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:423
-+msgid "_Play Video"
-+msgstr "_Reproducir vídeo"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:424
-+msgid "Open the selected videos in the system video player"
-+msgstr "Abrir los vídeos seleccionados en el reproductor de vídeos del sistema"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
-+msgid "_Developer"
-+msgstr "_Revelador"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-+msgid "Camera"
-+msgstr "Cámara"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-+msgid "_Titles"
-+msgstr "_Títulos"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-+msgid "Display the title of each photo"
-+msgstr "Mostrar el título de cada foto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+msgid "_Comments"
-+msgstr "_Comentarios"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:458
-+msgid "Display the comment of each photo"
-+msgstr "Mostrar el comentario de cada foto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-+msgid "Ta_gs"
-+msgstr "_Etiquetas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:470
-+msgid "Display each photo's tags"
-+msgstr "Mostrar la etiqueta de cada foto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:486
-+msgid "By _Title"
-+msgstr "Por _título"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:487
-+msgid "Sort photos by title"
-+msgstr "Ordenar las fotos por título"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:492
-+msgid "By Exposure _Date"
-+msgstr "Por fecha de exposición"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:493
-+msgid "Sort photos by exposure date"
-+msgstr "Ordenar fotos por fecha de exposición"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:498
-+msgid "By _Rating"
-+msgstr "Por p_untuación"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:499
-+msgid "Sort photos by rating"
-+msgstr "Ordenar fotos por puntuación"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:504
-+#| msgid "File name"
-+msgid "By _Filename"
-+msgstr "Por _nombre del archivo"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:505
-+#| msgid "Sort photos by title"
-+msgid "Sort photos by filename"
-+msgstr "Ordenar fotos por nombre"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-+msgid "_Ascending"
-+msgstr "_Ascendente"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+msgid "Sort photos in an ascending order"
-+msgstr "Ordenar fotos en orden ascendente"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-+msgid "D_escending"
-+msgstr "D_escendente"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+msgid "Sort photos in a descending order"
-+msgstr "Ordenar fotos en orden descendente"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:723
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell no pudo reproducir el vídeo seleccionado:\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/Page.vala:1263
-+msgid "No photos/videos"
-+msgstr "No hay fotos/vídeos"
-+
-+#: ../src/Page.vala:1267
-+msgid "No photos/videos found"
-+msgstr "No se encontraron fotos/vídeos"
-+
-+#: ../src/Page.vala:2565
-+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-+msgstr "No se pueden exportar las fotos a este directorio."
-+
-+#: ../src/Photo.vala:3753
-+msgid "modified"
-+msgstr "modificada"
-+
-+#. previous button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:533
-+msgid "Previous photo"
-+msgstr "Foto anterior"
-+
-+#. next button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:539
-+msgid "Next photo"
-+msgstr "Siguiente foto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
-+#, c-format
-+msgid "Photo source file missing: %s"
-+msgstr "Falta el archivo de origen de la foto: %s"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-+msgid "_View"
-+msgstr "_Ver"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+msgid "T_ools"
-+msgstr "_Herramientas"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+msgid "_Previous Photo"
-+msgstr "Foto _anterior"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+msgid "Previous Photo"
-+msgstr "Foto anterior"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+msgid "_Next Photo"
-+msgstr "_Siguiente foto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+msgid "Next Photo"
-+msgstr "Siguiente foto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+msgid "Increase the magnification of the photo"
-+msgstr "Aumentar la ampliación de la foto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+msgid "Decrease the magnification of the photo"
-+msgstr "Reducir la ampliación de la foto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+msgid "Fit to _Page"
-+msgstr "Aj_ustar a la página"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-+msgstr "Aumentar la foto hasta ajustar a la pantalla"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _100%"
-+msgstr "Ampliar al _100%"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-+msgstr "Ampliar la foto al 100%"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _200%"
-+msgstr "Ampliar al _200%"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-+msgstr "Ampliar la foto al 200%"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
-+#, c-format
-+msgid "Unable to export %s: %s"
-+msgstr "No se puede exportar %s: %s"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:255
-+msgid "Fill the entire page"
-+msgstr "Llenar la página entera"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:256
-+msgid "2 images per page"
-+msgstr "2 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:257
-+msgid "4 images per page"
-+msgstr "4 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:258
-+msgid "6 images per page"
-+msgstr "6 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:259
-+msgid "8 images per page"
-+msgstr "8 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:260
-+msgid "16 images per page"
-+msgstr "16 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:261
-+msgid "32 images per page"
-+msgstr "32 imágenes por página"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:348
-+msgid "in."
-+msgstr "pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:349
-+msgid "cm"
-+msgstr "cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-+msgstr "Cartera (2 × 3 pulg.)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-+msgstr "Tarjeta de notas (3 × 5 pulg.)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-+msgid "4 x 6 in."
-+msgstr "4 × 6 pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-+msgid "5 x 7 in."
-+msgstr "5 × 7 pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-+msgid "8 x 10 in."
-+msgstr "8 × 10 pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-+msgid "11 x 14 in."
-+msgstr "11 × 14 pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-+msgid "16 x 20 in."
-+msgstr "16 × 20 pulg."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-+msgstr "Cartera métrica (9 × 13 cm)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-+msgstr "Tarjeta postal (10 × 15 cm)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-+msgid "13 x 18 cm"
-+msgstr "13 × 18 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-+msgid "18 x 24 cm"
-+msgstr "18 × 24 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-+msgid "20 x 30 cm"
-+msgstr "20 × 30 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-+msgid "24 x 40 cm"
-+msgstr "24 × 40 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-+msgid "30 x 40 cm"
-+msgstr "30 × 40 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:875
-+msgid "Image Settings"
-+msgstr "Ajustes de la imagen"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:888
-+msgid "Printing..."
-+msgstr "Imprimiendo…"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to print photo:\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"No se puede imprimir la foto:\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:84
-+msgid "Today"
-+msgstr "Hoy"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:86
-+msgid "Yesterday"
-+msgstr "Ayer"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-+msgid "RAW+JPEG"
-+msgstr "RAW+JPEG"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:343
-+msgid "Items:"
-+msgstr "Elementos:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:346
-+#, c-format
-+msgid "%d Event"
-+msgid_plural "%d Events"
-+msgstr[0] "%d evento"
-+msgstr[1] "%d eventos"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-+#, c-format
-+msgid "%d Photo"
-+msgid_plural "%d Photos"
-+msgstr[0] "%d foto"
-+msgstr[1] "%d fotos"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-+#, c-format
-+msgid "%d Video"
-+msgid_plural "%d Videos"
-+msgstr[0] "%d vídeo"
-+msgstr[1] "%d vídeos"
-+
-+#. display only one date if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:377
-+msgid "Date:"
-+msgstr "Fecha:"
-+
-+#. display only one time if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:381
-+msgid "Time:"
-+msgstr "Hora:"
-+
-+#. display time range
-+#. display date range
-+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
-+msgid "From:"
-+msgstr "De:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
-+msgid "To:"
-+msgstr "A:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-+msgid "Size:"
-+msgstr "Tamaño:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+msgid "Duration:"
-+msgstr "Duración:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+#, c-format
-+msgid "%.1f seconds"
-+msgstr "%.1f segundos"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:408
-+msgid "Developer:"
-+msgstr "Revelador:"
-+
-+#. fit both on the top line, emit and move on
-+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-+msgid "Exposure:"
-+msgstr "Exposición:"
-+
-+#. nothing special to be done for now for Events
-+#: ../src/Properties.vala:583
-+msgid "Location:"
-+msgstr "Ubicación:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:586
-+msgid "File size:"
-+msgstr "Tamaño del archivo:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:590
-+msgid "Current Development:"
-+msgstr "Desarrollo actual:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:592
-+msgid "Original dimensions:"
-+msgstr "Dimensiones originales:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:595
-+msgid "Camera make:"
-+msgstr "Cámara:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:598
-+msgid "Camera model:"
-+msgstr "Modelo de la cámara:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:601
-+msgid "Flash:"
-+msgstr "Flash:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:603
-+msgid "Focal length:"
-+msgstr "Longitud focal:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:606
-+msgid "Exposure date:"
-+msgstr "Fecha de exposición:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:609
-+msgid "Exposure time:"
-+msgstr "Tiempo de exposición:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:612
-+msgid "Exposure bias:"
-+msgstr "Exposición:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:614
-+msgid "GPS latitude:"
-+msgstr "Latitud GPS:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:617
-+msgid "GPS longitude:"
-+msgstr "Longitud GPS:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:620
-+msgid "Artist:"
-+msgstr "Artista:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:622
-+msgid "Copyright:"
-+msgstr "Copyright:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:624
-+msgid "Software:"
-+msgstr "Software:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:639
-+msgid "Extended Information"
-+msgstr "Información extendida"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:17
-+msgid "Photo Manager"
-+msgstr "Gestor de fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:18
-+msgid "Photo Viewer"
-+msgstr "Visor de fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:144
-+msgid "Rotate _Right"
-+msgstr "Girar a la _derecha"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
-+msgid "Rotate"
-+msgstr "Girar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:146
-+msgid "Rotate Right"
-+msgstr "Girar a la derecha"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:147
-+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-+msgstr "Girar las fotos a la derecha (oprima Ctrl para girar a la izquierda)"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:149
-+msgid "Rotate _Left"
-+msgstr "Girar a la izq_uierda"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:151
-+msgid "Rotate Left"
-+msgstr "Girar a la izquierda"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:152
-+msgid "Rotate the photos left"
-+msgstr "Girar las fotos a la izquierda"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:154
-+msgid "Flip Hori_zontally"
-+msgstr "Voltear hori_zontalmente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:155
-+msgid "Flip Horizontally"
-+msgstr "Voltear horizontalmente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:157
-+msgid "Flip Verti_cally"
-+msgstr "Voltear _verticalmente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:158
-+msgid "Flip Vertically"
-+msgstr "Voltear verticalmente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_About"
-+msgstr "_Acerca de"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "_Apply"
-+msgstr "_Aplicar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "_Editar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+#| msgid "_Format:"
-+msgid "_Forward"
-+msgstr "_Adelante"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "Pantalla c_ompleta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+msgid "_Help"
-+msgstr "Ay_uda"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "Salir de pantalla co_mpleta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Nueva"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+#| msgid "Next"
-+msgid "_Next"
-+msgstr "_Siguiente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:171
-+msgid "_OK"
-+msgstr "_Aceptar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+#| msgid "Play"
-+msgid "_Play"
-+msgstr "_Reproducir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Preferencias"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+#| msgid "_Previous Photo"
-+msgid "_Previous"
-+msgstr "_Anterior"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:175
-+#| msgid "_Print..."
-+msgid "_Print"
-+msgstr "_Imprimir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "_Salir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "_Refresh"
-+msgstr "_Actualizar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:179
-+#| msgid "Reverting"
-+msgid "_Revert"
-+msgstr "_Revertir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save"
-+msgstr "_Guardar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+#| msgid "Save As"
-+msgid "Save _As"
-+msgstr "Guardar _como"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+#| msgid "_Ascending"
-+msgid "Sort _Ascending"
-+msgstr "Ordenar _ascendentemente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:183
-+#| msgid "D_escending"
-+msgid "Sort _Descending"
-+msgstr "Ordenar d_escendentemente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Stop"
-+msgstr "_Detener"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+#| msgid "_Delete"
-+msgid "_Undelete"
-+msgstr "_Recuperar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+#| msgid "Original Size"
-+msgid "_Normal Size"
-+msgstr "Tamaño _normal"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:187
-+msgid "Best _Fit"
-+msgstr "_Mejor ajuste"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
-+msgid "_Enhance"
-+msgstr "M_ejorar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:192
-+msgid "Enhance"
-+msgstr "Mejorar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:193
-+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
-+msgstr "Mejorar automáticamente la apariencia de la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:195
-+msgid "_Copy Color Adjustments"
-+msgstr "_Copiar ajustes de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:196
-+msgid "Copy Color Adjustments"
-+msgstr "Copiar ajustes de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:197
-+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-+msgstr "Copiar los ajustes de color aplicados a la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:199
-+msgid "_Paste Color Adjustments"
-+msgstr "_Pegar ajustes de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:200
-+msgid "Paste Color Adjustments"
-+msgstr "Pegar ajustes de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:201
-+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-+msgstr "Aplicar ajuste de color copiado a las fotos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:203
-+msgid "_Crop"
-+msgstr "Re_cortar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:204
-+msgid "Crop"
-+msgstr "Recortar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:205
-+msgid "Crop the photo's size"
-+msgstr "Recortar el tamaño de la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+msgid "_Straighten"
-+msgstr "_Enderezar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:208
-+msgid "Straighten"
-+msgstr "Enderezar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:209
-+msgid "Straighten the photo"
-+msgstr "Enderezar la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:211
-+msgid "_Red-eye"
-+msgstr "Ojos _rojos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:212
-+msgid "Red-eye"
-+msgstr "Ojos rojos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:213
-+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
-+msgstr "Reducir o eliminar cualquier efecto de ojos rojos en la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:215
-+msgid "_Adjust"
-+msgstr "_Ajuste"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:216
-+msgid "Adjust"
-+msgstr "Ajuste"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:217
-+msgid "Adjust the photo's color and tone"
-+msgstr "Ajustar el color y el tono de la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:219
-+msgid "Re_vert to Original"
-+msgstr "_Volver al original"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:220
-+msgid "Revert to Original"
-+msgstr "Volver al original"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:222
-+msgid "Revert External E_dits"
-+msgstr "Revertir e_diciones externas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:223
-+msgid "Revert to the master photo"
-+msgstr "Revertir a la foto original"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:225
-+msgid "Set as _Desktop Background"
-+msgstr "Establecer como fondo _de escritorio"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:226
-+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
-+msgstr "Establezca la imagen seleccionada como nuevo fondo de escritorio"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:227
-+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-+msgstr "Establecer como pase de _diapositivas de escritorio…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:229
-+msgid "_Undo"
-+msgstr "_Deshacer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:230
-+msgid "Undo"
-+msgstr "Deshacer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:232
-+msgid "_Redo"
-+msgstr "_Rehacer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:233
-+msgid "Redo"
-+msgstr "Rehacer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:235
-+msgid "Re_name Event..."
-+msgstr "Re_nombrar evento…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:238
-+msgid "Make _Key Photo for Event"
-+msgstr "Hacer foto _clave para el evento"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:239
-+msgid "Make Key Photo for Event"
-+msgstr "Hacer foto clave para el evento"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:241
-+msgid "_New Event"
-+msgstr "Evento _nuevo"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:242
-+msgid "New Event"
-+msgstr "Evento nuevo"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:244
-+msgid "Move Photos"
-+msgstr "Mover fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:245
-+msgid "Move photos to an event"
-+msgstr "Mover fotos a un evento"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:247
-+msgid "_Merge Events"
-+msgstr "_Combinar eventos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:248
-+msgid "Merge"
-+msgstr "Combinar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:249
-+msgid "Combine events into a single event"
-+msgstr "Combinar eventos en uno solo"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:251
-+msgid "_Set Rating"
-+msgstr "Establecer p_untuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:252
-+msgid "Set Rating"
-+msgstr "Establecer puntuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:253
-+msgid "Change the rating of your photo"
-+msgstr "Cambiar la puntuación de su foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:255
-+msgid "_Increase"
-+msgstr "_Aumentar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:256
-+msgid "Increase Rating"
-+msgstr "Aumentar puntuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:258
-+msgid "_Decrease"
-+msgstr "Disminuir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:259
-+msgid "Decrease Rating"
-+msgstr "Disminuir puntuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:261
-+msgid "_Unrated"
-+msgstr "_Sin puntuar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:262
-+msgid "Unrated"
-+msgstr "Sin puntuar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:263
-+msgid "Rate Unrated"
-+msgstr "Puntuar no puntuadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:264
-+msgid "Setting as unrated"
-+msgstr "Establecer como sin puntuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:265
-+msgid "Remove any ratings"
-+msgstr "Quitar cualquier puntuación"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:267
-+msgid "_Rejected"
-+msgstr "_Rechazado"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:268
-+msgid "Rejected"
-+msgstr "Rechazada"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:269
-+msgid "Rate Rejected"
-+msgstr "Puntuar rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:270
-+msgid "Setting as rejected"
-+msgstr "Estableciendo como rechazada"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:271
-+msgid "Set rating to rejected"
-+msgstr "Establecer puntuación para rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:273
-+msgid "Rejected _Only"
-+msgstr "Solo _rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:274
-+msgid "Rejected Only"
-+msgstr "Solo rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:275
-+msgid "Show only rejected photos"
-+msgstr "Mostrar solo las fotos rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:277
-+msgid "All + _Rejected"
-+msgstr "Todas + _rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
-+msgid "Show all photos, including rejected"
-+msgstr "Mostrar todas las fotos, incluyendo las rechazadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:281
-+msgid "_All Photos"
-+msgstr "Todas las _fotos"
-+
-+#. Button label
-+#. Button tooltip
-+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
-+msgid "Show all photos"
-+msgstr "Mostrar todas las fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:287
-+msgid "_Ratings"
-+msgstr "_Puntuaciones"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:288
-+msgid "Display each photo's rating"
-+msgstr "Mostrar la puntuación de cada foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:290
-+msgid "_Filter Photos"
-+msgstr "_Filtrar fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:291
-+msgid "Filter Photos"
-+msgstr "Filtrar fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:292
-+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-+msgstr "Limitar el número de fotos mostradas en base al filtro"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:294
-+msgid "_Duplicate"
-+msgstr "_Duplicar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:295
-+msgid "Duplicate"
-+msgstr "Duplicar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:296
-+msgid "Make a duplicate of the photo"
-+msgstr "Hacer un duplicado de la foto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:298
-+msgid "_Export..."
-+msgstr "_Exportar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:300
-+msgid "_Print..."
-+msgstr "_Imprimir…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:302
-+msgid "Pu_blish..."
-+msgstr "Pu_blicar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:304
-+msgid "Publish to various websites"
-+msgstr "Publicar en varios sitios web"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:306
-+msgid "Edit _Title..."
-+msgstr "Editar el _título…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:310
-+msgid "Edit _Comment..."
-+msgstr "Editar _comentario…"
-+
-+#. Button label
-+#: ../src/Resources.vala:312
-+msgid "Edit Comment"
-+msgstr "Editar comentario"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:314
-+msgid "Edit Event _Comment..."
-+msgstr "Editar _comentario del evento…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:317
-+msgid "_Adjust Date and Time..."
-+msgstr "_Ajustar fecha y hora…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:318
-+msgid "Adjust Date and Time"
-+msgstr "Ajustar fecha y hora"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:320
-+msgid "Add _Tags..."
-+msgstr "Añadir e_tiquetas…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:321
-+msgid "_Add Tags..."
-+msgstr "_Añadir etiquetas…"
-+
-+#. Dialog title
-+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
-+msgid "Add Tags"
-+msgstr "Añadir etiquetas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:327
-+msgid "Open With E_xternal Editor"
-+msgstr "Abrir con editor e_xterno"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:329
-+msgid "Open With RA_W Editor"
-+msgstr "Abrir con editor RA_W"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:331
-+msgid "Send _To..."
-+msgstr "En_viar a…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:332
-+msgid "Send T_o..."
-+msgstr "En_viar a…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:334
-+msgid "_Find..."
-+msgstr "Buscar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:335
-+msgid "Find"
-+msgstr "Buscar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:336
-+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-+msgstr ""
-+"Buscar una imagen escribiendo el texto que aparece en su nombre o etiquetas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:338
-+msgid "_Flag"
-+msgstr "_Marcar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:340
-+msgid "Un_flag"
-+msgstr "_Desmarcar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:343
-+#, c-format
-+msgid "Unable to launch editor: %s"
-+msgstr "No se puede abrir el editor: %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:348
-+#, c-format
-+msgid "Add Tag \"%s\""
-+msgstr "Añadir etiqueta «%s»"
-+
-+#. Used when adding two tags to photo(s)
-+#: ../src/Resources.vala:351
-+#, c-format
-+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-+msgstr "Añadir etiquetas «%s» y «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:361
-+#, c-format
-+msgid "_Delete Tag \"%s\""
-+msgstr "_Eliminar etiqueta «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:365
-+#, c-format
-+msgid "Delete Tag \"%s\""
-+msgstr "Eliminar etiqueta «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:368
-+msgid "Delete Tag"
-+msgstr "Eliminar etiqueta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:374
-+#, c-format
-+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-+msgstr "Re_nombrar etiqueta «%s»…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:378
-+#, c-format
-+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "Renombrar la etiqueta «%s» a «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:381
-+msgid "_Rename..."
-+msgstr "_Renombrar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:383
-+msgid "Modif_y Tags..."
-+msgstr "Modif_icar etiquetas…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:384
-+msgid "Modify Tags"
-+msgstr "Modificar etiquetas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:387
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photo as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:387
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photos as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar fotos como «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:391
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:392
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar las fotos seleccionadas como «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:396
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-+msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:397
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-+msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las _fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:401
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-+msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:402
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-+msgstr "Quitar la etiqueta «%s» de las fotos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:406
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-+msgstr "No se puede renombrar la etiqueta a «%s» porque la etiqueta ya existe."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:410
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-+msgstr "No se pudo renombrar la búsqueda «%s» porque la búsqueda ya existe."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:413
-+msgid "Saved Search"
-+msgstr "Búsqueda guardada"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:415
-+msgid "Delete Search"
-+msgstr "Eliminar búsqueda"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:418
-+msgid "_Edit..."
-+msgstr "_Editar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:419
-+msgid "Re_name..."
-+msgstr "Re_nombrar…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:422
-+#, c-format
-+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "Renombrar la búsqueda «%s» a «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:426
-+#, c-format
-+msgid "Delete Search \"%s\""
-+msgstr "Eliminar búsqueda «%s»"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:584
-+#, c-format
-+msgid "Rate %s"
-+msgstr "Puntuar %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:585
-+#, c-format
-+msgid "Set rating to %s"
-+msgstr "Establecer puntuación para %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:586
-+#, c-format
-+msgid "Setting rating to %s"
-+msgstr "Estableciendo la puntuación de %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:588
-+#, c-format
-+msgid "Display %s"
-+msgstr "Mostrar %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:589
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s"
-+msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:590
-+#, c-format
-+msgid "%s or Better"
-+msgstr "%s o mayor"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:591
-+#, c-format
-+msgid "Display %s or Better"
-+msgstr "Mostrar %s o mayor"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:592
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
-+msgstr "Solo mostrar fotos con puntuación %s o mayor"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:683
-+msgid "Remove the selected photos from the trash"
-+msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la papelera"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:684
-+msgid "Remove the selected photos from the library"
-+msgstr "Quitar las fotos seleccionadas de la colección"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:686
-+msgid "_Restore"
-+msgstr "_Restaurar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:687
-+msgid "Move the selected photos back into the library"
-+msgstr "Mover las fotos seleccionadas de vuelta a la colección"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:689
-+msgid "Show in File Mana_ger"
-+msgstr "Mostrar en ge_stor de archivos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:690
-+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
-+msgstr "Abrir el directorio de la foto seleccionada en el gestor de archivos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:693
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open in file manager: %s"
-+msgstr "No se puede abrir el gestor de archivos: %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:696
-+msgid "R_emove From Library"
-+msgstr "_Quitar de la colección"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:698
-+msgid "_Move to Trash"
-+msgstr "_Mover a la papelera"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:700
-+msgid "Select _All"
-+msgstr "Seleccionar _todo"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:701
-+msgid "Select all items"
-+msgstr "Seleccionar todos los elementos"
-+
-+#. ...precache the timestamp string...
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:780
-+msgid "%-I:%M %p"
-+msgstr "%-I:%M %p"
-+
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:785
-+msgid "%-I:%M:%S %p"
-+msgstr "%-I:%M:%S %p"
-+
-+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:789
-+msgid "%a %b %d, %Y"
-+msgstr "%a %d de %b de %Y"
-+
-+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
-+msgid "%a %b %d"
-+msgstr "%a, %d de %b"
-+
-+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:799
-+msgid "%d, %Y"
-+msgstr "%d, %Y"
-+
-+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-+msgid "Slideshow"
-+msgstr "Diapositivas"
-+
-+#. Flagged label and toggle
-+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-+#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-+msgid "Flagged"
-+msgstr "Marcada"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
-+msgid "Photos"
-+msgstr "Fotos"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-+msgid "Videos"
-+msgstr "Vídeos"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:605
-+msgid "RAW Photos"
-+msgstr "Fotos RAW"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:606
-+msgid "RAW photos"
-+msgstr "Fotos RAW"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:934
-+#, c-format
-+msgid "Error loading UI file %s: %s"
-+msgstr "Error al cargar el archivo de IU %s: %s"
-+
-+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-+#. the searchbar.
-+#. Prepare the close menu for use, but don't
-+#. display it yet; we'll connect it to secondary
-+#. click later on.
-+#: ../src/SearchFilter.vala:945
-+#| msgid "_Close"
-+msgid "Close"
-+msgstr "Cerrar"
-+
-+#. Type label and toggles
-+#: ../src/SearchFilter.vala:951
-+msgid "Type"
-+msgstr "Tipo"
-+
-+#. Rating label and button
-+#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-+msgid "Rating"
-+msgstr "Puntuación"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-+msgid "Settings"
-+msgstr "Configuración"
-+
-+#. Set up toolbar
-+#. add toolbar buttons
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-+msgid "Back"
-+msgstr "Atrás"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-+msgid "Go to the previous photo"
-+msgstr "Ir a la foto anterior"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+msgid "Pause"
-+msgstr "Pausa"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-+msgid "Pause the slideshow"
-+msgstr "Pausar la presentación"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-+msgid "Next"
-+msgstr "Siguiente"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-+msgid "Go to the next photo"
-+msgstr "Ir a la siguiente foto"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-+msgid "Change slideshow settings"
-+msgstr "Cambiar la configuración de la presentación"
-+
-+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-+msgid "All photo source files are missing."
-+msgstr "Todos los archivos origen de fotos están perdidos."
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+msgid "Play"
-+msgstr "Reproducir"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-+msgid "Continue the slideshow"
-+msgstr "Continuar la presentación"
-+
-+#: ../src/Tag.vala:817
-+msgid "untitled"
-+msgstr "sin título"
-+
-+#. multiple videos
-+#: ../src/VideoSupport.vala:489
-+msgid "Export Videos"
-+msgstr "Exportar vídeos"
-+
-+#: ../src/camera/Branch.vala:85
-+msgid "Cameras"
-+msgstr "Cámaras"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-+msgid ""
-+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-+msgstr ""
-+"No se puede desmontar la cámara. Intente desmontar la cámara desde el gestor "
-+"de archivos."
-+
-+#. hide duplicates checkbox
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-+msgid "Hide photos already imported"
-+msgstr "Ocultar fotos ya importadas"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-+msgid "Only display photos that have not been imported"
-+msgstr "Mostrar solo las fotos que no han sido importadas"
-+
-+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-+#. prior to import.
-+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-+#. please wait" once new strings are being accepted.
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-+msgid "Starting import, please wait..."
-+msgstr "Iniciando la importación, espere un momento…"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-+msgid "Import _Selected"
-+msgstr "Importar _seleccionadas"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-+msgid "Import the selected photos into your library"
-+msgstr "Importar las fotos seleccionadas a su colección"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-+msgid "Import _All"
-+msgstr "Importar tod_as"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-+msgid "Import all the photos into your library"
-+msgstr "Importar todas las fotos a su colección"
-+
-+#. it's mounted, offer to unmount for the user
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-+msgid ""
-+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-+"it. Continue?"
-+msgstr ""
-+"Shotwell necesita desmontar la cámara del sistema de archivos con el fin de "
-+"acceder a ella. ¿Continuar?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-+msgid "_Unmount"
-+msgstr "_Desmontar"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-+msgid "Please unmount the camera."
-+msgstr "Desmonte la cámara."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-+msgid ""
-+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-+"camera and try again."
-+msgstr ""
-+"La cámara está bloqueada por otra aplicación. Shotwell solo puede acceder a "
-+"la cámara cuando está desbloqueada. Cierre cualquier otra aplicación que "
-+"esté utilizando la cámara e inténtelo de nuevo."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-+msgid "Please close any other application using the camera."
-+msgstr "Cierre cualquier otra aplicación que esté utilizando la cámara."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"No se pueden obtener previsualizaciones de la cámara:\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-+msgid "Unmounting..."
-+msgstr "Desmontando…"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-+msgid "Fetching photo information"
-+msgstr "Obteniendo información de la foto"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
-+#, c-format
-+msgid "Fetching preview for %s"
-+msgstr "Obteniendo previsualización para %s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
-+#, c-format
-+msgid "Unable to lock camera: %s"
-+msgstr "No se puede bloquear la cámara: %s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
-+#, c-format
-+msgid "Delete this photo from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-+msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
-+msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
-+#, c-format
-+msgid "Delete this video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-+msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto de la cámara?"
-+msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos de la cámara?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
-+#, c-format
-+msgid "Delete this photo/video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-+msgstr[0] "¿Quiere eliminar esta foto/vídeo de la cámara?"
-+msgstr[1] "¿Quiere eliminar estas %d fotos/vídeos de la cámara?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
-+#, c-format
-+msgid "Delete these files from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-+msgstr[0] "¿Eliminar este archivo de la cámara?"
-+msgstr[1] "¿Eliminar estos %d archivos de la cámara?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-+msgid "Removing photos/videos from camera"
-+msgstr "Eliminando fotos/vídeos de la cámara"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-+#, c-format
-+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-+msgstr[0] "No se puede eliminar %d foto/vídeo de la cámara, debido a errores."
-+msgstr[1] ""
-+"No se pueden eliminar %d fotos/vídeos de la cámara, debido a errores."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-+msgid "Data Imports"
-+msgstr "Importaciones de datos"
-+
-+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-+#, c-format
-+msgid "%s Database"
-+msgstr "Base de datos %s"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-+#, c-format
-+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr ""
-+"La importación desde %s no puede continuar porque ha ocurrido un error:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Para intentar importar desde otro servicio, seleccione uno desde el menú "
-+"anterior."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-+msgid ""
-+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-+"\n"
-+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-+"Preferences dialog."
-+msgstr ""
-+"No tiene ningún complemento de importación de datos activado.\n"
-+"\n"
-+"Para utilizar la función Importar desde aplicación, necesita activar al "
-+"menos un complemento de importación. Puede hacerlo en el cuadro de diálogo "
-+"Preferencias."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-+msgid "Database file:"
-+msgstr "Archivo de base de datos:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-+msgid "_Import"
-+msgstr "_Importar"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+msgid "Import From Application"
-+msgstr "Importar desde aplicación"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+msgid "_Close"
-+msgstr "_Cerrar"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-+msgstr "No se puede abrir/crear base de datos de fotos %s: código de error %d"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to write to photo database file:\n"
-+" %s"
-+msgstr ""
-+"No se pudo escribir el archivo de la base de datos de fotos:\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Error accessing database file:\n"
-+" %s\n"
-+"\n"
-+"Error was: \n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Error al acceder al archivo de la base de datos:\n"
-+"%s\n"
-+"\n"
-+"El error fue:\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+msgid "_File"
-+msgstr "_Archivo"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-+msgid "Save photo"
-+msgstr "Guardar la foto"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-+msgid "Save _As..."
-+msgstr "G_uardar como…"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-+msgid "Save photo with a different name"
-+msgstr "Guardar la foto con un nombre diferente"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-+msgstr "Imprimir la foto en una impresora conectada a su equipo"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-+msgid "_Photo"
-+msgstr "_Foto"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-+#, c-format
-+msgid "%s does not exist."
-+msgstr "%s no existe."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a file."
-+msgstr "%s no es un archivo."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s does not support the file format of\n"
-+"%s."
-+msgstr ""
-+"%s no es compatible con el formato de archivo de\n"
-+"%s."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save a Copy"
-+msgstr "_Guardar una copia"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-+#, c-format
-+msgid "Lose changes to %s?"
-+msgstr "¿Quiere descartar los cambios a %s?"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-+msgid "Close _without Saving"
-+msgstr "Cerrar _sin guardar"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
-+#, c-format
-+msgid "Error while saving to %s: %s"
-+msgstr "Error al guardar en %s: %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-+msgid "Save As"
-+msgstr "Guardar como"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-+msgid "Return to current photo dimensions"
-+msgstr "Volver a las dimensiones actuales de la foto"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-+msgid "Set the crop for this photo"
-+msgstr "Establecer el corte para esta foto"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-+msgstr ""
-+"Girar el rectángulo de corte entre las orientaciones vertical y horizontal"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-+msgid "Unconstrained"
-+msgstr "Sin restricciones"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-+msgid "Square"
-+msgstr "Cuadrado"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-+msgid "Screen"
-+msgstr "Pantalla"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-+msgid "-"
-+msgstr "-"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-+msgid "SD Video (4 : 3)"
-+msgstr "Vídeo SD (4:3)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-+msgid "HD Video (16 : 9)"
-+msgstr "Vídeo HD (16:9)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-+msgstr "Carta (8.5 × 11 pulg.)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-+msgstr "Tabloide (11 × 17 pulg.)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
-+msgid "Close the red-eye tool"
-+msgstr "Cerrar la herramienta de ojos rojos"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-+msgstr "Quitar cualquier efecto de ojos rojos en la región seleccionada"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-+msgid "_Reset"
-+msgstr "_Restablecer"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-+msgid "Saturation:"
-+msgstr "Saturación:"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
-+msgid "Tint:"
-+msgstr "Matiz:"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
-+msgid "Temperature:"
-+msgstr "Temperatura:"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
-+msgid "Shadows:"
-+msgstr "Sombras:"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
-+msgid "Highlights:"
-+msgstr "Resaltadas:"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-+msgid "Reset Colors"
-+msgstr "Restablecer colores"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-+msgid "Reset all color adjustments to original"
-+msgstr "Restablecer todos los ajustes de color al original"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
-+msgid "Temperature"
-+msgstr "Temperatura"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
-+msgid "Tint"
-+msgstr "Matiz"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
-+msgid "Saturation"
-+msgstr "Saturación"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
-+msgid "Exposure"
-+msgstr "Exposición"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
-+msgid "Shadows"
-+msgstr "Sombras"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
-+msgid "Highlights"
-+msgstr "Resaltadas"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
-+msgid "Contrast Expansion"
-+msgstr "Expansión de contraste"
-+
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-+msgid "Angle:"
-+msgstr "Ángulo:"
-+
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Eventos"
-+
-+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-+#, c-format
-+msgid "%d Photo/Video"
-+msgid_plural "%d Photos/Videos"
-+msgstr[0] "%d foto/vídeo"
-+msgstr[1] "%d fotos/vídeos"
-+
-+#: ../src/events/EventPage.vala:129
-+msgid "No Event"
-+msgstr "No hay eventos"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-+msgid "Display the comment of each event"
-+msgstr "Mostrar el comentario de cada evento"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-+msgid "No events"
-+msgstr "No hay eventos"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-+msgid "No events found"
-+msgstr "No se encontraron eventos"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-+#| msgid "Events"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "Todos los eventos"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-+msgid "Undated"
-+msgstr "Sin fecha"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-+msgid "%Y"
-+msgstr "%Y"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-+msgid "%B"
-+msgstr "%B"
-+
-+#: ../src/folders/Branch.vala:141
-+msgid "Folders"
-+msgstr "Carpetas"
-+
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-+msgid "Library"
-+msgstr "Colección"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-+msgid "Importing..."
-+msgstr "Importando…"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+msgid "_Stop Import"
-+msgstr "_Detener importación"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-+msgid "Stop importing photos"
-+msgstr "Detener la importación de fotos"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-+msgid "Preparing to import..."
-+msgstr "Preparando importación…"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
-+#, c-format
-+msgid "Imported %s"
-+msgstr "Importada %s"
-+
-+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-+msgid "Last Import"
-+msgstr "Última importación"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-+msgid "_Import From Folder..."
-+msgstr "_Importar desde carpeta…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+msgid "Import photos from disk to library"
-+msgstr "Importar fotos desde el disco a la colección"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-+msgid "Import From _Application..."
-+msgstr "Importar desde _aplicación…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-+msgid "Sort _Events"
-+msgstr "Ordenar _eventos"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
-+msgid "Empty T_rash"
-+msgstr "Vaciar la papele_ra"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+msgid "Delete all photos in the trash"
-+msgstr "Eliminar todas las fotos en la papelera"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+msgid "View Eve_nt for Photo"
-+msgstr "Ver eve_nto para la foto"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
-+msgid "_Find"
-+msgstr "_Buscar"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+msgid "Find photos and videos by search criteria"
-+msgstr "Buscar fotos y vídeos por criterio de búsqueda"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-+msgid "Ne_w Saved Search..."
-+msgstr "_Búsqueda guardada nueva…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-+msgid "_Photos"
-+msgstr "_Fotos"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-+msgid "Even_ts"
-+msgstr "Even_tos"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
-+msgid "_Basic Information"
-+msgstr "Información _básica"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+msgid "Display basic information for the selection"
-+msgstr "Mostrar la información básica para la selección"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-+msgid "E_xtended Information"
-+msgstr "Información e_xtendida"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+msgid "Display extended information for the selection"
-+msgstr "Mostrar la información extendida para la selección"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
-+msgid "_Search Bar"
-+msgstr "_Barra de búsqueda"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+msgid "Display the search bar"
-+msgstr "Mostrar la barra de búsqueda"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+msgid "S_idebar"
-+msgstr "_Barra lateral"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+msgid "Display the sidebar"
-+msgstr "Mostrar la barra lateral"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-+msgid "Import From Folder"
-+msgstr "Importar desde carpeta"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-+msgid "Empty Trash"
-+msgstr "Vaciar la papelera"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-+msgid "Emptying Trash..."
-+msgstr "Vaciando la papelera…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-+"span>.\n"
-+"Do you want to continue importing photos?"
-+msgstr ""
-+"Shotwell esta´configurado para importar fotos a su carpeta personal.\n"
-+"Se recomienda cambiar esto en <span weight=\"bold\">Editar %s Preferencias</"
-+"span>.\n"
-+"¿Quiere seguir importando fotos?"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+msgid "Library Location"
-+msgstr "Ubicación de la colección"
-+
-+#. TODO: Specify which directory/file.
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-+msgstr "Las fotos no pueden importarse desde esta carpeta."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-+#, c-format
-+msgid "%s (%d%%)"
-+msgstr "%s (%d%%)"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-+msgid "Updating library..."
-+msgstr "Actualizando la colección…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-+msgid "Preparing to auto-import photos..."
-+msgstr "Preparando importación automática…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-+msgid "Auto-importing photos..."
-+msgstr "Importando fotos automáticamente…"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-+msgid "Writing metadata to files..."
-+msgstr "Escribiendo metadatos en los archivos…"
-+
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-+msgid "Missing Files"
-+msgstr "Archivos faltantes"
-+
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-+msgid "Deleting..."
-+msgstr "Eliminando…"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-+msgid "Trash"
-+msgstr "Papelera"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-+msgid "Trash is empty"
-+msgstr "La papelera está vacía"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-+msgid "Delete"
-+msgstr "Eliminar"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-+msgid "Deleting Photos"
-+msgstr "Eliminando fotos"
-+
-+#: ../src/main.vala:54
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-+msgstr ""
-+"Su colección de fotos no es compatible con esta versión de Shotwell. Parece "
-+"que fue creada por Shotwell %s (esquema %d). Esta versión es %s (esquema %"
-+"d). Use la versión más reciente de Shotwell."
-+
-+#: ../src/main.vala:59
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema %"
-+"d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-+"at %s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell no pudo actualizar su colección de fotos desde la versión %s "
-+"(esquema %d) a la %s (esquema %d). Para obtener más información , consulte "
-+"el wiki de Shotwell en %s"
-+
-+#: ../src/main.vala:65
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-+"photos."
-+msgstr ""
-+"Su colección de fotos no es compatible con esta versión de Shotwell. Parece "
-+"que fue creada por Shotwell %s (esquema %d). Esta versión es %s (esquema %"
-+"d). Vacíe la colección mediante la eliminación de %s, y vuelva a importar "
-+"las fotos."
-+
-+#: ../src/main.vala:71
-+#, c-format
-+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-+msgstr ""
-+"Error desconocido al intentar verificar la base de datos de Shotwell: %s"
-+
-+#: ../src/main.vala:104
-+msgid "Loading Shotwell"
-+msgstr "Cargando Shotwell"
-+
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "Path to Shotwell's private data"
-+msgstr "Ruta a los datos privados de Shotwell"
-+
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "DIRECTORY"
-+msgstr "DIRECTORIO"
-+
-+#: ../src/main.vala:298
-+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-+msgstr ""
-+"No monitorear el directorio de la colección en tiempo de ejecución para "
-+"buscar cambios"
-+
-+#: ../src/main.vala:302
-+msgid "Don't display startup progress meter"
-+msgstr "No mostrar medidor de progreso de inicio"
-+
-+#: ../src/main.vala:306
-+msgid "Show the application's version"
-+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-+
-+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-+#: ../src/main.vala:338
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[ARCHIVO]"
-+
-+#: ../src/main.vala:342
-+#, c-format
-+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-+msgstr ""
-+"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de opciones de línea de "
-+"órdenes.\n"
-+
-+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-+msgid "BMP"
-+msgstr "BMP"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-+msgid "JPEG"
-+msgstr "JPEG"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-+#, c-format
-+msgid "Low (%d%%)"
-+msgstr "Baja (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-+#, c-format
-+msgid "Medium (%d%%)"
-+msgstr "Media (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-+#, c-format
-+msgid "High (%d%%)"
-+msgstr "Alta (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
-+#, c-format
-+msgid "Maximum (%d%%)"
-+msgstr "Máxima (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-+msgid "PNG"
-+msgstr "PNG"
-+
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-+msgid "RAW"
-+msgstr "RAW"
-+
-+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-+msgid "TIFF"
-+msgstr "TIFF"
-+
-+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-+msgid "Publishing"
-+msgstr "Publicando"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-+msgid "Preparing for upload"
-+msgstr "Preparando para subir"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-+#, c-format
-+msgid "Uploading %d of %d"
-+msgstr "Subiendo %d de %d"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-+#, c-format
-+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr "No se puede continuar la publicación en %s porque ocurrió un error:"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Para intentar publicar en otro servicio, seleccione uno en el menú de arriba."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-+msgstr "Las fotos/vídeos seleccionados se publicaron correctamente."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-+msgid "The selected videos were successfully published."
-+msgstr "Las fotos seleccionadas se publicaron correctamente."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-+msgid "The selected photos were successfully published."
-+msgstr "Las fotos seleccionadas se publicaron correctamente."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-+msgid "The selected video was successfully published."
-+msgstr "El vídeo seleccionado se publicó correctamente."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-+msgid "The selected photo was successfully published."
-+msgstr "La foto seleccionada se publicó correctamente."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-+msgid "Fetching account information..."
-+msgstr "Obteniendo información de la cuenta…"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-+msgid "Logging in..."
-+msgstr "Iniciando sesión…"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+msgid "Publish Photos"
-+msgstr "Publicar fotos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+msgid "Publish photos _to:"
-+msgstr "Publicar fo_tos en:"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+msgid "Publish Videos"
-+msgstr "Publicar vídeos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+msgid "Publish videos _to"
-+msgstr "Publicar vídeos _en"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+msgid "Publish Photos and Videos"
-+msgstr "Publicar fotos y vídeos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+msgid "Publish photos and videos _to"
-+msgstr "Publicar fotos y vídeos _en"
-+
-+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-+#. warn the user.
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+msgid "Unable to publish"
-+msgstr "No se pudo publicar"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-+"<b>Plugins</b> tab."
-+msgstr ""
-+"Shotwell no puede publicar el elemento seleccionado porque no tiene activado "
-+"un complemento compatible. Para corregir esto, vaya a <b>Editar %s "
-+"Preferencias</b> y active uno o más complementos de publicación en la "
-+"pestaña <b>Complementos</b>."
-+
-+#: ../src/searches/Branch.vala:68
-+msgid "Saved Searches"
-+msgstr "Búsquedas guardadas"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-+msgid "contains"
-+msgstr "contiene"
-+
-+#. Ordering must correspond with Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-+msgid "is exactly"
-+msgstr "es exactamente"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-+msgid "starts with"
-+msgstr "comienza por"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-+msgid "ends with"
-+msgstr "termina por"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-+msgid "does not contain"
-+msgstr "no contiene"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-+msgid "is not set"
-+msgstr "no está establecida"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-+#| msgid "is not set"
-+msgid "is set"
-+msgstr "está establecida"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
-+msgid "is"
-+msgstr "es"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
-+msgid "is not"
-+msgstr "no es"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
-+msgid "any photo"
-+msgstr "cualquier foto"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
-+msgid "a raw photo"
-+msgstr "una foto en «raw»"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-+msgid "a video"
-+msgstr "un vídeo"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
-+msgid "has"
-+msgstr "tiene"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
-+msgid "has no"
-+msgstr "no tiene"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
-+msgid "modifications"
-+msgstr "modificaciones"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
-+msgid "internal modifications"
-+msgstr "modificaciones internas"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-+msgid "external modifications"
-+msgstr "modificaciones externas"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-+msgid "flagged"
-+msgstr "marcada"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
-+msgid "not flagged"
-+msgstr "no marcada"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
-+msgid "and higher"
-+msgstr "y superior"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
-+msgid "only"
-+msgstr "solo"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-+msgid "and lower"
-+msgstr "e inferior"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-+msgid "is after"
-+msgstr "está después"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-+msgid "is before"
-+msgstr "está antes"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-+msgid "is between"
-+msgstr "está entre"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
-+msgid "and"
-+msgstr "y"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-+msgid "Search"
-+msgstr "Búsqueda"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-+#| msgid "_Cancel"
-+msgid "Cancel"
-+msgstr "Cancelar"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-+msgid "OK"
-+msgstr "Aceptar"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+msgid "any"
-+msgstr "cualquiera"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-+msgid "all"
-+msgstr "todos"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
-+msgid "none"
-+msgstr "ninguna"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-+msgid "Any text"
-+msgstr "Cualquier texto"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-+msgid "Title"
-+msgstr "Título"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-+msgid "Tag"
-+msgstr "Etiqueta"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-+msgid "Comment"
-+msgstr "Comentario"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-+msgid "Event name"
-+msgstr "Nombre del acontecimiento"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-+msgid "File name"
-+msgstr "Nombre del archivo"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-+msgid "Media type"
-+msgstr "Tipo de medio"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-+msgid "Flag state"
-+msgstr "Estado de la opción"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-+msgid "Photo state"
-+msgstr "Estado de la foto"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-+msgid "Date"
-+msgstr "Fecha"
-+
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
-+msgid "New _Tag..."
-+msgstr "E_tiqueta nueva…"
-+
-+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-+msgid "Slideshow Transitions"
-+msgstr "Transiciones de diapositiva"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-+msgid "(None)"
-+msgstr "(Ninguna)"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-+msgid "None"
-+msgstr "Ninguna"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-+msgid "Random"
-+msgstr "Aleatorio"
-+
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
-+msgid "Tags"
-+msgstr "Etiquetas"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-+msgid "Set as Desktop Background"
-+msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-+msgid "Use for Desktop"
-+msgstr "Usar para el escritorio"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-+msgid "Use for Lock Screen"
-+msgstr "Usar para la pantalla de bloqueo"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-+msgid "Set as Desktop Slideshow"
-+msgstr "Establecer como pase de diapositivas de escritorio"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
-+msgid "Show each photo for"
-+msgstr "Mostrar cada foto para"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
-+msgid "period of time"
-+msgstr "periodo de tiempo"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-+msgid "Generate desktop background slideshow"
-+msgstr "Generar un pase de diapositivas de fondo de escritorio"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
-+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-+msgstr "Cuánto tiempo se muestra cada foto en el fondo de escritorio"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-+msgid "_Name of search:"
-+msgstr "_Nombre de la búsqueda:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-+msgid "_Match"
-+msgstr "_Coincidir"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-+msgid "of the following:"
-+msgstr "de los siguientes:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-+msgstr "<b>Tamaño de imagen impresa</b>"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-+msgid "Use a _standard size:"
-+msgstr "Utilizar un tamaño e_stándar:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-+msgid "Use a c_ustom size:"
-+msgstr "Utilizar un tamaño p_ersonalizado:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-+msgid "_Match photo aspect ratio"
-+msgstr "E_mparejar relación de aspecto de la foto"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-+msgid "_Autosize:"
-+msgstr "Tamaño _automático:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-+msgid "<b>Titles</b>"
-+msgstr "<b>Títulos</b>"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-+msgid "Print image _title"
-+msgstr "Imprimir el _título de la imagen"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-+msgstr "<b>Resolución de píxeles</b>"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-+msgid "_Output photo at:"
-+msgstr "_Salida de foto en:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-+msgid "pixels per inch"
-+msgstr "píxeles por pulgada"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-+msgid "Shotwell Preferences"
-+msgstr "Preferencias de Shotwell"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-+msgid "white"
-+msgstr "blanco"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-+msgid "black"
-+msgstr "negro"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:19
-+msgid "_Watch library directory for new files"
-+msgstr "_Vigilar mi colección en busca de archivos nuevos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-+msgid "Metadata"
-+msgstr "Metadatos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-+msgstr ""
-+"Escribir etiquetas, títulos y otros _metadatos en los archivos de fotos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-+msgid "Display"
-+msgstr "Mostrar"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-+msgid "_Import photos to:"
-+msgstr "_Importar fotos a:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-+msgid "_Background:"
-+msgstr "_Fondo:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-+msgid "Importing"
-+msgstr "Importando"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-+msgid "_Directory structure:"
-+msgstr "Estructura de _carpetas:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-+msgid "_Pattern:"
-+msgstr "_Patrón:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-+msgid "Example:"
-+msgstr "Ejemplo:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-+msgid "R_ename imported files to lowercase"
-+msgstr "R_enombrar los archivos importados a minúsculas"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-+msgid "RAW Developer"
-+msgstr "Revelador RAW"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-+msgid "De_fault:"
-+msgstr "_Predeterminado:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:33
-+msgid "E_xternal photo editor:"
-+msgstr "Editor de fotos e_xterno:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-+msgid "External _RAW editor:"
-+msgstr "Editor _RAW externo:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-+msgid "External Editors"
-+msgstr "Editores externos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-+msgid "Plugins"
-+msgstr "Complementos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-+msgid "_Delay:"
-+msgstr "_Retraso:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-+msgid "_Transition effect:"
-+msgstr "Efecto de _transición:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-+msgid "Transition d_elay:"
-+msgstr "R_etraso de transición:"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-+msgid "Show t_itle"
-+msgstr "Mostrar tít_ulo"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-+msgid "seconds"
-+msgstr "segundos"
-+
-+#, fuzzy
-+#~| msgid ""
-+#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
-+#~| "can't continue."
-+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
-+#~ msgstr ""
-+#~ "No está disponible un archivo necesario para publicar. La publicación en "
-+#~ "Flickr no puede continuar."
-+
-+#~ msgid "Import media _from:"
-+#~ msgstr "Importar medios _desde:"
-+
-+#~ msgid "Only _Remove"
-+#~ msgstr "Solo quita_r"
-+
-+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Shotwell está configurado para importar fotos desde su carpeta personal.\n"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ " (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-+#~ "anything put into this field won't display)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ " (el texto depende del nombre de usuario de Facebook y se modifica en la "
-+#~ "aplicación;\n"
-+#~ "no se mostrará el contenido de este campo)"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "You are logged into Flickr as (name).\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-+#~ "so changes made here will not display)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ha iniciado sesión en Flickr como (name).\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(la etiqueta de esta cadena se rellena y se ubica en el código, \n"
-+#~ "y los cambios hechos aquí no se mostrarán)"
-+
-+#~ msgid "_visibility label (populated in the code)"
-+#~ msgstr "etiqueta de _visibilidad (rellenada en el código)"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "$mediatype will appear in\n"
-+#~ "(populated in code)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "$mediatype aparecerá en\n"
-+#~ "(rellenado en el código)"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-+#~ "so changes made here will not display)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Ha iniciado sesión en Tumblr como (nombre).\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(la etiqueta de esta cadena se rellena y se ubica en el código, \n"
-+#~ "y los cambios hechos aquí no se mostrarán)"
-diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
-index 96d1c1c..1d80b99 100644
---- a/po/fi.po
-+++ b/po/fi.po
-@@ -12,15 +12,16 @@
- # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011
- # ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>, 2011
- # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
--# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014.
-+# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2015.
-+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-05-27 20:10+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-09-14 19:43+0300\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-10-18 00:30+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 12:38+0300\n"
- "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
- "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: fi\n"
-@@ -28,13 +29,12 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
--#, fuzzy
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
--msgstr "Julkaisemisessa tarvittavaa väliaikaista tiedostoa ei löydy"
-+msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
- msgid ""
-@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr ""
- msgid "Visit the Shotwell home page"
- msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
-
--#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
- msgid "translator-credits"
--msgstr "Suomentajat"
-+msgstr "Jiri Grönroos"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-@@ -64,9 +64,8 @@ msgstr "Suomentajat"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
- #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
- #: ../src/Resources.vala:27
--#| msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
--msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
--msgstr "Tekijänoikeus 2009-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
- msgid ""
-@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr ""
- msgid "F-Spot library: %s"
- msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
-
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
- msgid "Preparing to import"
- msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
-
-@@ -170,12 +169,11 @@ msgstr ""
- "kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
--#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
-+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
- msgid "Shotwell"
- msgstr "Shotwell"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
--#| msgid "Shotwell Preferences"
- msgid "Shotwell default directory"
- msgstr "Shotwellin oletuskansio"
-
-@@ -195,25 +193,24 @@ msgid ""
- msgstr ""
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
--#| "continue."
--msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-+"continue."
- msgstr ""
--"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
-+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole saatavilla. Julkaisua palveluun %s ei "
- "voi jatkaa."
-
- #. populate any widgets whose contents are
- #. programmatically-generated
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
--#, fuzzy, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
-+#, c-format
- #| msgid "Publish Photos and Videos"
- msgid "Publishing to %s as %s."
--msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
-+msgstr "Julkaistaan palveluun %s käyttäjänä %s."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-@@ -224,24 +221,24 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
- msgid ""
- "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
- "your username and password below."
- msgstr ""
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
- msgid ""
- "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
- "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
- "trailing components (e.g., index.php)."
- msgstr ""
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
- msgid "Unrecognized User"
- msgstr "Tunnistamaton käyttäjä"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
- msgid " Site Not Found"
- msgstr " Sivustoa ei löytynyt"
-
-@@ -250,13 +247,10 @@ msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
- msgstr "Tekijänoikeus 2013 rajce.net"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
--#| msgid ""
--#| "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
- msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
- msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
--#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
- msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
- msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana."
-
-@@ -265,7 +259,6 @@ msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
- msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
--#| msgid "Invalid User Name or Password"
- msgid "Invalid User Email or Password"
- msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana"
-
-@@ -284,7 +277,6 @@ msgstr "_Salasana"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
--#| msgid "_Remember Password"
- msgid "_Remember"
- msgstr "_Muista"
-
-@@ -302,9 +294,6 @@ msgstr "_Piilota albumi"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
- #, c-format
--#| msgid ""
--#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
--#| "\n"
- msgid "You are logged into Rajce as %s."
- msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
-
-@@ -361,13 +350,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
- msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
- msgid "500 x 375 pixels"
- msgstr "500 x 375 pikseliä"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
- msgid "1024 x 768 pixels"
- msgstr "1024 x 768 pikseliä"
-@@ -437,12 +426,11 @@ msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
- msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
--#| msgid "Back"
- msgid "Go _Back"
- msgstr "Takais_in"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
--#: ../ui/shotwell.glade.h:43
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
- msgid "_Login"
- msgstr "_Kirjaudu"
-
-@@ -455,39 +443,30 @@ msgid "_Gallery3 URL:"
- msgstr "_Gallery3-osoite:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
--#| msgid "User _name"
- msgid "_User name:"
- msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
--#| msgid "_Password"
- msgid "_Password:"
- msgstr "_Salasana:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
- msgid "API _Key:"
--msgstr ""
-+msgstr "API-_avain:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
--#| msgid "hour"
--#| msgid_plural "hours"
- msgid "or"
- msgstr "tai"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
--#| msgid "A _new album named:"
- msgid "A _new album"
- msgstr "_Uusi albumi"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
--#| msgid "An _existing album:"
- msgid "An _existing album"
- msgstr "_Olemassa oleva albumi"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
--#| msgid ""
--#| "_Remove location, camera, and other identifying information before "
--#| "uploading"
- msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
- msgstr ""
- "_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-@@ -503,18 +482,15 @@ msgstr ""
- "(populated in the application code)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
--#, fuzzy
--#| msgid "_Scaling constraint:"
- msgid "Scaling constraint:"
--msgstr "_Skaalausrajoite:"
-+msgstr "\tSkaalausrajoite:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
--#| msgid " _pixels"
- msgid "pixels"
- msgstr "pikseliä"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
- #: ../src/Dimensions.vala:17
- msgid "Original size"
-@@ -528,7 +504,7 @@ msgstr "Leveys tai korkeus"
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
--#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
- msgid "label"
- msgstr "nimike"
-
-@@ -542,9 +518,6 @@ msgid "Photo _size:"
- msgstr "Kuvan kok_o:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
--#| msgid ""
--#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
--#| "\n"
- msgid "you are logged in rajce as $name"
- msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
-
-@@ -571,7 +544,6 @@ msgid "_Forbid downloading original photo"
- msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
--#| msgid "Publish"
- msgid "Public"
- msgstr "Julkinen"
-
-@@ -662,12 +634,12 @@ msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Lähetyksen koko:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Vain minulle"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
- msgstr "Kaikille"
-@@ -716,49 +688,58 @@ msgstr ""
- "Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
- #, c-format
-+#| msgid ""
-+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
- msgid ""
- "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
--"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
--msgstr ""
-+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-+msgid_plural ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgstr[0] ""
-+"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
-+"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavun."
-+msgstr[1] ""
- "Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
- "Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
- msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
- msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
- msgid "Photos _visible to:"
- msgstr "Kuvat _näkyvät:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
- msgid "Videos _visible to:"
- msgstr "Videot _näkyvät:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
- msgid "Photos and videos _visible to:"
- msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
- msgid "Friends & family only"
- msgstr "Vain kavereille ja perheelle"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
- msgid "Family only"
- msgstr "Vain perhe"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
- msgid "Friends only"
- msgstr "Vain kaverit"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
- msgid "2048 x 1536 pixels"
- msgstr "2048 x 1536 pikseliä"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
- msgid "4096 x 3072 pixels"
- msgstr "4096 x 3072 pikseliä"
-@@ -985,7 +966,7 @@ msgid "Logout"
- msgstr "Kirjaudu ulos"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
--#: ../src/Resources.vala:268
-+#: ../src/Resources.vala:303
- msgid "Publish"
- msgstr "Julkaise"
-
-@@ -1042,10 +1023,9 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
- msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
--msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
- msgstr ""
--"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2014 Yorba Foundation"
-+"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2015 Yorba Foundation"
-
- #: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
- #, c-format
-@@ -1067,61 +1047,54 @@ msgstr "Kuvat"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-
--#. restore pin state
--#: ../src/AppWindow.vala:52
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Kiinnitä työkalurivi"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:53
-+#: ../src/AppWindow.vala:54
- msgid "Pin the toolbar open"
- msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
-+#: ../src/AppWindow.vala:59
- msgid "Leave fullscreen"
- msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:134
--msgid "Leave _Fullscreen"
--msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:496
--msgid "_Quit"
--msgstr "_Lopeta"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:501
--msgid "_About"
--msgstr "_Tietoja"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:506
--msgid "Fulls_creen"
--msgstr "_Koko näyttö"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:511
-+#: ../src/AppWindow.vala:525
- msgid "_Contents"
- msgstr "_Sisältö"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:516
-+#: ../src/AppWindow.vala:530
- msgid "_Frequently Asked Questions"
- msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:521
-+#: ../src/AppWindow.vala:535
- msgid "_Report a Problem..."
- msgstr "_Ilmoita ongelmasta..."
-
--#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
--#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
-+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Peru"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:668
-+#: ../src/AppWindow.vala:682
- #, c-format
- msgid ""
- "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-@@ -1134,21 +1107,21 @@ msgstr ""
- "\n"
- "%s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:688
-+#: ../src/AppWindow.vala:702
- msgid "Visit the Yorba web site"
- msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:700
-+#: ../src/AppWindow.vala:714
- #, c-format
- msgid "Unable to display help: %s"
- msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:708
-+#: ../src/AppWindow.vala:722
- #, c-format
- msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
- msgstr ""
-
--#: ../src/AppWindow.vala:716
-+#: ../src/AppWindow.vala:730
- #, c-format
- msgid "Unable to display FAQ: %s"
- msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s"
-@@ -1214,11 +1187,11 @@ msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto"
- msgid "Imported failed (%d)"
- msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
- msgid "S_lideshow"
- msgstr "_Diaesitys"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
- msgid "Play a slideshow"
- msgstr "Aloita diaesitys"
-
-@@ -1231,7 +1204,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
- msgstr "Vie kuvia/videoita"
-
- #: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
--#: ../src/PhotoPage.vala:3207
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
- msgid "Export Photo"
- msgstr "Vie kuvat"
-
-@@ -1279,160 +1252,160 @@ msgstr "Parannetaan"
- msgid "Undoing Enhance"
- msgstr "Kumotaan parannus"
-
--#: ../src/Commands.vala:845
-+#: ../src/Commands.vala:853
- msgid "Applying Color Transformations"
- msgstr "Toteutetaan värimuutoksia"
-
--#: ../src/Commands.vala:845
-+#: ../src/Commands.vala:853
- msgid "Undoing Color Transformations"
- msgstr "Kumotaan värimuutoksia"
-
--#: ../src/Commands.vala:995
-+#: ../src/Commands.vala:1003
- msgid "Creating New Event"
- msgstr "Luodaan uusi tapahtuma"
-
--#: ../src/Commands.vala:996
-+#: ../src/Commands.vala:1004
- msgid "Removing Event"
- msgstr "Poistetaan tapahtuma"
-
--#: ../src/Commands.vala:1005
-+#: ../src/Commands.vala:1013
- msgid "Moving Photos to New Event"
- msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan"
-
--#: ../src/Commands.vala:1006
-+#: ../src/Commands.vala:1014
- msgid "Setting Photos to Previous Event"
- msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan"
-
--#: ../src/Commands.vala:1063
-+#: ../src/Commands.vala:1071
- msgid "Merging"
- msgstr "Yhdistetään"
-
--#: ../src/Commands.vala:1064
-+#: ../src/Commands.vala:1072
- msgid "Unmerging"
- msgstr "Kumotaan yhdistäminen"
-
--#: ../src/Commands.vala:1073
-+#: ../src/Commands.vala:1081
- msgid "Duplicating photos"
- msgstr "Tehdään kuvista kopioita"
-
--#: ../src/Commands.vala:1073
-+#: ../src/Commands.vala:1081
- msgid "Removing duplicated photos"
- msgstr "Poistetaan kuvien kopiot"
-
--#: ../src/Commands.vala:1096
-+#: ../src/Commands.vala:1104
- #, c-format
- msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
- msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
- msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
- msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
-
--#: ../src/Commands.vala:1183
-+#: ../src/Commands.vala:1191
- msgid "Restoring previous rating"
- msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu"
-
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
- msgid "Increasing ratings"
- msgstr "Korotetaan arvostelua"
-
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
- msgid "Decreasing ratings"
- msgstr "Lasketaan arvostelua"
-
--#: ../src/Commands.vala:1244
-+#: ../src/Commands.vala:1252
- msgid "Setting RAW developer"
--msgstr ""
-+msgstr "Asetetaan RAW-kehitin"
-
--#: ../src/Commands.vala:1244
-+#: ../src/Commands.vala:1252
- msgid "Restoring previous RAW developer"
--msgstr ""
-+msgstr "Palautetaan edellinen RAW-kehitin"
-
--#: ../src/Commands.vala:1245
-+#: ../src/Commands.vala:1253
- msgid "Set Developer"
- msgstr "Aseta kehitin"
-
--#: ../src/Commands.vala:1335
-+#: ../src/Commands.vala:1343
- msgid "Original photo could not be adjusted."
- msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
-
--#: ../src/Commands.vala:1356
-+#: ../src/Commands.vala:1364
- msgid "Adjusting Date and Time"
- msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika"
-
--#: ../src/Commands.vala:1356
-+#: ../src/Commands.vala:1364
- msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
- msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset"
-
--#: ../src/Commands.vala:1387
-+#: ../src/Commands.vala:1395
- msgid "One original photo could not be adjusted."
- msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
- msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
- msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää."
-
--#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
-+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
- msgid "Time Adjustment Error"
- msgstr "Virhe muutettaessa aikaa"
-
--#: ../src/Commands.vala:1411
-+#: ../src/Commands.vala:1419
- msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
- msgid_plural ""
- "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
- msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota."
- msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota."
-
--#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
-+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
- msgid "Create Tag"
- msgstr "Luo tunniste"
-
--#: ../src/Commands.vala:1683
-+#: ../src/Commands.vala:1691
- #, c-format
- msgid "Move Tag \"%s\""
- msgstr "Siirrä tunniste \"%s\""
-
--#: ../src/Commands.vala:2335
-+#: ../src/Commands.vala:2343
- msgid "Move Photos to Trash"
- msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin"
-
--#: ../src/Commands.vala:2335
-+#: ../src/Commands.vala:2343
- msgid "Restore Photos from Trash"
- msgstr "Palauta kuvat roskakorista"
-
--#: ../src/Commands.vala:2336
-+#: ../src/Commands.vala:2344
- msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
- msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin"
-
--#: ../src/Commands.vala:2336
-+#: ../src/Commands.vala:2344
- msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
- msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon"
-
--#: ../src/Commands.vala:2355
-+#: ../src/Commands.vala:2363
- msgid "Moving Photos to Trash"
- msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin"
-
--#: ../src/Commands.vala:2355
-+#: ../src/Commands.vala:2363
- msgid "Restoring Photos From Trash"
- msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista"
-
--#: ../src/Commands.vala:2441
-+#: ../src/Commands.vala:2449
- msgid "Flag selected photos"
- msgstr "Merkitse valitut kuvat"
-
--#: ../src/Commands.vala:2442
-+#: ../src/Commands.vala:2450
- msgid "Unflag selected photos"
- msgstr "Poista merkintä valituista kuvista"
-
--#: ../src/Commands.vala:2443
-+#: ../src/Commands.vala:2451
- msgid "Flagging selected photos"
- msgstr ""
-
--#: ../src/Commands.vala:2444
-+#: ../src/Commands.vala:2452
- msgid "Unflagging selected photos"
- msgstr ""
-
--#: ../src/Commands.vala:2451
-+#: ../src/Commands.vala:2459
- msgid "Flag"
- msgstr "Merkitse"
-
--#: ../src/Commands.vala:2451
-+#: ../src/Commands.vala:2459
- msgid "Unflag"
- msgstr "Poista merkintä"
-
-@@ -1462,9 +1435,9 @@ msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
- msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?"
- msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” %d kuvasta. Jatketaanko?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
--#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
--#: ../src/Resources.vala:641
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Poista"
-
-@@ -1533,51 +1506,51 @@ msgid "Current"
- msgstr "Nykyinen"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:212
-+#: ../src/Dialogs.vala:213
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Muoto:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:215
-+#: ../src/Dialogs.vala:216
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Laatu:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:218
-+#: ../src/Dialogs.vala:219
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "_Skaalausrajoite:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:221
--msgid " _pixels"
--msgstr " _pikseliä"
-+#: ../src/Dialogs.vala:222
-+msgid "_Pixels:"
-+msgstr "_Pikselit:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:229
-+#: ../src/Dialogs.vala:225
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Vie metatiedot"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:465
-+#: ../src/Dialogs.vala:459
- msgid "Save Details..."
- msgstr "Tallenna tiedot..."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:466
-+#: ../src/Dialogs.vala:460
- msgid "Save Details"
- msgstr "Tallenna tiedot"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:481
-+#: ../src/Dialogs.vala:475
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(ja %d muuta)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:534
-+#: ../src/Dialogs.vala:528
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Tuontitulosten raportti"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:538
-+#: ../src/Dialogs.vala:532
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
- msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto."
- msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:541
-+#: ../src/Dialogs.vala:535
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1587,30 +1560,30 @@ msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:553
-+#: ../src/Dialogs.vala:547
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:557
-+#: ../src/Dialogs.vala:551
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr ""
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:568
-+#: ../src/Dialogs.vala:562
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
--#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
-+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
- msgid "error message:"
- msgstr "virheviesti:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:582
-+#: ../src/Dialogs.vala:576
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr ""
- "Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:"
-@@ -1618,7 +1591,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:591
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1629,7 +1602,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:612
-+#: ../src/Dialogs.vala:606
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1637,7 +1610,7 @@ msgstr ""
- "Tuomatta jätetyt kuvat/videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä "
- "kirjastoonsa:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:616
-+#: ../src/Dialogs.vala:610
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1647,46 +1620,46 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:622
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:643
-+#: ../src/Dialogs.vala:637
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:657
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
- msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
- msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:666
-+#: ../src/Dialogs.vala:660
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
- msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:669
-+#: ../src/Dialogs.vala:663
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
- msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:677
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
- msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:680
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1694,7 +1667,7 @@ msgstr[0] ""
- "Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
- msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:689
-+#: ../src/Dialogs.vala:683
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1705,7 +1678,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:692
-+#: ../src/Dialogs.vala:686
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1714,7 +1687,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:700
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1728,7 +1701,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
- "kirjoitusoikeutta:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:703
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1742,7 +1715,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
- "kirjoitusoikeutta:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:712
-+#: ../src/Dialogs.vala:706
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1757,7 +1730,7 @@ msgstr[1] ""
- "%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei "
- "ollut kirjoitusoikeutta:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:715
-+#: ../src/Dialogs.vala:709
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1771,67 +1744,67 @@ msgstr[1] ""
- "%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
- "kirjoitusoikeutta:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:723
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
- msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:726
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
- msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:735
-+#: ../src/Dialogs.vala:729
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
- msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:738
-+#: ../src/Dialogs.vala:732
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
- msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:746
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "1 kuvan tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n"
-+msgstr[1] "%d kuvan tuominen epäonnistui, koska ne olivat rikki:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:749
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "1 videon tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n"
-+msgstr[1] "%d videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:758
-+#: ../src/Dialogs.vala:752
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "1 kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska se on rikki:\n"
-+msgstr[1] "%d kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:761
-+#: ../src/Dialogs.vala:755
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "1 tiedoston tuominen epäonnistui, koska se on rikki:\n"
-+msgstr[1] "%d tiedoston tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
-
- #. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:778
-+#: ../src/Dialogs.vala:772
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1840,56 +1813,56 @@ msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:793
-+#: ../src/Dialogs.vala:787
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
- msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n"
- msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:798
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n"
- msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:801
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n"
- msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:810
-+#: ../src/Dialogs.vala:804
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n"
- msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:813
-+#: ../src/Dialogs.vala:807
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
- msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:821
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n"
- msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:830
-+#: ../src/Dialogs.vala:824
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n"
- msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:833
-+#: ../src/Dialogs.vala:827
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1898,93 +1871,93 @@ msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:849
-+#: ../src/Dialogs.vala:843
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
-+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Tuonti on valmis"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1161
-+#: ../src/Dialogs.vala:1155
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
- msgstr[0] "%d sekunti"
- msgstr[1] "%d sekuntia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1164
-+#: ../src/Dialogs.vala:1158
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuutti"
- msgstr[1] "%d minuuttia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1168
-+#: ../src/Dialogs.vala:1162
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d tunti"
- msgstr[1] "%d tuntia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1171
-+#: ../src/Dialogs.vala:1165
- msgid "1 day"
- msgstr "1 päivä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1319
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
-+#. Dialog title
-+#. Button label
-+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Muokkaa nimeä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Nimi:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
-+#. Dialog title
-+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1343
-+#: ../src/Dialogs.vala:1344
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
-+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Kommentti:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1360
--#| msgid "_Trash File"
--#| msgid_plural "_Trash Files"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1361
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin"
- msgstr[1] "_Siirtä tiedostot roskakoriin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1364
--#| msgid "Remove From Library"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1365
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Poista k_irjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Säilytä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1407
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1407
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1409
-+#: ../src/Dialogs.vala:1410
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -1994,129 +1967,129 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- "Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1413
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1413
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1434
-+#: ../src/Dialogs.vala:1435
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
- msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?"
- msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1441
-+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Poista kuvia kirjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Poista kuvat kirjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1535
-+#: ../src/Dialogs.vala:1536
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1682
-+#: ../src/Dialogs.vala:1688
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1683
-+#: ../src/Dialogs.vala:1689
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1684
-+#: ../src/Dialogs.vala:1690
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24 h"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1699
-+#: ../src/Dialogs.vala:1705
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1704
-+#: ../src/Dialogs.vala:1710
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1711
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1711
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1714
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1714
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1800
-+#: ../src/Dialogs.vala:1806
- msgid "Original: "
- msgstr "Alkuperäinen: "
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1801
-+#: ../src/Dialogs.vala:1807
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1802
-+#: ../src/Dialogs.vala:1808
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
--msgstr "%d.%m.%Y, %I.%M.%S"
-+msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1891
-+#: ../src/Dialogs.vala:1897
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
- msgstr ""
--"Ottoaikaa siirretään eteenpäin\n"
-+"Kuvausaikaa siirretään eteenpäin\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1892
-+#: ../src/Dialogs.vala:1898
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
- msgstr ""
--"Ottoaikaa siirretään taaksepäin\n"
-+"Kuvausaikaa siirretään taaksepäin\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1894
-+#: ../src/Dialogs.vala:1900
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "päivä"
- msgstr[1] "päivää"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1895
-+#: ../src/Dialogs.vala:1901
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "tunti"
- msgstr[1] "tuntia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1896
-+#: ../src/Dialogs.vala:1902
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuutti"
- msgstr[1] "minuuttia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#: ../src/Dialogs.vala:1903
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "sekunti"
- msgstr[1] "sekuntia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1941
-+#: ../src/Dialogs.vala:1947
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2135,49 +2108,49 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "ja %d muuta."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
-+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2070
-+#: ../src/Dialogs.vala:2076
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Tervetuloa!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2077
-+#: ../src/Dialogs.vala:2083
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2081
-+#: ../src/Dialogs.vala:2087
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2100
-+#: ../src/Dialogs.vala:2106
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2101
-+#: ../src/Dialogs.vala:2107
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2102
-+#: ../src/Dialogs.vala:2108
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2112
-+#: ../src/Dialogs.vala:2118
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2119
-+#: ../src/Dialogs.vala:2125
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2129
-+#: ../src/Dialogs.vala:2135
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2164
-+#: ../src/Dialogs.vala:2170
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi"
-@@ -2185,72 +2158,72 @@ msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
-+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Ohje)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2321
-+#: ../src/Dialogs.vala:2324
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2323
-+#: ../src/Dialogs.vala:2326
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Vuosi%sKuukausi"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2325
-+#: ../src/Dialogs.vala:2328
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2327
-+#: ../src/Dialogs.vala:2330
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Oma koko"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2565
-+#: ../src/Dialogs.vala:2568
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Virheellinen kaava"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2668
-+#: ../src/Dialogs.vala:2670
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
- msgstr ""
- "Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2673
-+#: ../src/Dialogs.vala:2675
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "_Kopioi kuvat"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2674
-+#: ../src/Dialogs.vala:2676
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+#: ../src/Dialogs.vala:2677
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Tuo kirjastoon"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
-+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Poista kirjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2686
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2700
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2273,7 +2246,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Tätä toimintoa ei voi perua."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2704
-+#: ../src/Dialogs.vala:2706
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2296,7 +2269,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Tätä toimintoa ei voi perua."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2708
-+#: ../src/Dialogs.vala:2710
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2319,7 +2292,7 @@ msgstr[1] ""
- "\n"
- "Tätä toimintoa ei voi perua."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2740
-+#: ../src/Dialogs.vala:2742
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-@@ -2333,7 +2306,7 @@ msgstr[1] ""
- "tiedostot?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2757
-+#: ../src/Dialogs.vala:2759
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2395,115 +2368,123 @@ msgstr "Vie"
- msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
- msgstr ""
-
--#: ../src/MediaPage.vala:143
-+#: ../src/MediaPage.vala:158
- msgid "Adjust the size of the thumbnails"
- msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "_Lähennä"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:326
-+#: ../src/MediaPage.vala:341
- msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "_Loitonna"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:332
-+#: ../src/MediaPage.vala:347
- msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:399
-+#: ../src/MediaPage.vala:414
- msgid "Sort _Photos"
- msgstr "Järjestä _kuvat"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:408
-+#: ../src/MediaPage.vala:423
- msgid "_Play Video"
- msgstr "Toi_sta video"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:409
-+#: ../src/MediaPage.vala:424
- msgid "Open the selected videos in the system video player"
- msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
-+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
- msgid "_Developer"
- msgstr "_Kehitin"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
-+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
- #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
--#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
-+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
- msgid "_Titles"
- msgstr "_Nimet"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
-+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
- msgid "Display the title of each photo"
- msgstr "Näytä kuvien nimet"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
- msgid "_Comments"
- msgstr "_Kommentit"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:443
-+#: ../src/MediaPage.vala:458
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Tunnisteet"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:455
-+#: ../src/MediaPage.vala:470
- msgid "Display each photo's tags"
- msgstr "Näytä kuvien tunnisteet"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:471
-+#: ../src/MediaPage.vala:486
- msgid "By _Title"
- msgstr "_Nimen mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:472
-+#: ../src/MediaPage.vala:487
- msgid "Sort photos by title"
- msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:477
-+#: ../src/MediaPage.vala:492
- msgid "By Exposure _Date"
--msgstr "_Ottopäivän mukaan"
-+msgstr "_Kuvauspäivän mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:478
-+#: ../src/MediaPage.vala:493
- msgid "Sort photos by exposure date"
--msgstr "Järjestä kuvat ottopäivän mukaan"
-+msgstr "Järjestä kuvat kuvauspäivän mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:483
-+#: ../src/MediaPage.vala:498
- msgid "By _Rating"
- msgstr "_Arvostelun mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:484
-+#: ../src/MediaPage.vala:499
- msgid "Sort photos by rating"
- msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:504
-+msgid "By _Filename"
-+msgstr "Tie_dostonimen mukaan"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:505
-+msgid "Sort photos by filename"
-+msgstr "Järjestä kuvat tiedostonimen mukaan"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Nousevasti"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Laskevasti"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:702
-+#: ../src/MediaPage.vala:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-@@ -2512,99 +2493,99 @@ msgstr ""
- "Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/Page.vala:1268
-+#: ../src/Page.vala:1263
- msgid "No photos/videos"
- msgstr "Ei kuvia/videoita"
-
--#: ../src/Page.vala:1272
-+#: ../src/Page.vala:1267
- msgid "No photos/videos found"
- msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt"
-
--#: ../src/Page.vala:2569
-+#: ../src/Page.vala:2565
- msgid "Photos cannot be exported to this directory."
- msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia."
-
--#: ../src/Photo.vala:3656
-+#: ../src/Photo.vala:3753
- msgid "modified"
- msgstr "muokattu"
-
- #. previous button
--#: ../src/PhotoPage.vala:532
-+#: ../src/PhotoPage.vala:533
- msgid "Previous photo"
- msgstr "Edellinen kuva"
-
- #. next button
--#: ../src/PhotoPage.vala:537
-+#: ../src/PhotoPage.vala:539
- msgid "Next photo"
- msgstr "Seuraava kuva"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:1844
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
- #, c-format
- msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Näytä"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
- msgid "T_ools"
- msgstr "T_yökalut"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
- msgid "_Previous Photo"
- msgstr "_Edellinen kuva"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
- msgid "Previous Photo"
- msgstr "Edellinen kuva"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
- msgid "_Next Photo"
- msgstr "_Seuraava kuva"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
- msgid "Next Photo"
- msgstr "Seuraava kuva"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
- msgid "Increase the magnification of the photo"
- msgstr "Kasvata kuvan suurennusta"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
- msgid "Decrease the magnification of the photo"
- msgstr "Vähennä kuvan suurennusta"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
- msgid "Fit to _Page"
- msgstr "Sovita _sivulle"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
- msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
- msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _100%"
- msgstr "Zoomaus _100%"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
- msgstr "Käytä 100 %% zoomausta"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _200%"
- msgstr "Zoomaus _200%"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
- msgstr "Käytä 200 %% zoomausta"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:3227
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
- #, c-format
- msgid "Unable to export %s: %s"
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s"
-@@ -2777,7 +2758,7 @@ msgstr "Alkaa:"
- msgid "To:"
- msgstr "Päättyy:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Koko:"
-
-@@ -2796,72 +2777,72 @@ msgstr "Kehitin:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Valotus:"
-
- #. nothing special to be done for now for Events
--#: ../src/Properties.vala:585
-+#: ../src/Properties.vala:583
- msgid "Location:"
- msgstr "Sijainti:"
-
--#: ../src/Properties.vala:588
-+#: ../src/Properties.vala:586
- msgid "File size:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
-
--#: ../src/Properties.vala:592
-+#: ../src/Properties.vala:590
- msgid "Current Development:"
--msgstr ""
-+msgstr "Nykyinen kehitin:"
-
--#: ../src/Properties.vala:594
-+#: ../src/Properties.vala:592
- msgid "Original dimensions:"
- msgstr "Alkuperäiset mitat:"
-
--#: ../src/Properties.vala:597
-+#: ../src/Properties.vala:595
- msgid "Camera make:"
- msgstr "Kameran merkki:"
-
--#: ../src/Properties.vala:600
-+#: ../src/Properties.vala:598
- msgid "Camera model:"
- msgstr "Kameran malli:"
-
--#: ../src/Properties.vala:603
-+#: ../src/Properties.vala:601
- msgid "Flash:"
- msgstr "Salama:"
-
--#: ../src/Properties.vala:605
-+#: ../src/Properties.vala:603
- msgid "Focal length:"
- msgstr "Polttoväli:"
-
--#: ../src/Properties.vala:608
-+#: ../src/Properties.vala:606
- msgid "Exposure date:"
--msgstr ""
-+msgstr "Kuvauspäivä:"
-
--#: ../src/Properties.vala:611
-+#: ../src/Properties.vala:609
- msgid "Exposure time:"
--msgstr ""
-+msgstr "Kuvausaika:"
-
--#: ../src/Properties.vala:614
-+#: ../src/Properties.vala:612
- msgid "Exposure bias:"
- msgstr "Valotuksen korjaus:"
-
--#: ../src/Properties.vala:616
-+#: ../src/Properties.vala:614
- msgid "GPS latitude:"
- msgstr "GPS:n leveysaste:"
-
--#: ../src/Properties.vala:619
-+#: ../src/Properties.vala:617
- msgid "GPS longitude:"
- msgstr "GPS:n pituusaste:"
-
--#: ../src/Properties.vala:622
-+#: ../src/Properties.vala:620
- msgid "Artist:"
- msgstr "Tekijä:"
-
--#: ../src/Properties.vala:624
-+#: ../src/Properties.vala:622
- msgid "Copyright:"
- msgstr "Tekijänoikeus:"
-
--#: ../src/Properties.vala:626
-+#: ../src/Properties.vala:624
- msgid "Software:"
- msgstr "Ohjelmisto:"
-
-@@ -2877,656 +2858,757 @@ msgstr "Valokuvien hallinta"
- msgid "Photo Viewer"
- msgstr "Valokuvien katselin"
-
--#: ../src/Resources.vala:142
-+#: ../src/Resources.vala:144
- msgid "Rotate _Right"
- msgstr "Kierrä _oikealle"
-
--#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
-+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
- msgid "Rotate"
- msgstr "Kierrä"
-
--#: ../src/Resources.vala:144
-+#: ../src/Resources.vala:146
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Kierrä oikealle"
-
--#: ../src/Resources.vala:145
-+#: ../src/Resources.vala:147
- msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
- msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)"
-
--#: ../src/Resources.vala:147
-+#: ../src/Resources.vala:149
- msgid "Rotate _Left"
- msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-
--#: ../src/Resources.vala:149
-+#: ../src/Resources.vala:151
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Kierrä vasemmalle"
-
--#: ../src/Resources.vala:150
-+#: ../src/Resources.vala:152
- msgid "Rotate the photos left"
- msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle"
-
--#: ../src/Resources.vala:152
-+#: ../src/Resources.vala:154
- msgid "Flip Hori_zontally"
- msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa"
-
--#: ../src/Resources.vala:153
-+#: ../src/Resources.vala:155
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
-
--#: ../src/Resources.vala:155
-+#: ../src/Resources.vala:157
- msgid "Flip Verti_cally"
- msgstr "Kääntö _pystysuunnassa"
-
--#: ../src/Resources.vala:156
-+#: ../src/Resources.vala:158
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
-
--#: ../src/Resources.vala:158
-+#: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_About"
-+msgstr "_Tietoja"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "_Apply"
-+msgstr "_Toteuta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "_Muokkaa"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+msgid "_Forward"
-+msgstr "_Eteenpäin"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "_Koko näyttö"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+msgid "_Help"
-+msgstr "_Ohje"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Uusi"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+msgid "_Next"
-+msgstr "_Seuraava"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:171
-+msgid "_OK"
-+msgstr "_OK"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+msgid "_Play"
-+msgstr "T_oista"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Asetukset"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+msgid "_Previous"
-+msgstr "_Edellinen"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:175
-+msgid "_Print"
-+msgstr "_Tulosta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "_Lopeta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "_Refresh"
-+msgstr "_Päivitä"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:179
-+msgid "_Revert"
-+msgstr "Pa_lauta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save"
-+msgstr "_Tallenna"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+msgid "Save _As"
-+msgstr "Tallenna nim_ellä"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+msgid "Sort _Ascending"
-+msgstr "Järjestä _nousevasti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:183
-+msgid "Sort _Descending"
-+msgstr "Järjestä _laskevasti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Stop"
-+msgstr "_Pysäytä"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+msgid "_Undelete"
-+msgstr "_Peru poistaminen"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+msgid "_Normal Size"
-+msgstr "_Normaali koko"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:187
-+msgid "Best _Fit"
-+msgstr "Paras so_vitus"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
- msgid "_Enhance"
- msgstr "_Paranna"
-
--#: ../src/Resources.vala:159
-+#: ../src/Resources.vala:192
- msgid "Enhance"
- msgstr "Paranna"
-
--#: ../src/Resources.vala:160
-+#: ../src/Resources.vala:193
- msgid "Automatically improve the photo's appearance"
- msgstr "Paranna kuvaa automaattisesti"
-
--#: ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/Resources.vala:195
- msgid "_Copy Color Adjustments"
- msgstr "_Kopioi värisäädöt"
-
--#: ../src/Resources.vala:163
-+#: ../src/Resources.vala:196
- msgid "Copy Color Adjustments"
- msgstr "Kopioi värisäädöt"
-
--#: ../src/Resources.vala:164
-+#: ../src/Resources.vala:197
- msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
- msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt"
-
--#: ../src/Resources.vala:166
-+#: ../src/Resources.vala:199
- msgid "_Paste Color Adjustments"
- msgstr "_Liitä värisäädöt"
-
--#: ../src/Resources.vala:167
-+#: ../src/Resources.vala:200
- msgid "Paste Color Adjustments"
- msgstr "Liitä värisäädöt"
-
--#: ../src/Resources.vala:168
-+#: ../src/Resources.vala:201
- msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
- msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan"
-
--#: ../src/Resources.vala:170
-+#: ../src/Resources.vala:203
- msgid "_Crop"
- msgstr "_Rajaa"
-
--#: ../src/Resources.vala:171
-+#: ../src/Resources.vala:204
- msgid "Crop"
- msgstr "Rajaa"
-
--#: ../src/Resources.vala:172
-+#: ../src/Resources.vala:205
- msgid "Crop the photo's size"
- msgstr "Rajaa kuvan kokoa"
-
--#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
- msgid "_Straighten"
- msgstr "_Suorista"
-
--#: ../src/Resources.vala:175
-+#: ../src/Resources.vala:208
- msgid "Straighten"
- msgstr "Suorista"
-
--#: ../src/Resources.vala:176
-+#: ../src/Resources.vala:209
- msgid "Straighten the photo"
- msgstr "Suorista kuva"
-
--#: ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Resources.vala:211
- msgid "_Red-eye"
- msgstr "_Punasilmäisyys"
-
--#: ../src/Resources.vala:179
-+#: ../src/Resources.vala:212
- msgid "Red-eye"
- msgstr "Punasilmäisyys"
-
--#: ../src/Resources.vala:180
-+#: ../src/Resources.vala:213
- msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
- msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta"
-
--#: ../src/Resources.vala:182
-+#: ../src/Resources.vala:215
- msgid "_Adjust"
- msgstr "_Säädä"
-
--#: ../src/Resources.vala:183
-+#: ../src/Resources.vala:216
- msgid "Adjust"
- msgstr "Säädä"
-
--#: ../src/Resources.vala:184
-+#: ../src/Resources.vala:217
- msgid "Adjust the photo's color and tone"
- msgstr "Säädä kuvan värejä ja kirkkautta"
-
--#: ../src/Resources.vala:186
-+#: ../src/Resources.vala:219
- msgid "Re_vert to Original"
- msgstr "_Palauta alkuperäinen"
-
--#: ../src/Resources.vala:187
-+#: ../src/Resources.vala:220
- msgid "Revert to Original"
- msgstr "Palauta alkuperäinen"
-
--#: ../src/Resources.vala:189
-+#: ../src/Resources.vala:222
- msgid "Revert External E_dits"
- msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset"
-
--#: ../src/Resources.vala:190
-+#: ../src/Resources.vala:223
- msgid "Revert to the master photo"
- msgstr "Palauta pääkuva"
-
--#: ../src/Resources.vala:192
-+#: ../src/Resources.vala:225
- msgid "Set as _Desktop Background"
- msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:193
-+#: ../src/Resources.vala:226
- msgid "Set selected image to be the new desktop background"
- msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:194
-+#: ../src/Resources.vala:227
- msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
- msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..."
-
--#: ../src/Resources.vala:196
-+#: ../src/Resources.vala:229
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Kumoa"
-
--#: ../src/Resources.vala:197
-+#: ../src/Resources.vala:230
- msgid "Undo"
- msgstr "Kumoa"
-
--#: ../src/Resources.vala:199
-+#: ../src/Resources.vala:232
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Tee uudelleen"
-
--#: ../src/Resources.vala:200
-+#: ../src/Resources.vala:233
- msgid "Redo"
- msgstr "Tee uudelleen"
-
--#: ../src/Resources.vala:202
-+#: ../src/Resources.vala:235
- msgid "Re_name Event..."
- msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..."
-
--#: ../src/Resources.vala:205
-+#: ../src/Resources.vala:238
- msgid "Make _Key Photo for Event"
- msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:206
-+#: ../src/Resources.vala:239
- msgid "Make Key Photo for Event"
- msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:208
-+#: ../src/Resources.vala:241
- msgid "_New Event"
- msgstr "_Uusi tapahtuma"
-
--#: ../src/Resources.vala:209
-+#: ../src/Resources.vala:242
- msgid "New Event"
- msgstr "Uusi tapahtuma"
-
--#: ../src/Resources.vala:211
-+#: ../src/Resources.vala:244
- msgid "Move Photos"
- msgstr "Siirrä kuvia"
-
--#: ../src/Resources.vala:212
-+#: ../src/Resources.vala:245
- msgid "Move photos to an event"
- msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan"
-
--#: ../src/Resources.vala:214
-+#: ../src/Resources.vala:247
- msgid "_Merge Events"
- msgstr "_Yhdistä tapahtumat"
-
--#: ../src/Resources.vala:215
-+#: ../src/Resources.vala:248
- msgid "Merge"
- msgstr "Yhdistä"
-
--#: ../src/Resources.vala:216
-+#: ../src/Resources.vala:249
- msgid "Combine events into a single event"
- msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:218
-+#: ../src/Resources.vala:251
- msgid "_Set Rating"
- msgstr "_Aseta arvostelu"
-
--#: ../src/Resources.vala:219
-+#: ../src/Resources.vala:252
- msgid "Set Rating"
- msgstr "Aseta arvostelu"
-
--#: ../src/Resources.vala:220
-+#: ../src/Resources.vala:253
- msgid "Change the rating of your photo"
- msgstr "Muuta kuvan arvostelua"
-
--#: ../src/Resources.vala:222
-+#: ../src/Resources.vala:255
- msgid "_Increase"
- msgstr "_Korota"
-
--#: ../src/Resources.vala:223
-+#: ../src/Resources.vala:256
- msgid "Increase Rating"
- msgstr "Korota arvostelua"
-
--#: ../src/Resources.vala:225
-+#: ../src/Resources.vala:258
- msgid "_Decrease"
- msgstr "_Laske"
-
--#: ../src/Resources.vala:226
-+#: ../src/Resources.vala:259
- msgid "Decrease Rating"
- msgstr "Laske arvostelua"
-
--#: ../src/Resources.vala:228
-+#: ../src/Resources.vala:261
- msgid "_Unrated"
- msgstr "_Ei arvostelua"
-
--#: ../src/Resources.vala:229
-+#: ../src/Resources.vala:262
- msgid "Unrated"
--msgstr ""
-+msgstr "Ei arvostelua"
-
--#: ../src/Resources.vala:230
-+#: ../src/Resources.vala:263
- msgid "Rate Unrated"
- msgstr "Jätä arvostelematta"
-
--#: ../src/Resources.vala:231
-+#: ../src/Resources.vala:264
- msgid "Setting as unrated"
- msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:232
-+#: ../src/Resources.vala:265
- msgid "Remove any ratings"
- msgstr "Poista kaikki arvostelut"
-
--#: ../src/Resources.vala:234
-+#: ../src/Resources.vala:267
- msgid "_Rejected"
- msgstr "_Hylätty"
-
--#: ../src/Resources.vala:235
-+#: ../src/Resources.vala:268
- msgid "Rejected"
--msgstr ""
-+msgstr "Hylätty"
-
--#: ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Resources.vala:269
- msgid "Rate Rejected"
- msgstr "Arvostele hylätyksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:237
-+#: ../src/Resources.vala:270
- msgid "Setting as rejected"
- msgstr "Asetetaan hylätyksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:238
-+#: ../src/Resources.vala:271
- msgid "Set rating to rejected"
- msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi"
-
--#: ../src/Resources.vala:240
-+#: ../src/Resources.vala:273
- msgid "Rejected _Only"
- msgstr "_Vain hylätyt"
-
--#: ../src/Resources.vala:241
-+#: ../src/Resources.vala:274
- msgid "Rejected Only"
- msgstr "Vain hylätyt"
-
--#: ../src/Resources.vala:242
-+#: ../src/Resources.vala:275
- msgid "Show only rejected photos"
- msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat"
-
--#: ../src/Resources.vala:244
-+#: ../src/Resources.vala:277
- msgid "All + _Rejected"
- msgstr "Kaikki + _Hylätyt"
-
--#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
-+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
- msgid "Show all photos, including rejected"
- msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt"
-
--#: ../src/Resources.vala:248
-+#: ../src/Resources.vala:281
- msgid "_All Photos"
- msgstr "_Kaikki kuvat"
-
--#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
-+#. Button label
-+#. Button tooltip
-+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
- msgid "Show all photos"
- msgstr "Näytä kaikki kuvat"
-
--#: ../src/Resources.vala:252
-+#: ../src/Resources.vala:287
- msgid "_Ratings"
- msgstr "_Arvostelut"
-
--#: ../src/Resources.vala:253
-+#: ../src/Resources.vala:288
- msgid "Display each photo's rating"
- msgstr "Näytä kuvien arvostelut"
-
--#: ../src/Resources.vala:255
-+#: ../src/Resources.vala:290
- msgid "_Filter Photos"
- msgstr "_Suodata kuvia"
-
--#: ../src/Resources.vala:256
-+#: ../src/Resources.vala:291
- msgid "Filter Photos"
- msgstr "Suodata kuvia"
-
--#: ../src/Resources.vala:257
-+#: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
- msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella"
-
--#: ../src/Resources.vala:259
-+#: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Kopioi"
-
--#: ../src/Resources.vala:260
-+#: ../src/Resources.vala:295
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Kopioi"
-
--#: ../src/Resources.vala:261
-+#: ../src/Resources.vala:296
- msgid "Make a duplicate of the photo"
- msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio"
-
--#: ../src/Resources.vala:263
-+#: ../src/Resources.vala:298
- msgid "_Export..."
- msgstr "_Vie..."
-
--#: ../src/Resources.vala:265
-+#: ../src/Resources.vala:300
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Tulosta..."
-
--#: ../src/Resources.vala:267
-+#: ../src/Resources.vala:302
- msgid "Pu_blish..."
- msgstr "_Julkaise..."
-
--#: ../src/Resources.vala:269
-+#: ../src/Resources.vala:304
- msgid "Publish to various websites"
- msgstr "Julkaise eri verkkosivuille"
-
--#: ../src/Resources.vala:271
-+#: ../src/Resources.vala:306
- msgid "Edit _Title..."
- msgstr "Muokkaa _nimeä..."
-
--#: ../src/Resources.vala:274
-+#: ../src/Resources.vala:310
- msgid "Edit _Comment..."
- msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..."
-
--#: ../src/Resources.vala:275
-+#. Button label
-+#: ../src/Resources.vala:312
- msgid "Edit Comment"
- msgstr "Muokkaa kommenttia"
-
--#: ../src/Resources.vala:277
-+#: ../src/Resources.vala:314
- msgid "Edit Event _Comment..."
- msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..."
-
--#: ../src/Resources.vala:280
-+#: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
- msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-
--#: ../src/Resources.vala:281
-+#: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
- msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-
--#: ../src/Resources.vala:283
-+#: ../src/Resources.vala:320
- msgid "Add _Tags..."
- msgstr "Lisää _tunnisteita..."
-
--#: ../src/Resources.vala:284
-+#: ../src/Resources.vala:321
- msgid "_Add Tags..."
- msgstr "_Lisää tunnisteita..."
-
--#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
-+#. Dialog title
-+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
- msgid "Add Tags"
- msgstr "Lisää tunnisteita"
-
--#: ../src/Resources.vala:287
--msgid "_Preferences"
--msgstr "_Asetukset"
--
--#: ../src/Resources.vala:289
-+#: ../src/Resources.vala:327
- msgid "Open With E_xternal Editor"
- msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
-
--#: ../src/Resources.vala:291
-+#: ../src/Resources.vala:329
- msgid "Open With RA_W Editor"
- msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa"
-
--#: ../src/Resources.vala:293
-+#: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
- msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
-
--#: ../src/Resources.vala:294
-+#: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
- msgstr "L_ähetä..."
-
--#: ../src/Resources.vala:296
-+#: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
- msgstr "_Etsi..."
-
--#: ../src/Resources.vala:297
-+#: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
- msgstr "Etsi"
-
--#: ../src/Resources.vala:298
-+#: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
- msgstr ""
- "Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä"
-
--#: ../src/Resources.vala:300
-+#: ../src/Resources.vala:338
- msgid "_Flag"
- msgstr "_Merkitse"
-
--#: ../src/Resources.vala:302
-+#: ../src/Resources.vala:340
- msgid "Un_flag"
- msgstr "Poista _merkintä"
-
--#: ../src/Resources.vala:305
-+#: ../src/Resources.vala:343
- #, c-format
- msgid "Unable to launch editor: %s"
- msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:310
-+#: ../src/Resources.vala:348
- #, c-format
- msgid "Add Tag \"%s\""
- msgstr "Lisää tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:312
-+#. Used when adding two tags to photo(s)
-+#: ../src/Resources.vala:351
- #, c-format
- msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
- msgstr "Lisää tunnisteet ”%s” ja ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:320
-+#: ../src/Resources.vala:361
- #, c-format
- msgid "_Delete Tag \"%s\""
- msgstr "_Poista tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:324
-+#: ../src/Resources.vala:365
- #, c-format
- msgid "Delete Tag \"%s\""
- msgstr "Poista tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:327
-+#: ../src/Resources.vala:368
- msgid "Delete Tag"
- msgstr "Poista tunniste"
-
--#: ../src/Resources.vala:330
--msgid "_New"
--msgstr "_Uusi"
--
--#: ../src/Resources.vala:333
-+#: ../src/Resources.vala:374
- #, c-format
- msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
- msgstr "_Nimeä tunniste ”%s” uudelleen..."
-
--#: ../src/Resources.vala:337
-+#: ../src/Resources.vala:378
- #, c-format
- msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Nimeä tunniste ”%s” uudelleen nimelle ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:340
-+#: ../src/Resources.vala:381
- msgid "_Rename..."
- msgstr "Ni_meä uudelleen..."
-
--#: ../src/Resources.vala:342
-+#: ../src/Resources.vala:383
- msgid "Modif_y Tags..."
- msgstr "_Muokkaa tunnisteita..."
-
--#: ../src/Resources.vala:343
-+#: ../src/Resources.vala:384
- msgid "Modify Tags"
- msgstr "Muokkaa tunnisteita"
-
--#: ../src/Resources.vala:346
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photo as \"%s\""
- msgstr "Aseta kuville tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:346
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photos as \"%s\""
--msgstr ""
-+msgstr "Merkitse kuva tunnisteella \"%s\""
-
--#: ../src/Resources.vala:350
-+#: ../src/Resources.vala:391
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
- msgstr "Aseta valituille kuville tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:351
-+#: ../src/Resources.vala:392
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
- msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\""
-
--#: ../src/Resources.vala:355
-+#: ../src/Resources.vala:396
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
- msgstr "Poista _kuvista tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:356
-+#: ../src/Resources.vala:397
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
- msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista"
-
--#: ../src/Resources.vala:360
-+#: ../src/Resources.vala:401
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
- msgstr "Poista kuvista tunniste ”%s”"
-
--#: ../src/Resources.vala:361
-+#: ../src/Resources.vala:402
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
- msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista"
-
--#: ../src/Resources.vala:365
-+#: ../src/Resources.vala:406
- #, c-format
- msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
- msgstr ""
- "Tunnisteelle ei voida antaa nimeä ”%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa "
- "tunniste."
-
--#: ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:410
- #, c-format
- msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
- msgstr ""
- "Haun nimen muuttaminen muotoon \"%s\" epäonnistui, koska saman niminen haku "
- "on jo olemassa."
-
--#: ../src/Resources.vala:372
-+#: ../src/Resources.vala:413
- msgid "Saved Search"
- msgstr "Tallennettu haku"
-
--#: ../src/Resources.vala:374
-+#: ../src/Resources.vala:415
- msgid "Delete Search"
- msgstr "Poista haku"
-
--#: ../src/Resources.vala:377
-+#: ../src/Resources.vala:418
- msgid "_Edit..."
- msgstr "_Muokkaa..."
-
--#: ../src/Resources.vala:378
-+#: ../src/Resources.vala:419
- msgid "Re_name..."
- msgstr "_Nimeä uudelleen..."
-
--#: ../src/Resources.vala:381
-+#: ../src/Resources.vala:422
- #, c-format
- msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Muuta haun \"%s\" nimi muotoon \"%s\""
-
--#: ../src/Resources.vala:385
-+#: ../src/Resources.vala:426
- #, c-format
- msgid "Delete Search \"%s\""
- msgstr "Poista haku \"%s\""
-
--#: ../src/Resources.vala:543
-+#: ../src/Resources.vala:584
- #, c-format
- msgid "Rate %s"
- msgstr "Arvostele %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:544
-+#: ../src/Resources.vala:585
- #, c-format
- msgid "Set rating to %s"
- msgstr "Aseta arvostelu %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:545
-+#: ../src/Resources.vala:586
- #, c-format
- msgid "Setting rating to %s"
- msgstr "Asetetaan arvostelu %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:547
-+#: ../src/Resources.vala:588
- #, c-format
- msgid "Display %s"
- msgstr "Näytä %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:548
-+#: ../src/Resources.vala:589
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s"
- msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:549
-+#: ../src/Resources.vala:590
- #, c-format
- msgid "%s or Better"
- msgstr "%s tai parempi"
-
--#: ../src/Resources.vala:550
-+#: ../src/Resources.vala:591
- #, c-format
- msgid "Display %s or Better"
- msgstr "Näytä %s tai parempi"
-
--#: ../src/Resources.vala:551
-+#: ../src/Resources.vala:592
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
- msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi"
-
--#: ../src/Resources.vala:642
-+#: ../src/Resources.vala:683
- msgid "Remove the selected photos from the trash"
- msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista"
-
--#: ../src/Resources.vala:643
-+#: ../src/Resources.vala:684
- msgid "Remove the selected photos from the library"
- msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta"
-
--#: ../src/Resources.vala:645
-+#: ../src/Resources.vala:686
- msgid "_Restore"
- msgstr "_Palauta"
-
--#: ../src/Resources.vala:646
-+#: ../src/Resources.vala:687
- msgid "Move the selected photos back into the library"
- msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon"
-
--#: ../src/Resources.vala:648
-+#: ../src/Resources.vala:689
- msgid "Show in File Mana_ger"
- msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla"
-
--#: ../src/Resources.vala:649
-+#: ../src/Resources.vala:690
- msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
- msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä hakemisto tiedostonhallinnassa"
-
--#: ../src/Resources.vala:652
-+#: ../src/Resources.vala:693
- #, c-format
- msgid "Unable to open in file manager: %s"
- msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:655
-+#: ../src/Resources.vala:696
- msgid "R_emove From Library"
- msgstr "_Poista kirjastosta"
-
--#: ../src/Resources.vala:657
-+#: ../src/Resources.vala:698
- msgid "_Move to Trash"
- msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-
--#: ../src/Resources.vala:659
-+#: ../src/Resources.vala:700
- msgid "Select _All"
- msgstr "Valitse _kaikki"
-
--#: ../src/Resources.vala:660
-+#: ../src/Resources.vala:701
- msgid "Select all items"
- msgstr "Valitse kaikki"
-
-@@ -3534,20 +3616,20 @@ msgstr "Valitse kaikki"
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:741
-+#: ../src/Resources.vala:780
- msgid "%-I:%M %p"
--msgstr ""
-+msgstr "%H:%M"
-
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:746
-+#: ../src/Resources.vala:785
- msgid "%-I:%M:%S %p"
--msgstr ""
-+msgstr "%H:%M"
-
- #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:750
-+#: ../src/Resources.vala:789
- msgid "%a %b %d, %Y"
- msgstr "%a %d. %b %Y"
-
-@@ -3557,14 +3639,14 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
- #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
- #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
-+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
- msgid "%a %b %d"
- msgstr "%a, %e. %b"
-
- #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
- #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:760
-+#: ../src/Resources.vala:799
- msgid "%d, %Y"
- msgstr "%e., %Y"
-
-@@ -3574,11 +3656,12 @@ msgstr "Diaesitys"
-
- #. Flagged label and toggle
- #: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
--#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-+#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
- msgid "Flagged"
- msgstr "Merkitty"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "Kuvat"
-
-@@ -3594,28 +3677,37 @@ msgstr "RAW-kuvat"
- msgid "RAW photos"
- msgstr "RAW-kuvat"
-
--#: ../src/SearchFilter.vala:952
-+#: ../src/SearchFilter.vala:934
- #, c-format
- msgid "Error loading UI file %s: %s"
- msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s"
-
-+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-+#. the searchbar.
-+#. Prepare the close menu for use, but don't
-+#. display it yet; we'll connect it to secondary
-+#. click later on.
-+#: ../src/SearchFilter.vala:945
-+msgid "Close"
-+msgstr "Sulje"
-+
- #. Type label and toggles
--#: ../src/SearchFilter.vala:969
-+#: ../src/SearchFilter.vala:951
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
-
- #. Rating label and button
--#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-+#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
- msgid "Rating"
- msgstr "Arvostelu"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
- msgid "Settings"
- msgstr "Asetukset"
-
- #. Set up toolbar
- #. add toolbar buttons
--#: ../src/SlideshowPage.vala:161
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
- msgid "Back"
- msgstr "Takaisin"
-
-@@ -3623,15 +3715,15 @@ msgstr "Takaisin"
- msgid "Go to the previous photo"
- msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
- msgid "Pause"
- msgstr "Tauko"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
- msgid "Pause the slideshow"
- msgstr "Laita diaesitys tauolle"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:175
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
-
-@@ -3639,20 +3731,20 @@ msgstr "Seuraava"
- msgid "Go to the next photo"
- msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:183
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
- msgid "Change slideshow settings"
- msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
-
- #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
--#: ../src/SlideshowPage.vala:237
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
- msgid "All photo source files are missing."
- msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:269
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
- msgid "Play"
- msgstr "Toista"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
- msgid "Continue the slideshow"
- msgstr "Jatka diaesitystä"
-
-@@ -3661,11 +3753,11 @@ msgid "untitled"
- msgstr "nimetön"
-
- #. multiple videos
--#: ../src/VideoSupport.vala:486
-+#: ../src/VideoSupport.vala:489
- msgid "Export Videos"
- msgstr "Vie videoita"
-
--#: ../src/camera/Branch.vala:87
-+#: ../src/camera/Branch.vala:85
- msgid "Cameras"
- msgstr "Kamerat"
-
-@@ -3689,28 +3781,28 @@ msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
- #. prior to import.
- #. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
- #. please wait" once new strings are being accepted.
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
- msgid "Starting import, please wait..."
- msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
- msgid "Import _Selected"
- msgstr "Tuo _valitut"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
- msgid "Import the selected photos into your library"
- msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
- msgid "Import _All"
- msgstr "Tuo _kaikki"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
- msgid "Import all the photos into your library"
- msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon"
-
- #. it's mounted, offer to unmount for the user
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
- msgid ""
- "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
- "it. Continue?"
-@@ -3718,15 +3810,15 @@ msgstr ""
- "Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan "
- "käyttää. Jatketaanko?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
- msgid "_Unmount"
- msgstr "_Irrota"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
- msgid "Please unmount the camera."
- msgstr "Irrota kamera."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
- msgid ""
- "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
- "camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-@@ -3736,11 +3828,11 @@ msgstr ""
- "sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
- "uudelleen."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
- msgid "Please close any other application using the camera."
- msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to fetch previews from the camera:\n"
-@@ -3749,57 +3841,57 @@ msgstr ""
- "Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
- msgid "Unmounting..."
- msgstr "Irrotetaan..."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
- msgid "Fetching photo information"
- msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
- #, c-format
- msgid "Fetching preview for %s"
- msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
- #, c-format
- msgid "Unable to lock camera: %s"
- msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
- #, c-format
- msgid "Delete this photo from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
- msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
- msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
- #, c-format
- msgid "Delete this video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
- msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
- msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
- #, c-format
- msgid "Delete this photo/video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
- msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
- msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
- #, c-format
- msgid "Delete these files from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
- msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
- msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
- msgid "Removing photos/videos from camera"
- msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
- #, c-format
- msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
- msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-@@ -3843,20 +3935,16 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Tietokantatiedosto:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Tuo"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Tuo sovelluksesta"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
--msgid "Import media _from:"
--msgstr "Tuo media _kohteesta:"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sulje"
-
-@@ -3889,15 +3977,10 @@ msgstr ""
- "Virhe: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Tiedosto"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
--msgid "_Save"
--msgstr "_Tallenna"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
- msgid "Save photo"
- msgstr "Tallenna kuva"
-@@ -3914,19 +3997,10 @@ msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
--msgid "_Edit"
--msgstr "_Muokkaa"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Kuva"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
--msgid "_Help"
--msgstr "_Ohje"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
- #, c-format
- msgid "%s does not exist."
-@@ -3944,26 +4018,26 @@ msgid ""
- "%s."
- msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
- msgid "_Save a Copy"
- msgstr "_Tallenna kopio"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
- #, c-format
- msgid "Lose changes to %s?"
- msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
- msgid "Close _without Saving"
- msgstr "Sulje _tallentamatta"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
- #, c-format
- msgid "Error while saving to %s: %s"
- msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
- msgid "Save As"
- msgstr "Tallenna nimellä"
-
-@@ -4022,72 +4096,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Värikylläisyys:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Värisävy:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Lämpötila:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Varjot:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
--msgstr ""
-+msgstr "Korostukset:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Palauta alkuperäiset värit "
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Lämpötila"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Värisävy"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Värikylläisyys"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Valotus"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Varjot"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
--msgstr ""
-+msgstr "Korostukset"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Kontrastin laajennus"
-
-@@ -4095,6 +4169,10 @@ msgstr "Kontrastin laajennus"
- msgid "Angle:"
- msgstr "Kulma:"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Tapahtumat"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -4119,8 +4197,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "Tapahtumat"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "Kaikki tapahtumat"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -4138,7 +4216,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "Kirjasto"
-
-@@ -4146,19 +4225,19 @@ msgstr "Kirjasto"
- msgid "Importing..."
- msgstr "Tuodaan..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
- msgid "_Stop Import"
- msgstr "_Keskeytä tuonti"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
- msgid "Stop importing photos"
- msgstr "Keskeytä kuvien tuonti"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
- msgid "Preparing to import..."
- msgstr "Valmistellaan tuontia..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
- #, c-format
- msgid "Imported %s"
- msgstr "Tuotiin %s"
-@@ -4167,100 +4246,100 @@ msgstr "Tuotiin %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Edellinen tuonti"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Tuo kansiosta..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Tuo so_velluksesta..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Järjestä _tapahtumat"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Tyhjennä _roskakori"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Etsi"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Uu_si tallennettu haku..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Kuvat"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Tapahtumat"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Perustiedot"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Näytä perustiedot valinnasta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Lisätiedot"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Hakupalkki"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Näytä hakupalkki"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "S_ivupalkki"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Näytä sivupalkki"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Tuo kansiosta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Tyhjennä roskakori"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Tyhjennetään roskakori..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4268,35 +4347,39 @@ msgid ""
- "span>.\n"
- "Do you want to continue importing photos?"
- msgstr ""
-+"Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n"
-+"Suosittelemme tämän asetuksen muuttamista menemällä <span weight=\"bold"
-+"\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n"
-+"Haluatko jatkaa kuvien tuomista?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Kirjaston sijainti"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d %%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Päivitetään kirjastoa..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
-
-@@ -4406,22 +4489,22 @@ msgstr ""
- msgid "JPEG"
- msgstr "JPEG"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
- #, c-format
- msgid "Low (%d%%)"
- msgstr "Matala (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
- #, c-format
- msgid "Medium (%d%%)"
- msgstr "Keskitasoinen (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
- #, c-format
- msgid "High (%d%%)"
- msgstr "Korkea (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
- #, c-format
- msgid "Maximum (%d%%)"
- msgstr "Suurin (%d%%)"
-@@ -4490,37 +4573,37 @@ msgstr "Noudetaan tilin tietoja..."
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Kirjaudutaan..."
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Julkaise valokuvia"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Julkaise videoita"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Julkaise videoita _palveluun"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Julkaisu ei onnistunut"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-@@ -4534,123 +4617,139 @@ msgid "Saved Searches"
- msgstr "Tallennetut haut"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
-
- #. Ordering must correspond with Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
- msgid "is exactly"
- msgstr "on tarkalleen"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
- msgid "starts with"
- msgstr "alkaa"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
- msgid "ends with"
- msgstr "päättyy"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
- msgid "does not contain"
- msgstr "ei sisällä"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
- msgid "is not set"
- msgstr "ei ole asetettu"
-
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-+msgid "is set"
-+msgstr "on asetettu"
-+
- #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
- msgid "is"
- msgstr "on"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
- msgid "is not"
- msgstr "ei ole"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
- msgid "any photo"
- msgstr "mikä tahansa kuva"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
- msgid "a raw photo"
- msgstr "raakavalokuva"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
- msgid "a video"
- msgstr "video"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
- msgid "has"
- msgstr "sisältää"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
- msgid "has no"
- msgstr "ei sisällä"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
- msgid "modifications"
- msgstr "muokkauksia"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
- msgid "internal modifications"
- msgstr "sisäisiä muokkauksia"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
- msgid "external modifications"
- msgstr "ulkoisia muokkauksia"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
- msgid "flagged"
- msgstr "merkitty"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
- msgid "not flagged"
- msgstr "ei merkitty"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
- msgid "and higher"
- msgstr "ja ylempi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
- msgid "only"
- msgstr "vain"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
- msgid "and lower"
- msgstr "ja alempi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
- msgid "is after"
- msgstr "jälkeen"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
- msgid "is before"
- msgstr "ennen"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
- msgid "is between"
- msgstr "on välillä"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
- msgid "and"
- msgstr "ja"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-+msgid "Search"
-+msgstr "Etsi"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-+msgid "Cancel"
-+msgstr "Peru"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-+msgid "OK"
-+msgstr "OK"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
- msgid "any"
- msgstr "mikä tahansa"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
- msgid "all"
- msgstr "kaikki"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
- msgid "none"
- msgstr "ei mikään"
-
-@@ -4694,7 +4793,7 @@ msgstr "Kuvan tila"
- msgid "Date"
- msgstr "Päivämäärä"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "Uusi _tunniste..."
-
-@@ -4714,12 +4813,11 @@ msgstr "Ei mitään"
- msgid "Random"
- msgstr "Satunnainen"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "Tunnisteet"
-
- #: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
--#| msgid "Set as _Desktop Background"
- msgid "Set as Desktop Background"
- msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
-
-@@ -4754,161 +4852,169 @@ msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
- msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:1
--msgid "Search"
--msgstr "Etsi"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:2
- msgid "_Name of search:"
- msgstr "_Haun nimi"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
- msgid "_Match"
- msgstr "_Vastaavuus"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
- msgid "of the following:"
- msgstr "seuraavista:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
- msgid "<b>Printed Image Size</b>"
- msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
- msgid "Use a _standard size:"
- msgstr "Käytä _standardikokoa:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
- msgid "Use a c_ustom size:"
- msgstr "Käytä _omaa kokoa:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
- msgid "_Match photo aspect ratio"
- msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
- msgid "_Autosize:"
- msgstr "_Automaattinen koko:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
- msgid "<b>Titles</b>"
- msgstr "<b>Nimet</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
- msgid "Print image _title"
- msgstr "Tulosta kuvan _nimi"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
- msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
- msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
- msgid "_Output photo at:"
- msgstr "_Tulosta kuva muodossa:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
- msgid "pixels per inch"
- msgstr "pikseliä tuumalla"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
- msgid "Shotwell Preferences"
- msgstr "Shotwellin asetukset"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
- msgid "white"
- msgstr "valkoinen"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
- msgid "black"
- msgstr "musta"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:19
- msgid "_Watch library directory for new files"
- msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metatiedot"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
- msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
- msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
- msgid "_Import photos to:"
- msgstr "_Tuo kuvia:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
- msgid "_Background:"
- msgstr "_Taustakuva:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
- msgid "Importing"
- msgstr "Tuonti"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
- msgid "_Directory structure:"
- msgstr "_Kansiorakenne:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
- msgid "_Pattern:"
- msgstr "Kaa_va:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
- msgid "Example:"
- msgstr "Esimerkki:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
- msgid "R_ename imported files to lowercase"
- msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
- msgid "RAW Developer"
- msgstr "RAW-kehitin"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
- msgid "De_fault:"
- msgstr "_Oletus:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:33
- msgid "E_xternal photo editor:"
- msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
- msgid "External _RAW editor:"
- msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
- msgid "External Editors"
- msgstr "Ulkoiset muokkaimet"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Viive"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
- msgid "_Transition effect:"
- msgstr "_Siirtymän tehoste:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
- msgid "Transition d_elay:"
- msgstr "Siirt_ymän viive:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
- msgid "Show t_itle"
- msgstr "N_äytä nimi"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
-
-+#, fuzzy
-+#~| msgid ""
-+#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
-+#~| "can't continue."
-+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin "
-+#~ "ei voi jatkaa."
-+
-+#~ msgid "Import media _from:"
-+#~ msgstr "Tuo media _kohteesta:"
-+
- #~ msgid "Only _Remove"
- #~ msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta"
-
-diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
-index 24a0ccf..40fdb29 100644
---- a/po/fr.po
-+++ b/po/fr.po
-@@ -1,11 +1,11 @@
- # PO message string template file for Shotwell Core Components
--# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation
-+# Copyright (C) 2009-2016 Yorba Foundation
- # See COPYING for license.
- #
- # Translators:
- # Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2011, 2015.
- # ttoine <ttoine@ttoine.net>, 2013.
--# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011-2012.
-+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011-2012, 2016.
- # hellsdark <hellsdark@gmail.com>, 2013.
- # esunyer <emmanuel.sunyer@gmail.com>, 2012.
- # fbourigault <fabien@bourigault.fr>, 2013.
-@@ -26,24 +26,23 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-02-14 00:54+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:02+0100\n"
--"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate@filorin.fr>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:05+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 08:56+0200\n"
-+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
- "Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
--"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr ""
- "Un fichier temporaire nécessaire pour la publication n'est pas disponible"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -61,7 +60,7 @@ msgstr ""
- msgid "Visit the Shotwell home page"
- msgstr "Visiter la page du projet Shotwell"
-
--#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:703
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Gabriel Bousquet <gbousque@clipper.ens.fr>\n"
-@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr ""
- "connexion."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
--#: ../src/MediaPage.vala:434 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
- msgid "Shotwell"
- msgstr "Shotwell"
-
-@@ -204,8 +203,8 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
--"Le fichier « %s » est peut-être non pris en charge ou trop gros pour "
--"cette instance de Gallery3."
-+"Le fichier « %s » est peut-être non pris en charge ou trop gros pour cette "
-+"instance de Gallery3."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
- msgid ""
-@@ -217,12 +216,14 @@ msgstr ""
- "Flowplayer prend en charge."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
- #, c-format
- msgid ""
- "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
- "continue."
- msgstr ""
--"Un fichier requis pour la publication est indisponible. Impossible de continuer la publication vers %s."
-+"Un fichier requis pour la publication est indisponible. Impossible de "
-+"continuer la publication vers %s."
-
- #. populate any widgets whose contents are
- #. programmatically-generated
-@@ -231,11 +232,7 @@ msgstr ""
- msgid "Publishing to %s as %s."
- msgstr "Publier sur %s en tant que %s."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
--msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
--msgstr ""
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
- msgid ""
- "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
- "key) for your Gallery3 account."
-@@ -243,15 +240,16 @@ msgstr ""
- "Entrez l'URL pour votre site Gallery3 et les identifiants (ou la clé API) "
- "pour votre compte Gallery3."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
- msgid ""
- "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
- "your username and password below."
- msgstr ""
- "Le nom d'utilisateur, le mot de passe ou votre clé API est incorrect. Pour "
--"ré-essayer entrez à nouveau votre mot de passe et nom d'utilisateur ci-dessous."
-+"ré-essayer entrez à nouveau votre mot de passe et nom d'utilisateur ci-"
-+"dessous."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
- msgid ""
- "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
- "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-@@ -261,11 +259,11 @@ msgstr ""
- "Gallery3. Assurez-vous de l'avoir renseignée correctement et qu'elle n'ait "
- "pas d'autres composants (ex : index.php)."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
- msgid "Unrecognized User"
- msgstr "Utilisateur non reconnu"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
- msgid " Site Not Found"
- msgstr "Site non trouvé"
-
-@@ -290,7 +288,8 @@ msgstr "Adresse de courriel et/ou mot de passe non valide. Veuillez réessayer."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
- msgid "Invalid User Email or Password"
--msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur ou le mot de passe n'est pas valide."
-+msgstr ""
-+"L'adresse de courriel de l'utilisateur ou le mot de passe n'est pas valide."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Visitez le site Web Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Vous n'êtes actuellement pas connecté à Yandex.Fotki."
-
-@@ -499,8 +498,8 @@ msgstr "Un album e_xistant :"
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
- msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
- msgstr ""
--"_Supprimer l'emplacement, les étiquettes et autres informations "
--"permettant d'identifier l'appareil avant d'envoyer les photos"
-+"_Supprimer l'emplacement, les étiquettes et autres informations permettant "
-+"d'identifier l'appareil avant d'envoyer les photos"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
- msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-@@ -573,7 +572,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Public"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Amis"
-
-@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr ""
- "Un fichier requis pour la publication est indisponible. Impossible de "
- "continuer la publication vers Facebook"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -651,21 +650,21 @@ msgstr ""
- "Vous êtes connecté sur Facebook en tant que %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Où voulez-vous publier les photos sélectionnées ?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Taille d'envoi :"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Seulement moi"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1012,7 +1011,7 @@ msgid "Logout"
- msgstr "Déconnexion"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
--#: ../src/Resources.vala:270
-+#: ../src/Resources.vala:303
- msgid "Publish"
- msgstr "Publier"
-
-@@ -1092,61 +1091,54 @@ msgstr "Images"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Impossible de créer le dossier temporaire %s : %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Impossible de créer le sous-dossier de données %s : %s"
-
--#. restore pin state
--#: ../src/AppWindow.vala:52
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Impossible de rendre le dossier %s accessible en écriture"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Impossible de rendre le dossier %s accessible en écriture : %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Fixer la barre d'outils"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:53
-+#: ../src/AppWindow.vala:54
- msgid "Pin the toolbar open"
- msgstr "Fixe la barre d'outils visible"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
-+#: ../src/AppWindow.vala:59
- msgid "Leave fullscreen"
- msgstr "Quitte le mode plein écran"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:134
--msgid "Leave _Fullscreen"
--msgstr "Quitter le mode _plein écran"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:508
--msgid "_Quit"
--msgstr "_Quitter"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:513
--msgid "_About"
--msgstr "À _propos"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:518
--msgid "Fulls_creen"
--msgstr "_Plein écran"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:523
-+#: ../src/AppWindow.vala:525
- msgid "_Contents"
- msgstr "_Sommaire"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:528
-+#: ../src/AppWindow.vala:530
- msgid "_Frequently Asked Questions"
- msgstr "_Foire aux questions"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:533
-+#: ../src/AppWindow.vala:535
- msgid "_Report a Problem..."
- msgstr "_Signaler un problème…"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:632 ../src/AppWindow.vala:653
--#: ../src/AppWindow.vala:670 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441
-+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
- #: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Annuler"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:680
-+#: ../src/AppWindow.vala:682
- #, c-format
- msgid ""
- "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-@@ -1159,21 +1151,21 @@ msgstr ""
- "\n"
- "%s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:700
-+#: ../src/AppWindow.vala:702
- msgid "Visit the Yorba web site"
- msgstr "Visitez le site Web de Yorba"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:712
-+#: ../src/AppWindow.vala:714
- #, c-format
- msgid "Unable to display help: %s"
- msgstr "Impossible d'afficher l'aide : %s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:720
-+#: ../src/AppWindow.vala:722
- #, c-format
- msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
- msgstr "Impossible de parcourir la base de donnée des anomalies : %s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:728
-+#: ../src/AppWindow.vala:730
- #, c-format
- msgid "Unable to display FAQ: %s"
- msgstr "Impossible d'afficher la FAQ : %s"
-@@ -1239,11 +1231,11 @@ msgstr "Fichier image corrompu"
- msgid "Imported failed (%d)"
- msgstr "Échec de l'importation (%d)"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
- msgid "S_lideshow"
- msgstr "Diapora_ma"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
- msgid "Play a slideshow"
- msgstr "Lancer un diaporama"
-
-@@ -1256,7 +1248,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
- msgstr "Exporter les photos/vidéos"
-
- #: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
--#: ../src/PhotoPage.vala:3208
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
- msgid "Export Photo"
- msgstr "Exporter la photo"
-
-@@ -1491,8 +1483,8 @@ msgstr[0] "Ceci enlèvera l'étiquette « %s » d'une photo. Poursuivre ?"
- msgstr[1] "Ceci enlèvera l'étiquette « %s » de %d photos. Poursuivre ?"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
--#: ../src/Resources.vala:336 ../src/Resources.vala:384
--#: ../src/Resources.vala:649
-+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Supprimer"
-
-@@ -2000,7 +1992,7 @@ msgstr[1] "%d heures"
- msgid "1 day"
- msgstr "1 jour"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:203
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Renommer l'événement"
-
-@@ -2010,7 +2002,7 @@ msgstr "Nom :"
-
- #. Dialog title
- #. Button label
--#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:275
-+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Modifier le titre"
-
-@@ -2019,7 +2011,7 @@ msgid "Title:"
- msgstr "Titre :"
-
- #. Dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:282
-+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Modifier le commentaire de l'événement"
-
-@@ -2041,7 +2033,7 @@ msgstr[1] "Supprimer et me_ttre les fichiers à la corbeille"
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Supp_rimer de la photothèque"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Garder"
-
-@@ -2079,7 +2071,7 @@ msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
- msgstr[0] "Ceci enlèvera la photo de la photothèque. Poursuivre ?"
- msgstr[1] "Ceci enlèvera %d photos de la photothèque. Poursuivre ?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442
-+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Enlever"
-
-@@ -2311,11 +2303,11 @@ msgstr "Importer _sans copier"
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Importer dans la photothèque"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3084
-+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Enlever de la photothèque"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3084
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Effacement de la photo de la photothèque"
-
-@@ -2468,115 +2460,123 @@ msgstr "Exporter"
- msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
- msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour : %s"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:157
-+#: ../src/MediaPage.vala:158
- msgid "Adjust the size of the thumbnails"
- msgstr "Agrandir ou réduire les miniatures"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:339 ../src/PhotoPage.vala:2590
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "Zoom _avant"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:340
-+#: ../src/MediaPage.vala:341
- msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Agrandit les miniatures"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:345 ../src/PhotoPage.vala:2596
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "Zoom a_rrière"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:346
-+#: ../src/MediaPage.vala:347
- msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Réduit les miniatures"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:414
- msgid "Sort _Photos"
- msgstr "Trier les _photos"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:423
- msgid "_Play Video"
- msgstr "_Lire la vidéo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:423
-+#: ../src/MediaPage.vala:424
- msgid "Open the selected videos in the system video player"
- msgstr "Ouvre les vidéos sélectionnées dans le lecteur vidéo du système"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:427 ../src/PhotoPage.vala:2639
-+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
- msgid "_Developer"
- msgstr "_Révélateur"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:439 ../src/camera/Branch.vala:101
-+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
- #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
- #: ../src/photos/RawSupport.vala:303
- msgid "Camera"
- msgstr "Appareil photo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:450 ../src/camera/ImportPage.vala:872
-+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
- msgid "_Titles"
- msgstr "_Titres"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:873
-+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
- msgid "Display the title of each photo"
- msgstr "Affiche le titre de chaque photo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:456 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
- msgid "_Comments"
- msgstr "_Commentaires"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:457
-+#: ../src/MediaPage.vala:458
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Afficher le commentaire de chaque photo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:468 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "É_tiquettes"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469
-+#: ../src/MediaPage.vala:470
- msgid "Display each photo's tags"
- msgstr "Afficher les étiquettes de chaque photo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:485
-+#: ../src/MediaPage.vala:486
- msgid "By _Title"
- msgstr "Par _titre"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:486
-+#: ../src/MediaPage.vala:487
- msgid "Sort photos by title"
- msgstr "Trie les photos par titre"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:491
-+#: ../src/MediaPage.vala:492
- msgid "By Exposure _Date"
- msgstr "Par _date"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:492
-+#: ../src/MediaPage.vala:493
- msgid "Sort photos by exposure date"
- msgstr "Trie les photos par date de prise de vue"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:497
-+#: ../src/MediaPage.vala:498
- msgid "By _Rating"
- msgstr "Par _note"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:498
-+#: ../src/MediaPage.vala:499
- msgid "Sort photos by rating"
- msgstr "Trie les photos par note"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:508 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:504
-+msgid "By _Filename"
-+msgstr "Par nom de _fichier"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:505
-+msgid "Sort photos by filename"
-+msgstr "Trie les photos par nom de fichier"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "Ordre croiss_ant"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:509 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Trie les photos par ordre croissant"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:514 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "Ordr_e décroissant"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Trie les photos par ordre décroissant"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:716
-+#: ../src/MediaPage.vala:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-@@ -2602,82 +2602,82 @@ msgid "modified"
- msgstr "modifiée"
-
- #. previous button
--#: ../src/PhotoPage.vala:532
-+#: ../src/PhotoPage.vala:533
- msgid "Previous photo"
- msgstr "Photo précédente"
-
- #. next button
--#: ../src/PhotoPage.vala:537
-+#: ../src/PhotoPage.vala:539
- msgid "Next photo"
- msgstr "Photo suivante"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:1844
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
- #, c-format
- msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Fichier source de la photo manquant : %s"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Affichage"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
- msgid "T_ools"
- msgstr "_Outils"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
- msgid "_Previous Photo"
- msgstr "Photo _précédente"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
- msgid "Previous Photo"
- msgstr "Photo précédente"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
- msgid "_Next Photo"
- msgstr "Photo _suivante"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
- msgid "Next Photo"
- msgstr "Photo suivante"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
- msgid "Increase the magnification of the photo"
- msgstr "Augmente l'agrandissement de la photo"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
- msgid "Decrease the magnification of the photo"
- msgstr "Réduit l'agrandissement de la photo"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
- msgid "Fit to _Page"
- msgstr "Adapter à la _page"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
- msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
- msgstr "Zoom pour adapter la photo à taille de l'écran"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _100%"
- msgstr "Zoom _100 %"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
- msgstr "Zoom pour afficher la photo à sa taille réelle (100 %)"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _200%"
- msgstr "Zoom _200 %"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
- msgstr "Zoom pour afficher la photo au double de sa taille réelle (200 %)"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:3228
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
- #, c-format
- msgid "Unable to export %s: %s"
- msgstr "Impossible d'exporter %s : %s"
-@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "De :"
- msgid "To:"
- msgstr "À :"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Taille :"
-
-@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Révélateur :"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Exposition :"
-
-@@ -2950,663 +2950,758 @@ msgstr "Gestionnaire de photos"
- msgid "Photo Viewer"
- msgstr "Visionneur de photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:142
-+#: ../src/Resources.vala:144
- msgid "Rotate _Right"
- msgstr "Pivoter à d_roite"
-
--#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
-+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
- msgid "Rotate"
- msgstr "Pivoter"
-
--#: ../src/Resources.vala:144
-+#: ../src/Resources.vala:146
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Pivoter à droite"
-
--#: ../src/Resources.vala:145
-+#: ../src/Resources.vala:147
- msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
- msgstr ""
- "Pivote les photos vers la droite (appuyer sur Ctrl pour pivoter vers la "
- "gauche)"
-
--#: ../src/Resources.vala:147
-+#: ../src/Resources.vala:149
- msgid "Rotate _Left"
- msgstr "Pivoter à _gauche"
-
--#: ../src/Resources.vala:149
-+#: ../src/Resources.vala:151
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Pivoter à gauche"
-
--#: ../src/Resources.vala:150
-+#: ../src/Resources.vala:152
- msgid "Rotate the photos left"
- msgstr "Pivote les photos vers la gauche"
-
--#: ../src/Resources.vala:152
-+#: ../src/Resources.vala:154
- msgid "Flip Hori_zontally"
- msgstr "Miroir _horizontal"
-
--#: ../src/Resources.vala:153
-+#: ../src/Resources.vala:155
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Retourner horizontalement"
-
--#: ../src/Resources.vala:155
-+#: ../src/Resources.vala:157
- msgid "Flip Verti_cally"
- msgstr "Miroir _vertical"
-
--#: ../src/Resources.vala:156
-+#: ../src/Resources.vala:158
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Retourner verticalement"
-
--#: ../src/Resources.vala:158
-+#: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_About"
-+msgstr "À _propos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "_Apply"
-+msgstr "_Appliquer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "É_dition"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+msgid "_Forward"
-+msgstr "_En avant"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "_Plein écran"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+msgid "_Help"
-+msgstr "Aid_e"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "Quitter le mode _plein écran"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Nouveau"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+msgid "_Next"
-+msgstr "_Suivante"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:171
-+msgid "_OK"
-+msgstr "_Valider"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+msgid "_Play"
-+msgstr "_Lancer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Préférences"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+msgid "_Previous"
-+msgstr "_Précédente"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:175
-+msgid "_Print"
-+msgstr "Impri_mer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "_Quitter"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "_Refresh"
-+msgstr "A_ctualiser"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:179
-+msgid "_Revert"
-+msgstr "_Rétablir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save"
-+msgstr "Enre_gistrer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+msgid "Save _As"
-+msgstr "Enregistrer _sous"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+msgid "Sort _Ascending"
-+msgstr "Trier dans l'ordre croiss_ant"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:183
-+msgid "Sort _Descending"
-+msgstr "Trier dans l'ordre _décroissant"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Stop"
-+msgstr "A_rrêter"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+msgid "_Undelete"
-+msgstr "_Récupérer"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+msgid "_Normal Size"
-+msgstr "Taille _normale"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:187
-+msgid "Best _Fit"
-+msgstr "Taille _idéale"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
- msgid "_Enhance"
- msgstr "_Améliorer"
-
--#: ../src/Resources.vala:159
-+#: ../src/Resources.vala:192
- msgid "Enhance"
- msgstr "Améliorer"
-
--#: ../src/Resources.vala:160
-+#: ../src/Resources.vala:193
- msgid "Automatically improve the photo's appearance"
- msgstr "Rehausse automatiquement la qualité de la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/Resources.vala:195
- msgid "_Copy Color Adjustments"
- msgstr "_Copier les ajustements de couleur"
-
--#: ../src/Resources.vala:163
-+#: ../src/Resources.vala:196
- msgid "Copy Color Adjustments"
- msgstr "Copier les ajustements de couleur"
-
--#: ../src/Resources.vala:164
-+#: ../src/Resources.vala:197
- msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
- msgstr "Copie les ajustements de couleur appliqués à la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:166
-+#: ../src/Resources.vala:199
- msgid "_Paste Color Adjustments"
- msgstr "_Coller les ajustements de couleur"
-
--#: ../src/Resources.vala:167
-+#: ../src/Resources.vala:200
- msgid "Paste Color Adjustments"
- msgstr "Coller les ajustements de couleur"
-
--#: ../src/Resources.vala:168
-+#: ../src/Resources.vala:201
- msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
- msgstr "Applique les ajustements de couleur copiés aux photos sélectionnées"
-
--#: ../src/Resources.vala:170
-+#: ../src/Resources.vala:203
- msgid "_Crop"
- msgstr "_Rogner"
-
--#: ../src/Resources.vala:171
-+#: ../src/Resources.vala:204
- msgid "Crop"
- msgstr "Rogner"
-
--#: ../src/Resources.vala:172
-+#: ../src/Resources.vala:205
- msgid "Crop the photo's size"
- msgstr "Effectue un rognage de la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
- msgid "_Straighten"
- msgstr "Redre_sser"
-
--#: ../src/Resources.vala:175
-+#: ../src/Resources.vala:208
- msgid "Straighten"
- msgstr "Redresser"
-
--#: ../src/Resources.vala:176
-+#: ../src/Resources.vala:209
- msgid "Straighten the photo"
- msgstr "Redresse la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Resources.vala:211
- msgid "_Red-eye"
- msgstr "_Yeux rouges"
-
--#: ../src/Resources.vala:179
-+#: ../src/Resources.vala:212
- msgid "Red-eye"
- msgstr "Yeux rouges"
-
--#: ../src/Resources.vala:180
-+#: ../src/Resources.vala:213
- msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
- msgstr "Réduit ou supprime complètement l'effet yeux rouges"
-
--#: ../src/Resources.vala:182
-+#: ../src/Resources.vala:215
- msgid "_Adjust"
- msgstr "_Ajuster"
-
--#: ../src/Resources.vala:183
-+#: ../src/Resources.vala:216
- msgid "Adjust"
- msgstr "Ajuster"
-
--#: ../src/Resources.vala:184
-+#: ../src/Resources.vala:217
- msgid "Adjust the photo's color and tone"
- msgstr "Ajuste les couleurs et les tonalités de la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:186
-+#: ../src/Resources.vala:219
- msgid "Re_vert to Original"
- msgstr "Re_venir à l'original"
-
--#: ../src/Resources.vala:187
-+#: ../src/Resources.vala:220
- msgid "Revert to Original"
- msgstr "Revenir à l'original"
-
--#: ../src/Resources.vala:189
-+#: ../src/Resources.vala:222
- msgid "Revert External E_dits"
- msgstr "Annuler les é_ditions externes"
-
--#: ../src/Resources.vala:190
-+#: ../src/Resources.vala:223
- msgid "Revert to the master photo"
- msgstr "Revient à la photo originale"
-
--#: ../src/Resources.vala:192
-+#: ../src/Resources.vala:225
- msgid "Set as _Desktop Background"
- msgstr "Définir comme fond d'_écran"
-
--#: ../src/Resources.vala:193
-+#: ../src/Resources.vala:226
- msgid "Set selected image to be the new desktop background"
- msgstr "Définit l'image sélectionnée comme le nouveau fond d'écran"
-
--#: ../src/Resources.vala:194
-+#: ../src/Resources.vala:227
- msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
- msgstr "Définir comme _diaporama d'écran..."
-
--#: ../src/Resources.vala:196
-+#: ../src/Resources.vala:229
- msgid "_Undo"
- msgstr "A_nnuler"
-
--#: ../src/Resources.vala:197
-+#: ../src/Resources.vala:230
- msgid "Undo"
- msgstr "Annuler"
-
--#: ../src/Resources.vala:199
-+#: ../src/Resources.vala:232
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Rétablir"
-
--#: ../src/Resources.vala:200
-+#: ../src/Resources.vala:233
- msgid "Redo"
- msgstr "Rétablir"
-
--#: ../src/Resources.vala:202
-+#: ../src/Resources.vala:235
- msgid "Re_name Event..."
- msgstr "Re_nommer l'événement..."
-
--#: ../src/Resources.vala:205
-+#: ../src/Resources.vala:238
- msgid "Make _Key Photo for Event"
- msgstr "Faire de la photo une photo _clé de l'événement"
-
--#: ../src/Resources.vala:206
-+#: ../src/Resources.vala:239
- msgid "Make Key Photo for Event"
- msgstr "Faire de la photo une photo clé de l'événement"
-
--#: ../src/Resources.vala:208
-+#: ../src/Resources.vala:241
- msgid "_New Event"
- msgstr "_Nouvel événement"
-
--#: ../src/Resources.vala:209
-+#: ../src/Resources.vala:242
- msgid "New Event"
- msgstr "Nouvel événement"
-
--#: ../src/Resources.vala:211
-+#: ../src/Resources.vala:244
- msgid "Move Photos"
- msgstr "Déplacer les photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:212
-+#: ../src/Resources.vala:245
- msgid "Move photos to an event"
- msgstr "Déplace les photos vers un événement"
-
--#: ../src/Resources.vala:214
-+#: ../src/Resources.vala:247
- msgid "_Merge Events"
- msgstr "_Fusionner les événements"
-
--#: ../src/Resources.vala:215
-+#: ../src/Resources.vala:248
- msgid "Merge"
- msgstr "Fusionner"
-
--#: ../src/Resources.vala:216
-+#: ../src/Resources.vala:249
- msgid "Combine events into a single event"
- msgstr "Combine plusieurs événements en un seul"
-
--#: ../src/Resources.vala:218
-+#: ../src/Resources.vala:251
- msgid "_Set Rating"
- msgstr "_Noter"
-
--#: ../src/Resources.vala:219
-+#: ../src/Resources.vala:252
- msgid "Set Rating"
- msgstr "Attribuer une note"
-
--#: ../src/Resources.vala:220
-+#: ../src/Resources.vala:253
- msgid "Change the rating of your photo"
- msgstr "Changer la note de cette photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:222
-+#: ../src/Resources.vala:255
- msgid "_Increase"
- msgstr "_Augmenter"
-
--#: ../src/Resources.vala:223
-+#: ../src/Resources.vala:256
- msgid "Increase Rating"
- msgstr "Augmenter la note"
-
--#: ../src/Resources.vala:225
-+#: ../src/Resources.vala:258
- msgid "_Decrease"
- msgstr "A_baisser"
-
--#: ../src/Resources.vala:226
-+#: ../src/Resources.vala:259
- msgid "Decrease Rating"
- msgstr "Abaisser la note"
-
--#: ../src/Resources.vala:228
-+#: ../src/Resources.vala:261
- msgid "_Unrated"
- msgstr "_Sans note"
-
--#: ../src/Resources.vala:229
-+#: ../src/Resources.vala:262
- msgid "Unrated"
- msgstr "Sans note"
-
--#: ../src/Resources.vala:230
-+#: ../src/Resources.vala:263
- msgid "Rate Unrated"
- msgstr "Enlever la note"
-
--#: ../src/Resources.vala:231
-+#: ../src/Resources.vala:264
- msgid "Setting as unrated"
- msgstr "Supprimer la note"
-
--#: ../src/Resources.vala:232
-+#: ../src/Resources.vala:265
- msgid "Remove any ratings"
- msgstr "Enlève toute note"
-
--#: ../src/Resources.vala:234
-+#: ../src/Resources.vala:267
- msgid "_Rejected"
- msgstr "Re_jeter"
-
--#: ../src/Resources.vala:235
-+#: ../src/Resources.vala:268
- msgid "Rejected"
- msgstr "Rejetée"
-
--#: ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Resources.vala:269
- msgid "Rate Rejected"
- msgstr "Noter pour rejeter"
-
--#: ../src/Resources.vala:237
-+#: ../src/Resources.vala:270
- msgid "Setting as rejected"
- msgstr "Noter pour rejeter"
-
--#: ../src/Resources.vala:238
-+#: ../src/Resources.vala:271
- msgid "Set rating to rejected"
- msgstr "Noter pour rejeter"
-
--#: ../src/Resources.vala:240
-+#: ../src/Resources.vala:273
- msgid "Rejected _Only"
- msgstr "Rejetées _uniquement"
-
--#: ../src/Resources.vala:241
-+#: ../src/Resources.vala:274
- msgid "Rejected Only"
- msgstr "Rejetées uniquement"
-
--#: ../src/Resources.vala:242
-+#: ../src/Resources.vala:275
- msgid "Show only rejected photos"
- msgstr "Afficher uniquement les photos rejetées"
-
--#: ../src/Resources.vala:244
-+#: ../src/Resources.vala:277
- msgid "All + _Rejected"
- msgstr "Toutes + re_jetées"
-
--#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
-+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
- msgid "Show all photos, including rejected"
- msgstr "Afficher toutes les photos, y compris les rejetées"
-
--#: ../src/Resources.vala:248
-+#: ../src/Resources.vala:281
- msgid "_All Photos"
- msgstr "_Toutes les photos"
-
- #. Button label
- #. Button tooltip
--#: ../src/Resources.vala:250 ../src/Resources.vala:252
-+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
- msgid "Show all photos"
- msgstr "Afficher toutes les photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:254
-+#: ../src/Resources.vala:287
- msgid "_Ratings"
- msgstr "_Notes"
-
--#: ../src/Resources.vala:255
-+#: ../src/Resources.vala:288
- msgid "Display each photo's rating"
- msgstr "Affiche la note de chaque photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:257
-+#: ../src/Resources.vala:290
- msgid "_Filter Photos"
- msgstr "_Filtrer les photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:258
-+#: ../src/Resources.vala:291
- msgid "Filter Photos"
- msgstr "Filtrer les photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:259
-+#: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
- msgstr "Restreindre les photos affichées en utilisant un filtre"
-
--#: ../src/Resources.vala:261
-+#: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Dupliquer"
-
--#: ../src/Resources.vala:262
-+#: ../src/Resources.vala:295
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Dupliquer"
-
--#: ../src/Resources.vala:263
-+#: ../src/Resources.vala:296
- msgid "Make a duplicate of the photo"
- msgstr "Crée un duplicata de la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:265
-+#: ../src/Resources.vala:298
- msgid "_Export..."
- msgstr "_Exporter..."
-
--#: ../src/Resources.vala:267
-+#: ../src/Resources.vala:300
- msgid "_Print..."
- msgstr "Impri_mer..."
-
--#: ../src/Resources.vala:269
-+#: ../src/Resources.vala:302
- msgid "Pu_blish..."
- msgstr "Pu_blier..."
-
--#: ../src/Resources.vala:271
-+#: ../src/Resources.vala:304
- msgid "Publish to various websites"
- msgstr "Publie sur différents sites Web"
-
--#: ../src/Resources.vala:273
-+#: ../src/Resources.vala:306
- msgid "Edit _Title..."
--msgstr "Modifier le __titre..."
-+msgstr "Modifier le _titre..."
-
--#: ../src/Resources.vala:277
-+#: ../src/Resources.vala:310
- msgid "Edit _Comment..."
- msgstr "Modifier le _commentaire..."
-
- #. Button label
--#: ../src/Resources.vala:279
-+#: ../src/Resources.vala:312
- msgid "Edit Comment"
- msgstr "Modifier le commentaire"
-
--#: ../src/Resources.vala:281
-+#: ../src/Resources.vala:314
- msgid "Edit Event _Comment..."
- msgstr "Modifier le _commentaire de l'événement..."
-
--#: ../src/Resources.vala:284
-+#: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
- msgstr "Aj_uster la date et l'heure..."
-
--#: ../src/Resources.vala:285
-+#: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
- msgstr "Ajuster la date et l'heure"
-
--#: ../src/Resources.vala:287
-+#: ../src/Resources.vala:320
- msgid "Add _Tags..."
- msgstr "Ajouter des é_tiquettes..."
-
--#: ../src/Resources.vala:288
-+#: ../src/Resources.vala:321
- msgid "_Add Tags..."
- msgstr "Ajouter des étiquettes"
-
- #. Dialog title
- #. Undo/Redo command name (in Edit menu)
--#: ../src/Resources.vala:290 ../src/Resources.vala:323
-+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
- msgid "Add Tags"
- msgstr "Ajouter des étiquettes"
-
--#: ../src/Resources.vala:292
--msgid "_Preferences"
--msgstr "_Préférences"
--
--#: ../src/Resources.vala:294
-+#: ../src/Resources.vala:327
- msgid "Open With E_xternal Editor"
- msgstr "Ouvrir avec un éditeur e_xterne"
-
--#: ../src/Resources.vala:296
-+#: ../src/Resources.vala:329
- msgid "Open With RA_W Editor"
- msgstr "Ouvrir avec l'éditeur RA_W"
-
--#: ../src/Resources.vala:298
-+#: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
- msgstr "Envoyer _vers..."
-
--#: ../src/Resources.vala:299
-+#: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
- msgstr "Env_oyer à ..."
-
--#: ../src/Resources.vala:301
-+#: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
- msgstr "_Rechercher..."
-
--#: ../src/Resources.vala:302
-+#: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
- msgstr "Rechercher"
-
--#: ../src/Resources.vala:303
-+#: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
- msgstr ""
- "Rechercher une image en saisissant du texte se trouvant dans son nom ou ses "
- "étiquettes"
-
--#: ../src/Resources.vala:305
-+#: ../src/Resources.vala:338
- msgid "_Flag"
- msgstr "_Marquer"
-
--#: ../src/Resources.vala:307
-+#: ../src/Resources.vala:340
- msgid "Un_flag"
- msgstr "_Enlever la marque"
-
--#: ../src/Resources.vala:310
-+#: ../src/Resources.vala:343
- #, c-format
- msgid "Unable to launch editor: %s"
- msgstr "Impossible de lancer l'éditeur : %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:315
-+#: ../src/Resources.vala:348
- #, c-format
- msgid "Add Tag \"%s\""
- msgstr "Ajouter l'étiquette « %s »"
-
- #. Used when adding two tags to photo(s)
--#: ../src/Resources.vala:318
-+#: ../src/Resources.vala:351
- #, c-format
- msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
- msgstr "Ajouter les étiquettes « %s » et « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:328
-+#: ../src/Resources.vala:361
- #, c-format
- msgid "_Delete Tag \"%s\""
- msgstr "_Supprimer l'étiquette « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:332
-+#: ../src/Resources.vala:365
- #, c-format
- msgid "Delete Tag \"%s\""
- msgstr "Supprimer l'étiquette « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:335
-+#: ../src/Resources.vala:368
- msgid "Delete Tag"
- msgstr "Supprimer l'étiquette"
-
--#: ../src/Resources.vala:338
--msgid "_New"
--msgstr "_Nouveau"
--
--#: ../src/Resources.vala:341
-+#: ../src/Resources.vala:374
- #, c-format
- msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
- msgstr "Re_nommer l'étiquette « %s »..."
-
--#: ../src/Resources.vala:345
-+#: ../src/Resources.vala:378
- #, c-format
- msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Renommer l'étiquette « %s » en « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:348
-+#: ../src/Resources.vala:381
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Renommer..."
-
--#: ../src/Resources.vala:350
-+#: ../src/Resources.vala:383
- msgid "Modif_y Tags..."
- msgstr "Modifie_r les étiquettes..."
-
--#: ../src/Resources.vala:351
-+#: ../src/Resources.vala:384
- msgid "Modify Tags"
- msgstr "Modifier les étiquettes"
-
--#: ../src/Resources.vala:354
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photo as \"%s\""
- msgstr "Étiqueter la photo avec « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:354
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photos as \"%s\""
- msgstr "Étiqueter les photos avec « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:358
-+#: ../src/Resources.vala:391
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
- msgstr "Étiqueter la photo sélectionnée avec « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:359
-+#: ../src/Resources.vala:392
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
- msgstr "Étiqueter les photos sélectionnées avec « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:363
-+#: ../src/Resources.vala:396
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
- msgstr "Enlever l'étiquette « %s » de la _photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:364
-+#: ../src/Resources.vala:397
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
- msgstr "Enlever l'étiquette « %s » des _photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:368
-+#: ../src/Resources.vala:401
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
- msgstr "Enlever l'étiquette « %s » de la photo"
-
--#: ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:402
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
- msgstr "Enlever l'étiquette « %s » des photos"
-
--#: ../src/Resources.vala:373
-+#: ../src/Resources.vala:406
- #, c-format
- msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
- msgstr "Impossible de renommer l'étiquette en « %s » car ce nom existe déjà."
-
--#: ../src/Resources.vala:377
-+#: ../src/Resources.vala:410
- #, c-format
- msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
- msgstr ""
- "Impossible de renommer la recherche en « %s » parce que ce nom existe déjà."
-
--#: ../src/Resources.vala:380
-+#: ../src/Resources.vala:413
- msgid "Saved Search"
- msgstr "Recherche enregistrée"
-
--#: ../src/Resources.vala:382
-+#: ../src/Resources.vala:415
- msgid "Delete Search"
- msgstr "Supprimer la recherche"
-
--#: ../src/Resources.vala:385
-+#: ../src/Resources.vala:418
- msgid "_Edit..."
- msgstr "_Éditer..."
-
--#: ../src/Resources.vala:386
-+#: ../src/Resources.vala:419
- msgid "Re_name..."
- msgstr "Re_nommer..."
-
--#: ../src/Resources.vala:389
-+#: ../src/Resources.vala:422
- #, c-format
- msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Renommer la recherche « %s » en « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:393
-+#: ../src/Resources.vala:426
- #, c-format
- msgid "Delete Search \"%s\""
- msgstr "Supprimer la recherche « %s »"
-
--#: ../src/Resources.vala:551
-+#: ../src/Resources.vala:584
- #, c-format
- msgid "Rate %s"
- msgstr "Noter %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:552
-+#: ../src/Resources.vala:585
- #, c-format
- msgid "Set rating to %s"
- msgstr "Donner une note à %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:553
-+#: ../src/Resources.vala:586
- #, c-format
- msgid "Setting rating to %s"
- msgstr "Attribution de note à %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:555
-+#: ../src/Resources.vala:588
- #, c-format
- msgid "Display %s"
- msgstr "Afficher %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:556
-+#: ../src/Resources.vala:589
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s"
- msgstr "Montrer uniquement les photos avec une note de %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:557
-+#: ../src/Resources.vala:590
- #, c-format
- msgid "%s or Better"
- msgstr "%s ou plus"
-
--#: ../src/Resources.vala:558
-+#: ../src/Resources.vala:591
- #, c-format
- msgid "Display %s or Better"
- msgstr "Afficher %s ou plus"
-
--#: ../src/Resources.vala:559
-+#: ../src/Resources.vala:592
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
- msgstr "N'afficher que les photos avec une note de %s ou plus"
-
--#: ../src/Resources.vala:650
-+#: ../src/Resources.vala:683
- msgid "Remove the selected photos from the trash"
- msgstr "Enlève les photos sélectionnées de la corbeille"
-
--#: ../src/Resources.vala:651
-+#: ../src/Resources.vala:684
- msgid "Remove the selected photos from the library"
- msgstr "Enlève les photos sélectionnées de la photothèque"
-
--#: ../src/Resources.vala:653
-+#: ../src/Resources.vala:686
- msgid "_Restore"
- msgstr "_Restaurer"
-
--#: ../src/Resources.vala:654
-+#: ../src/Resources.vala:687
- msgid "Move the selected photos back into the library"
- msgstr "Réintègre les photos dans la photothèque"
-
--#: ../src/Resources.vala:656
-+#: ../src/Resources.vala:689
- msgid "Show in File Mana_ger"
- msgstr "Ouvrir dans le _gestionnaire de fichiers"
-
--#: ../src/Resources.vala:657
-+#: ../src/Resources.vala:690
- msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
- msgstr ""
- "Ouvre le dossier des photos sélectionnées dans le gestionnaire de fichiers"
-
--#: ../src/Resources.vala:660
-+#: ../src/Resources.vala:693
- #, c-format
- msgid "Unable to open in file manager: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir dans le gestionnaire de fichiers : %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:663
-+#: ../src/Resources.vala:696
- msgid "R_emove From Library"
- msgstr "Su_pprimer de la photothèque"
-
--#: ../src/Resources.vala:665
-+#: ../src/Resources.vala:698
- msgid "_Move to Trash"
- msgstr "Déplacer dans la cor_beille"
-
--#: ../src/Resources.vala:667
-+#: ../src/Resources.vala:700
- msgid "Select _All"
- msgstr "_Tout sélectionner"
-
--#: ../src/Resources.vala:668
-+#: ../src/Resources.vala:701
- msgid "Select all items"
- msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-
-@@ -3614,20 +3709,20 @@ msgstr "Sélectionner tous les éléments"
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:749
-+#: ../src/Resources.vala:780
- msgid "%-I:%M %p"
- msgstr "%-I:%M %p"
-
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:754
-+#: ../src/Resources.vala:785
- msgid "%-I:%M:%S %p"
- msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
- #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:758
-+#: ../src/Resources.vala:789
- msgid "%a %b %d, %Y"
- msgstr "%a %d %b %Y"
-
-@@ -3637,14 +3732,14 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
- #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
- #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:763 ../src/Resources.vala:773
-+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
- msgid "%a %b %d"
- msgstr "%a %d %b"
-
- #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
- #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:768
-+#: ../src/Resources.vala:799
- msgid "%d, %Y"
- msgstr "%d %b %Y"
-
-@@ -3659,6 +3754,7 @@ msgid "Flagged"
- msgstr "Marquées"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "Photos"
-
-@@ -3679,6 +3775,15 @@ msgstr "Photos RAW"
- msgid "Error loading UI file %s: %s"
- msgstr "Erreur de chargement du fichier d'interface %s : %s"
-
-+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-+#. the searchbar.
-+#. Prepare the close menu for use, but don't
-+#. display it yet; we'll connect it to secondary
-+#. click later on.
-+#: ../src/SearchFilter.vala:945
-+msgid "Close"
-+msgstr "Fermer"
-+
- #. Type label and toggles
- #: ../src/SearchFilter.vala:951
- msgid "Type"
-@@ -3689,13 +3794,13 @@ msgstr "Type"
- msgid "Rating"
- msgstr "Note"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
- msgid "Settings"
- msgstr "Paramètres"
-
- #. Set up toolbar
- #. add toolbar buttons
--#: ../src/SlideshowPage.vala:161
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
- msgid "Back"
- msgstr "Précédente"
-
-@@ -3703,15 +3808,15 @@ msgstr "Précédente"
- msgid "Go to the previous photo"
- msgstr "Revient à la photo précédente"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
- msgid "Pause the slideshow"
- msgstr "Met le diaporama en pause"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:175
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
- msgid "Next"
- msgstr "Suivante"
-
-@@ -3719,20 +3824,20 @@ msgstr "Suivante"
- msgid "Go to the next photo"
- msgstr "Passe à la photo suivante"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:183
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
- msgid "Change slideshow settings"
- msgstr "Configurer le diaporama"
-
- #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
--#: ../src/SlideshowPage.vala:237
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
- msgid "All photo source files are missing."
- msgstr "Tous les fichiers sources des photos sont manquants."
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:269
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
- msgid "Play"
- msgstr "Lancer"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
- msgid "Continue the slideshow"
- msgstr "Poursuit le diaporama"
-
-@@ -3745,7 +3850,7 @@ msgstr "sans nom"
- msgid "Export Videos"
- msgstr "Exporter les vidéos"
-
--#: ../src/camera/Branch.vala:87
-+#: ../src/camera/Branch.vala:85
- msgid "Cameras"
- msgstr "Appareils photos"
-
-@@ -3769,28 +3874,28 @@ msgstr "Montre seulement les photos qui n'ont pas déjà été importées"
- #. prior to import.
- #. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
- #. please wait" once new strings are being accepted.
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
- msgid "Starting import, please wait..."
- msgstr "Démarrage de l'importation, veuillez patienter…"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
- msgid "Import _Selected"
- msgstr "Importer la _sélection"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
- msgid "Import the selected photos into your library"
- msgstr "Importe les photos sélectionnées dans la photothèque"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
- msgid "Import _All"
- msgstr "_Tout importer"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
- msgid "Import all the photos into your library"
- msgstr "Importe toutes les photos dans la photothèque"
-
- #. it's mounted, offer to unmount for the user
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
- msgid ""
- "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
- "it. Continue?"
-@@ -3798,15 +3903,15 @@ msgstr ""
- "Shotwell doit démonter l'appareil photo du système de fichiers pour pouvoir "
- "y accéder. Poursuivre ?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
- msgid "_Unmount"
- msgstr "_Démonter"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
- msgid "Please unmount the camera."
- msgstr "Veuillez démonter l'appareil photo."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
- msgid ""
- "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
- "camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-@@ -3816,11 +3921,11 @@ msgstr ""
- "accéder à l'appareil photo que lorsqu'il est déverrouillé. Veuillez fermer "
- "toute autre application utilisant l'appareil photo puis réessayez."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
- msgid "Please close any other application using the camera."
- msgstr "Veuillez fermer toute autre application utilisant l'appareil photo."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to fetch previews from the camera:\n"
-@@ -3829,57 +3934,57 @@ msgstr ""
- "Impossible de récupérer les aperçus depuis l'appareil photo :\n"
- "%s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
- msgid "Unmounting..."
- msgstr "Démontage..."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
- msgid "Fetching photo information"
- msgstr "Récupération des informations sur les photos"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
- #, c-format
- msgid "Fetching preview for %s"
- msgstr "Récupération de l'aperçu de %s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
- #, c-format
- msgid "Unable to lock camera: %s"
- msgstr "Impossible de verrouiller l'appareil photo : %s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
- #, c-format
- msgid "Delete this photo from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
- msgstr[0] "Supprimer cette photo de l'appareil photo ?"
- msgstr[1] "Supprimer ces %d photos de l'appareil photo ?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
- #, c-format
- msgid "Delete this video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
- msgstr[0] "Supprimer cette vidéo de l'appareil photo ?"
- msgstr[1] "Supprimer ces %d vidéos de l'appareil photo ?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
- #, c-format
- msgid "Delete this photo/video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
- msgstr[0] "Supprimer cette photo/vidéo de l'appareil photo ?"
- msgstr[1] "Supprimer ces %d photos/vidéos de l'appareil photo ?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
- #, c-format
- msgid "Delete these files from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
- msgstr[0] "Supprimer ces fichiers de l'appareil ?"
- msgstr[1] "Supprimer ces %d fichiers de l'appareil ?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
- msgid "Removing photos/videos from camera"
- msgstr "Effacement des photos/vidéos de l'appareil photo"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
- #, c-format
- msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
- msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-@@ -3933,7 +4038,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Fichier de base de données :"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importer"
-
-@@ -3977,15 +4082,10 @@ msgstr ""
- "L'erreur est : \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Fichier"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
--msgid "_Save"
--msgstr "Enre_gistrer"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
- msgid "Save photo"
- msgstr "Enregistre la photo"
-@@ -4002,19 +4102,10 @@ msgstr "Enregistre la photo sous un autre nom"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Imprime la photo sur une imprimante connectée à votre ordinateur"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
--msgid "_Edit"
--msgstr "É_dition"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Photo"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
--msgid "_Help"
--msgstr "Aid_e"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
- #, c-format
- msgid "%s does not exist."
-@@ -4113,72 +4204,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Fermer l'outil yeux rouges"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Enlever ou réduire l'effet yeux rouges dans la zone de sélection"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Réinitialiser"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Saturation :"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Teinte :"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Température :"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Ombres :"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Luminosité :"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Réinitialiser les couleurs"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Réinitialise tous les ajustements colorimétriques à l'original"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Température"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Teinte"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Saturation"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposition"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Ombres"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Luminosité"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Expansion du contrate"
-
-@@ -4186,6 +4277,10 @@ msgstr "Expansion du contrate"
- msgid "Angle:"
- msgstr "Angle :"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Événements"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -4210,8 +4305,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "Aucun événement trouvé"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "Événements"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "Tous les événements"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -4229,7 +4324,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "Dossiers"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "Photothèque"
-
-@@ -4237,19 +4333,19 @@ msgstr "Photothèque"
- msgid "Importing..."
- msgstr "Importation..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
- msgid "_Stop Import"
- msgstr "_Arrêter l'importation"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
- msgid "Stop importing photos"
- msgstr "Arrête l'importation des photos"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
- msgid "Preparing to import..."
- msgstr "Préparation de l'importation..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
- #, c-format
- msgid "Imported %s"
- msgstr "%s importé"
-@@ -4258,100 +4354,100 @@ msgstr "%s importé"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Dernière importation"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "Importer un _dossier..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importe des photos d'un disque vers la photothèque"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importer à partir d'une _application…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Trier les évén_ements"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Vider la co_rbeille"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Supprime toutes les photos de la corbeille"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Afficher l'é_vénement de la photo"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Rechercher"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Recherche des photos et des vidéos par critères"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:182
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Nou_velle recherche enregistrée..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Photos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "É_vénements"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "Informations _basiques"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Affiche les informations basiques pour la sélection"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Informations étend_ues"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Affiche les informations étendues pour la sélection"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Barre de _recherche"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Affiche la barre de recherche"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Barre _latérale"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Afficher le panneau latéral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importation d'un dossier"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Vider la corbeille"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Suppression du contenu de la corbeille..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4365,34 +4461,34 @@ msgstr ""
- "Préférences</span>.\n"
- "Voulez-vous continuer d'importer les photos ?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Emplacement de la photothèque"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Les photos ne peuvent pas être importées depuis ce dossier."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d %%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Mise à jour de la photothèque..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Préparation de l'importation automatique de photos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Importation automatique de photos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Écriture des métadonnées dans les fichiers..."
-
-@@ -4753,27 +4849,27 @@ msgstr "est entre"
- msgid "and"
- msgstr "et"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
- msgid "Search"
- msgstr "Rechercher"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
- msgid "OK"
- msgstr "Valider"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
- msgid "any"
- msgstr "n'importe quel"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
- msgid "all"
- msgstr "toutes"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
- msgid "none"
- msgstr "aucune"
-
-@@ -4817,7 +4913,7 @@ msgstr "État de la photo"
- msgid "Date"
- msgstr "Date"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:186
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "Nouvelle é_tiquette…"
-
-@@ -4837,7 +4933,7 @@ msgstr "Aucun"
- msgid "Random"
- msgstr "Aléatoire"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "Étiquettes"
-
-diff --git a/po/he.po b/po/he.po
-index 1716a95..7a53cf3 100644
---- a/po/he.po
-+++ b/po/he.po
-@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-13 03:38+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-03-13 04:20+0200\n"
--"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 11:34+0300\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:35+0300\n"
-+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
- "Language-Team: עברית <>\n"
- "Language: he\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -1037,11 +1037,21 @@ msgstr "תמונות"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה הזמנית %s:‏ %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "לא ניתן ליצור את תת־תיקיית הנתונים %s: ‏%s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "לא ניתן להפוך את התיקייה %s לניתנת לכתיבה"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "לא ניתן להפוך את התיקייה %s לניתנת לכתיבה: ‏%s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "הצמדת סרגל הכלים"
-@@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr "ה_ערות"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "יש להציג הערה זו עבור כל תמונה"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "ת_גיות"
-
-@@ -2441,19 +2451,19 @@ msgstr "לפי _שם קובץ"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "מיון תמונות לפי שמות קבצים"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_עולה"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "סידור התמונות בסדר עולה"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_יורד"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "סידור התמונות בסדר יורד"
-
-@@ -2498,7 +2508,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "קובץ המקור לתמונה חסר: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "ת_צוגה"
-
-@@ -2731,7 +2741,7 @@ msgstr "מ־:"
- msgid "To:"
- msgstr "עד:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "גודל:"
-
-@@ -2750,7 +2760,7 @@ msgstr "מתכנת:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "חשיפה:"
-
-@@ -2884,7 +2894,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "ה_חלה"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "ע_ריכה"
-
-@@ -2897,7 +2907,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "מ_סך מלא"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "ע_זרה"
-
-@@ -3629,6 +3639,7 @@ msgid "Flagged"
- msgstr "סימון בדגל"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "תמונות"
-
-@@ -3899,7 +3910,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "קובץ מסד נתונים:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "י_בוא"
-
-@@ -3941,7 +3952,7 @@ msgstr ""
- "השגיאה הייתה: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_קובץ"
-
-@@ -3961,7 +3972,7 @@ msgstr "שמירת תמונה בשם אחר"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "הדפסת התמונה במדפסת המחוברת למחשב שלך"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_תמונה"
-
-@@ -4062,72 +4073,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 מ\"מ)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 מ\"מ)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "סגירת הכלי לעיניים אדומות"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "הסרת אפקטים של עין אדומה באזור הנבחר"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_איפוס"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "רוויה:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "גוון:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "טמפרטורה:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "צללים:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "הדגשה:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "איפוס הצבעים"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "איפוס כל ההתאמות לצבע המקורי"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "טמפרטורה"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "גוון"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "רוויה"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "חשיפה"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "צללים"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "הדגשות"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "הרחבת הניגודיות"
-
-@@ -4135,6 +4146,10 @@ msgstr "הרחבת הניגודיות"
- msgid "Angle:"
- msgstr "זווית:"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "אירועים"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -4159,8 +4174,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "לא נמצאו אירועים"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "אירועים"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "כל האירועים"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -4178,7 +4193,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "תיקיות"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "ספרייה"
-
-@@ -4207,100 +4223,100 @@ msgstr "יובאו %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "היבוא האחרון"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "י_בוא מתיקייה..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "יבוא תמונות מהכונן לספרייה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "ייבוא מ_יישום..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "מיון _אירועים"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "פינוי ה_אשפה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "מחיקת כל התמונות באשפה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "צפייה ב_אירוע עבור תמונה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_חיפוש"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "חיפוש תמונות וקטעי וידאו לפי קריטריונים של חיפוש"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "חיפוש _שמור חדש..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_תמונות"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_אירועים"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "פרטים _בסיסיים"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "הצגת פרטים בסיסיים עבור הבחירה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_פרטים מורחבים"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "הצגת פרטים מורחבים עבור הבחירה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_סרגל חיפוש"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "הצגת סרגל החיפוש"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "סרגל _צד"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "הצגת סרגל הצד"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "יבוא מתיקייה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "פינוי האשפה"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "האשפה מתרוקנת..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4312,34 +4328,34 @@ msgstr ""
- "אנו ממליצים לשנות זאת ב<span weight=\"bold\">עריכה %s העדפות</span>.\n"
- "האם ברצונך להמשיך בייבוא התמונות?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "מיקום הספרייה"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "לא ניתן לייבא תמונות לתיקייה זו."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "הספרייה מתעדכנת..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "בהכנות ליבוא תמונות באופן אוטומטי...."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "התמונות מיובאות אוטומטית..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "נתוני העל נכתבים לקבצים..."
-
-@@ -4689,27 +4705,27 @@ msgstr "הוא בין"
- msgid "and"
- msgstr "וגם"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
- msgid "Search"
- msgstr "חיפוש"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
- msgid "Cancel"
- msgstr "ביטול"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
- msgid "OK"
- msgstr "אישור"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
- msgid "any"
- msgstr "כלשהו"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
- msgid "all"
- msgstr "הכול"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
- msgid "none"
- msgstr "אף אחד מאלה"
-
-@@ -4753,7 +4769,7 @@ msgstr "מצב תמונה"
- msgid "Date"
- msgstr "תאריך"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "תגית _חדשה..."
-
-@@ -4773,7 +4789,7 @@ msgstr "אין"
- msgid "Random"
- msgstr "אקראי"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "תגיות"
-
-diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
-index 56dfeaf..bfb970b 100644
---- a/po/hu.po
-+++ b/po/hu.po
-@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-05-08 23:23+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-05-09 11:08+0200\n"
--"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 12:24+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-09-25 20:32+0200\n"
-+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
- "Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr ""
- "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
- "Kökéndy Ákos https://launchpad.net/~kokendy-akos\n"
- "Robert Roth https://launchpad.net/~evfool\n"
-+"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
- "\n"
- "Launchpad Contributions:\n"
- " Adamyno https://launchpad.net/~adam-pretz\n"
-@@ -74,7 +75,6 @@ msgstr ""
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
- #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
- #: ../src/Resources.vala:27
--#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
- msgstr "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-
-@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "1024 x 768 képpont"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
- msgid "1280 x 853 pixels"
--msgstr "1280 x 853 pixel"
-+msgstr "1280 x 853 képpont"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-@@ -490,9 +490,6 @@ msgstr ""
- "a feltöltés előtt"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
--#| msgid ""
--#| "'you are logged in as $name'\n"
--#| "(populated in the application code)"
- msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
- msgstr "küldjünk bugot hogy ezt szedjék ki"
-
-@@ -1048,7 +1045,6 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
- msgstr "Alap diaátmenetek"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
- msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-
-@@ -1072,11 +1068,21 @@ msgstr "Képek"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Nem hozható létre az ideiglenes könyvtár (%s): %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Nem hozható létre az adatalkönyvtár (%s): %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Nem sikerült a(z) %s könyvtárat írhatóvá tenni: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Eszköztár rögzítése"
-@@ -1540,7 +1546,6 @@ msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "_Méretezési megszorítás:"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:222
--#| msgid " _pixels"
- msgid "_Pixels:"
- msgstr "Ké_ppont:"
-
-@@ -2453,7 +2458,7 @@ msgstr "_Megjegyzések"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Az egyes képek megjegyzéseinek megjelenítése"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Cí_mkék"
-
-@@ -2486,28 +2491,26 @@ msgid "Sort photos by rating"
- msgstr "Fényképek rendezése értékelés szerint"
-
- #: ../src/MediaPage.vala:504
--#| msgid "File name"
- msgid "By _Filename"
- msgstr "Fájl_név szerint"
-
- #: ../src/MediaPage.vala:505
--#| msgid "Sort photos by title"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Fényképek rendezése fájlnév szerint"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Növekvő"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Fényképek növekvő sorrendbe rendezése"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Csökkenő"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Fényképek csökkenő sorrendbe rendezése"
-
-@@ -2552,7 +2555,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Nézet"
-
-@@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "Ettől:"
- msgid "To:"
- msgstr "Eddig:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Méret:"
-
-@@ -2804,7 +2807,7 @@ msgstr "Előhívó:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Expozíció:"
-
-@@ -2938,12 +2941,11 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Alkalmaz"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "S_zerkesztés"
-
- #: ../src/Resources.vala:165
--#| msgid "_Format:"
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Előre"
-
-@@ -2952,7 +2954,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Teljes ké_pernyő"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "_Súgó"
-
-@@ -2965,7 +2967,6 @@ msgid "_New"
- msgstr "Ú_j"
-
- #: ../src/Resources.vala:170
--#| msgid "Next"
- msgid "_Next"
- msgstr "Kö_vetkező"
-
-@@ -2974,7 +2975,6 @@ msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
-
- #: ../src/Resources.vala:172
--#| msgid "Play"
- msgid "_Play"
- msgstr "_Lejátszás"
-
-@@ -2983,12 +2983,10 @@ msgid "_Preferences"
- msgstr "_Beállítások"
-
- #: ../src/Resources.vala:174
--#| msgid "_Previous Photo"
- msgid "_Previous"
- msgstr "_Előző"
-
- #: ../src/Resources.vala:175
--#| msgid "_Print..."
- msgid "_Print"
- msgstr "_Nyomtatás"
-
-@@ -3001,7 +2999,6 @@ msgid "_Refresh"
- msgstr "_Frissítés"
-
- #: ../src/Resources.vala:179
--#| msgid "Reverting"
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Visszaállítás"
-
-@@ -3011,17 +3008,14 @@ msgid "_Save"
- msgstr "M_entés"
-
- #: ../src/Resources.vala:181
--#| msgid "Save As"
- msgid "Save _As"
- msgstr "Men_tés másként"
-
- #: ../src/Resources.vala:182
--#| msgid "_Ascending"
- msgid "Sort _Ascending"
- msgstr "_Növekvő sorrend"
-
- #: ../src/Resources.vala:183
--#| msgid "D_escending"
- msgid "Sort _Descending"
- msgstr "_Csökkenő sorrend"
-
-@@ -3030,12 +3024,10 @@ msgid "_Stop"
- msgstr "_Leállítás"
-
- #: ../src/Resources.vala:185
--#| msgid "_Delete"
- msgid "_Undelete"
- msgstr "_Visszaállítás"
-
- #: ../src/Resources.vala:186
--#| msgid "Original Size"
- msgid "_Normal Size"
- msgstr "_Normál méret"
-
-@@ -3721,7 +3713,6 @@ msgstr "Hiba a(z) %s felületfájl betöltésekor: %s"
- #. display it yet; we'll connect it to secondary
- #. click later on.
- #: ../src/SearchFilter.vala:945
--#| msgid "_Close"
- msgid "Close"
- msgstr "Bezárás"
-
-@@ -3973,7 +3964,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Adatbázisfájl:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importálás"
-
-@@ -4015,7 +4006,7 @@ msgstr ""
- "A hibaüzenet: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Fájl"
-
-@@ -4035,7 +4026,7 @@ msgstr "Fénykép mentése más névvel"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Fénykép nyomtatása a számítógéphez csatlakozó nyomtatón"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Fénykép"
-
-@@ -4136,72 +4127,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Visszaállítás"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Telítettség:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Árnyalat:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Hőmérséklet:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Árnyékok:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Kiemelések:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Színek visszaállítása"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Hőmérséklet"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Árnyalat"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Telítettség"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozíció"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Árnyékok"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Kiemelések"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Kontraszt növelése"
-
-@@ -4237,7 +4228,6 @@ msgid "No events found"
- msgstr "Nem találhatók események"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--#| msgid "Events"
- msgid "All Events"
- msgstr "Minden esemény"
-
-@@ -4287,100 +4277,100 @@ msgstr "%s importálva"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Utolsó importálás"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importálás mappából…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Fényképek importálása a gyűjteménybe lemezről"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importálás _alkalmazásból…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "_Események rendezése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "_Kuka ürítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Keresés"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Fényképek és videók keresése keresőkifejezésekkel"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Új _mentett keresés…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "Fény_képek"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Események"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Alapvető információk"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Kijelöltek alapvető információinak megjelenítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_További információk"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Kijelöltek további információinak megjelenítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Keresősá_v"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "A keresősáv megjelenítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "_Oldalsáv"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Az oldalsáv megjelenítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importálás mappából"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Kuka ürítése"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Kuka ürítése…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4393,34 +4383,34 @@ msgstr ""
- "szerkesztése</span> alatt.\n"
- "Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Gyűjtemény helye"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
-
-@@ -4691,7 +4681,6 @@ msgid "is not set"
- msgstr "nincs beállítva"
-
- #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
--#| msgid "is not set"
- msgid "is set"
- msgstr "beállítva"
-
-@@ -4781,7 +4770,6 @@ msgid "Search"
- msgstr "Keresés"
-
- #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
--#| msgid "_Cancel"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégse"
-
-diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
-index 5d98bf2..6c87f0f 100644
---- a/po/ko.po
-+++ b/po/ko.po
-@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-12 11:55+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-03-12 23:24+0900\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 02:41+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-03 18:19+0900\n"
- "Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/"
- "ko/)\n"
-@@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
--"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "업로드에 필요한 임시 파일을 사용할 수 없습니다."
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Yandex.Fotki 웹사이트 방문"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Yandex.Fotki에 로그인하지 않았습니다."
-
-@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "공개"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "친구"
-
-@@ -601,28 +601,28 @@ msgstr ""
- "업로드에 필요한 파일을 사용할 수 없습니다. 페이스북으로 계속 업로드할 수 없습"
- "니다."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
- "\n"
- msgstr "페이스 북에 %s(으)로 로그인했습니다.\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "선택한 사진을 어디로 업로드하시겠습니까?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "업로드 크기(_S):"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "나만"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1029,11 +1029,21 @@ msgstr "사진"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "임시 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "데이터 하위 디렉터리 %1$s을(를) 만들 수 없습니다: %2$s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "디렉터리 %s에 쓰기 권한을 줄 수 없습니다."
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "디렉터리 %s에 쓰기 권한을 줄 수 없습니다: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "도구 모음 고정"
-@@ -2316,7 +2326,7 @@ msgstr "설명(_C)"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "각 사진의 설명 표시"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "태그(_G)"
-
-@@ -2356,19 +2366,19 @@ msgstr "파일 이름으로(_F)"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "사진을 파일 이름 순으로 정렬합니다"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:421
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "오름차순(_A)"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "사진을 오름차순으로 정렬합니다"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:428
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "내림차순(_E)"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "사진을 내림차순으로 정렬합니다"
-
-@@ -2413,7 +2423,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "사진 파일을 찾을 수 없습니다: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "보기(_V)"
-
-@@ -2643,7 +2653,7 @@ msgstr "시작:"
- msgid "To:"
- msgstr "끝:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "크기:"
-
-@@ -2662,7 +2672,7 @@ msgstr "편집 프로그램:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "노출:"
-
-@@ -2796,7 +2806,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "적용(_A)"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "편집(_E)"
-
-@@ -2809,7 +2819,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "전체 화면(_C)"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:379
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "도움말(_H)"
-
-@@ -3541,6 +3551,7 @@ msgid "Flagged"
- msgstr "표시함"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "사진"
-
-@@ -3812,7 +3823,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "데이터베이스 파일:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "가져오기(_I)"
-
-@@ -3854,7 +3865,7 @@ msgstr ""
- "오류: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "파일(_F)"
-
-@@ -3874,7 +3885,7 @@ msgstr "사진을 다른 이름으로 저장합니다"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "컴퓨터와 연결한 프린터로 사진을 인쇄합니다"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "사진(_P)"
-
-@@ -3975,72 +3986,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "적목 현상 제거 도구 닫기"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "선택한 범위 안의 모든 적목 현상 제거"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "되돌리기(_R)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "채도:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "색조:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "온도:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "그림자:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "강조:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "색 되돌리기"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "모든 색 조정을 원래대로 되돌립니다"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "온도"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "색조"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "채도"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "노출"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "그림자"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "강조"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "대비 확장"
-
-@@ -4048,6 +4059,10 @@ msgstr "대비 확장"
- msgid "Angle:"
- msgstr "각도:"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "이벤트"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -4071,8 +4086,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "이벤트가 없습니다"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "이벤트"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "모든 이벤트"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -4090,7 +4105,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "폴더"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:36 ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "라이브러리"
-
-@@ -4119,100 +4135,100 @@ msgstr "%s 가져옴"
- msgid "Last Import"
- msgstr "최근 가져온 항목"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "폴더에서 가져오기(_I)..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "사진을 디스크에서 라이브러리로 가져옵니다"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "프로그램에서 가져오기(_A)..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "이벤트 정렬(_E)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "휴지통 비우기(_R)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "휴지통 안의 모든 사진을 지움"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "사진 이벤트 보기(_N)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:333
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "찾기(_F)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "검색 기준에 따라 사진과 비디오를 찾아봅니다"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:345 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:185
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "새 저장한 검색(_W)..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:367
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "사진(_P)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:371
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "이벤트(_T)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:390
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "기본 정보(_B)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "선택한 사진의 기본 정보를 표시합니다"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:396
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "확장 정보(_X)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "선택한 사진의 확장 정보를 표시합니다"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:402
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "검색 표시줄(_S)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "검색 표시줄 표시"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:408
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "사이드바(_I)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "사이드바 표시"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:667
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "폴더에서 가져오기"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "휴지통 비우기"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:736
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "휴지통을 비우는 중..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4225,34 +4241,34 @@ msgstr ""
- "합니다.\n"
- "계속 사진을 가져옵니까?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:898 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "라이브러리 위치"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:911
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "이 디렉터리에서 사진을 가져올 수 없습니다."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1199
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1243
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1254
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "라이브러리 업데이트 중..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1260
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "사진을 자동으로 가져올 준비를 하는 중..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1265
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "사진을 자동으로 가져오는 중..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1273
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "파일에 메타 정보 쓰는 중..."
-
-@@ -4603,27 +4619,27 @@ msgstr "다음 값 사이"
- msgid "and"
- msgstr "그리고"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:695
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
- msgid "Search"
- msgstr "검색"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:700
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
- msgid "Cancel"
- msgstr "취소"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:701
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
- msgid "OK"
- msgstr "확인"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:719
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
- msgid "any"
- msgstr "일부 일치"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
- msgid "all"
- msgstr "모두 일치"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
- msgid "none"
- msgstr "없음"
-
-@@ -4667,7 +4683,7 @@ msgstr "사진 상태"
- msgid "Date"
- msgstr "날짜"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:189
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "새 태그(_T)..."
-
-@@ -4687,7 +4703,7 @@ msgstr "없음"
- msgid "Random"
- msgstr "임의"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "태그"
-
-diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
-index 10b56b8..6f81bdd 100644
---- a/po/lt.po
-+++ b/po/lt.po
-@@ -9,31 +9,31 @@
- # Baltix kūrėjas <mantas@akl.lt>, 2011
- # verayin <vera@yorba.org>, 2011
- # menesis <menesis@pov.lt>, 2013, 2014.
-+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-03-28 20:47+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-04-13 23:04+0300\n"
--"Last-Translator: menesis <menesis@pov.lt>\n"
--"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
--"language/lt/)\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:30+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:29+0200\n"
-+"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
-+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
- "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
--"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -46,15 +46,16 @@ msgstr ""
- "Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
- "išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
-
--#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688
--msgid "Visit the Yorba web site"
--msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-+msgid "Visit the Shotwell home page"
-+msgstr "Aplankyti Shotwell internetinę svetainę"
-
--#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
--"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>"
-+"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
-+"Moo <hazap@hotmail.com>"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-@@ -63,8 +64,8 @@ msgstr ""
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
- #: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
- #: ../src/Resources.vala:27
--msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
--msgstr "Autorinės teisės 2009-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr "Autorių Teisės 2009-2015 Yorba Foundation"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
- msgid ""
-@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
- msgid "F-Spot library: %s"
- msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
-
--#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
- msgid "Preparing to import"
- msgstr "Ruošiamasi importui"
-
-@@ -152,18 +153,220 @@ msgstr "Ruošiamasi importui"
- msgid "Core Data Import Services"
- msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos"
-
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-+msgid "Gallery3 publishing module"
-+msgstr "Gallery3 viešinimo modulis"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-+"process."
-+msgstr ""
-+"Šiuo metu esate neprisijungę prie savo Gallery.\n"
-+"\n"
-+"Jau privalote būti užregistravę Gallery3 paskyrą, kad užbaigtumėte "
-+"prisijungimo procesą."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+msgid "Shotwell"
-+msgstr "Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-+msgid "Shotwell default directory"
-+msgstr "Shotwell numatytasis katalogas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-+"instance of Gallery3."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Failas \"%s\" gali būti nepalaikomas arba gali būti per didelis šiam "
-+"Gallery3 egzemplioriui."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Turėkite omenyje, kad Gallery3 palaiko tik tuos vaizdo įrašų tipus, kuriuos "
-+"palaiko Flowplayer."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Viešinimas į %s negali būti "
-+"tęsiamas."
-+
-+#. populate any widgets whose contents are
-+#. programmatically-generated
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
-+#, c-format
-+msgid "Publishing to %s as %s."
-+msgstr "Skelbiama į %s kaip %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-+msgid ""
-+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-+"key) for your Gallery3 account."
-+msgstr ""
-+"Įveskite savo Gallery3 svetainės URL bei savo Gallery3 paskyros naudotojo "
-+"vardą ir slaptažodį (ar API raktą)."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
-+msgid ""
-+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-+"your username and password below."
-+msgstr ""
-+"Naudotojo vardas ir slaptažodis arba API raktas buvo neteisingi. Tam, kad "
-+"bandytumėte dar kartą, žemiau iš naujo įveskite naudotojo vardą ir "
-+"slaptažodį."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
-+msgid ""
-+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-+"trailing components (e.g., index.php)."
-+msgstr ""
-+"Įvestas URL neatrodo kaip pagrindinis Gallery3 egzemplioriaus katalogas. "
-+"Įsitikinkite, kad įvedėte jį teisingai ir, kad jo gale nėra jokių komponentų "
-+"(pvz., index.php)."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
-+msgid "Unrecognized User"
-+msgstr "Neatpažintas naudotojas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
-+msgid " Site Not Found"
-+msgstr " Svetainė nerasta"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-+msgstr "Autorių Teisės (C) 2013 rajce.net"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-+msgstr "Viešinant į Rajce, įvyko klaida. Bandykite dar kartą."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-+msgstr "Įveskite su savo Rajce paskyra susietą el. paštą ir slaptažodį."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-+msgstr "El. paštas ir/arba slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-+msgid "Invalid User Email or Password"
-+msgstr "Netinkamas naudotojo el. paštas arba slaptažodis"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_Email address"
-+msgstr "_El. pašto adresas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Password"
-+msgstr "Sla_ptažodis"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Remember"
-+msgstr "_Atsiminti"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "Login"
-+msgstr "Prisijungimo vardas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Hide album"
-+msgstr "Slė_pti albumą"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into Rajce as %s."
-+msgstr "Jūs esate prisijungę prie Rajce kaip %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photos will appear in:"
-+msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "An _existing album:"
-+msgstr "Jau _esančiame albume:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album named:"
-+msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "Open target _album in browser"
-+msgstr "Atverti paskirties _albumą naršyklėje"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "_Publish"
-+msgstr "_Skelbti"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "_Logout"
-+msgstr "_Atsijungti"
-+
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
- msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
- msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
- msgid "500 x 375 pixels"
- msgstr "500 x 375 pikselių"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
- msgid "1024 x 768 pixels"
- msgstr "1024 x 768 pikselių"
-@@ -223,34 +426,92 @@ msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
- msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
- msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos"
-
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-+msgid "Go _Back"
-+msgstr "Grįž_ti"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+msgid "_Login"
-+msgstr "_Prisijungti"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "Intro message replaced at runtime"
-+msgstr "Įvadinis pranešimas, keičiamas vykdymo metu"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Gallery3 URL:"
-+msgstr "_Gallery3 URL:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_User name:"
-+msgstr "Naudotojo _vardas:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "_Password:"
-+msgstr "Sla_ptažodis:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-+msgid "API _Key:"
-+msgstr "API ra_ktas:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-+msgid "or"
-+msgstr "arba"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album"
-+msgstr "_Naujas albumas:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "An _existing album"
-+msgstr "_Esamas albumas:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-+msgstr ""
-+"P_rieš nusiunčiant, pašalinti vietos, žymų ir kamerą identifikuojančią "
-+"informaciją"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-+msgstr "\"Viešinama į $url kaip $username\" (užpildyta programos kode)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Scaling constraint:"
-+msgstr "Ištempimo apribojimas:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-+msgid "pixels"
-+msgstr " pikselių"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-+#: ../src/Dimensions.vala:17
-+msgid "Original size"
-+msgstr "Pradinis dydis"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-+#: ../src/Dimensions.vala:20
-+msgid "Width or height"
-+msgstr "Plotis arba aukštis"
-+
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
--#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
- msgid "label"
- msgstr "etiketė"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
--msgid "_Email address"
--msgstr "_El. pašto adresas"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
--msgid "_Password"
--msgstr "Sla_ptažodis"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
--msgid "Login"
--msgstr "Prisijungimo vardas"
--
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
- msgid "Blogs:"
- msgstr "Žiniatinkliai:"
-@@ -260,23 +521,13 @@ msgstr "Žiniatinkliai:"
- msgid "Photo _size:"
- msgstr "Nuotraukos _dydis:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
--msgid "_Logout"
--msgstr "_Atsijungti"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "you are logged in rajce as $name"
-+msgstr "esate prisijungę prie rajce kaip $name"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
--#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
--#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
--#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "_Publish"
--msgstr "_Skelbti"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "$mediatype will appear in"
-+msgstr "$mediatype pasirodys"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
- msgid "_Albums (or write new):"
-@@ -299,7 +550,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Vieša"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Draugams"
-
-@@ -366,7 +617,7 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -375,22 +626,22 @@ msgstr ""
- "Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "Įkėlimo _dydis:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Tik aš"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
- msgstr "Visi"
-@@ -443,60 +694,65 @@ msgstr ""
- "Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
- #, c-format
- msgid ""
- "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
--"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
--msgstr ""
-+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-+msgid_plural ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgstr[0] ""
-+"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-+"kiekį.\n"
-+"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitas."
-+msgstr[1] ""
-+"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
-+"kiekį.\n"
-+"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitai."
-+msgstr[2] ""
- "Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
- "kiekį.\n"
- "Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
- msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
- msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
- msgid "Photos _visible to:"
- msgstr "Nuotraukas gali _matyti:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
- msgid "Videos _visible to:"
- msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
- msgid "Photos and videos _visible to:"
- msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
- msgid "Friends & family only"
- msgstr "Tik draugai ir šeima"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
- msgid "Family only"
- msgstr "Tik šeimai"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
- msgid "Friends only"
- msgstr "Tik draugams"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
- msgid "2048 x 1536 pixels"
- msgstr "2048 x 1536 pikselių"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
- msgid "4096 x 3072 pixels"
- msgstr "4096 x 3072 pikselių"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
--#: ../src/Dimensions.vala:17
--msgid "Original size"
--msgstr "Pradinis dydis"
--
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
- msgid ""
- "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-@@ -527,11 +783,6 @@ msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
- msgid "Videos will appear in:"
- msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "Photos will appear in:"
--msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
--
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
- msgid "Small (640 x 480 pixels)"
- msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)"
-@@ -676,15 +927,6 @@ msgstr "Autorizacijos _numeris:"
- msgid "Con_tinue"
- msgstr "_Tęsti"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
--msgid "An _existing album:"
--msgstr "Jau _esančiame albume:"
--
--#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
--#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
--msgid "A _new album named:"
--msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
--
- #: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "L_ist album in public gallery"
- msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
-@@ -740,7 +982,7 @@ msgid "Logout"
- msgstr "Atsijungti"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
--#: ../src/Resources.vala:270
-+#: ../src/Resources.vala:303
- msgid "Publish"
- msgstr "Skelbti"
-
-@@ -797,9 +1039,9 @@ msgid "Core Slideshow Transitions"
- msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
- msgstr ""
--"Autorinės teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorinės teisės 2011-2014 Yorba "
-+"Autorių Teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorių Teisės 2011-2015 Yorba "
- "Foundation"
-
- #: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
-@@ -822,61 +1064,54 @@ msgstr "Paveikslėliai"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
-
--#. restore pin state
--#: ../src/AppWindow.vala:52
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Nepavyko padaryti katalogo %s įrašomo: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Prisegti įrankinę"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:53
-+#: ../src/AppWindow.vala:54
- msgid "Pin the toolbar open"
- msgstr "Prisegti atvertą įrankinę"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
-+#: ../src/AppWindow.vala:59
- msgid "Leave fullscreen"
- msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:134
--msgid "Leave _Fullscreen"
--msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:496
--msgid "_Quit"
--msgstr "Iš_eiti"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:501
--msgid "_About"
--msgstr "_Apie"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:506
--msgid "Fulls_creen"
--msgstr "_Visame ekrane"
--
--#: ../src/AppWindow.vala:511
-+#: ../src/AppWindow.vala:525
- msgid "_Contents"
- msgstr "_Turinys"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:516
-+#: ../src/AppWindow.vala:530
- msgid "_Frequently Asked Questions"
- msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:521
-+#: ../src/AppWindow.vala:535
- msgid "_Report a Problem..."
- msgstr "P_ranešti apie problemą..."
-
--#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
--#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
-+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Atšaukti"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:668
-+#: ../src/AppWindow.vala:682
- #, c-format
- msgid ""
- "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-@@ -889,17 +1124,21 @@ msgstr ""
- "\n"
- "%s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:700
-+#: ../src/AppWindow.vala:702
-+msgid "Visit the Yorba web site"
-+msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:714
- #, c-format
- msgid "Unable to display help: %s"
- msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:708
-+#: ../src/AppWindow.vala:722
- #, c-format
- msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
- msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s"
-
--#: ../src/AppWindow.vala:716
-+#: ../src/AppWindow.vala:730
- #, c-format
- msgid "Unable to display FAQ: %s"
- msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
-@@ -965,11 +1204,11 @@ msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas"
- msgid "Imported failed (%d)"
- msgstr "Importuoti nepavyko (%d)"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
- msgid "S_lideshow"
- msgstr "S_kaidrių rodymas"
-
--#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
- msgid "Play a slideshow"
- msgstr "Paleisti demonstraciją"
-
-@@ -982,7 +1221,7 @@ msgid "Export Photos/Videos"
- msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus"
-
- #: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
--#: ../src/PhotoPage.vala:3200
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
- msgid "Export Photo"
- msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
-
-@@ -1020,7 +1259,7 @@ msgstr "Atkuriama"
-
- #: ../src/Commands.vala:733
- msgid "Undoing Revert"
--msgstr "Atšaukiamas atkūrimas"
-+msgstr "Atšaukiamas atstatymas"
-
- #: ../src/Commands.vala:777
- msgid "Enhancing"
-@@ -1030,47 +1269,47 @@ msgstr "Gerinama"
- msgid "Undoing Enhance"
- msgstr "Atšaukiamas gerinimas"
-
--#: ../src/Commands.vala:845
-+#: ../src/Commands.vala:853
- msgid "Applying Color Transformations"
- msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos"
-
--#: ../src/Commands.vala:845
-+#: ../src/Commands.vala:853
- msgid "Undoing Color Transformations"
- msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos"
-
--#: ../src/Commands.vala:995
-+#: ../src/Commands.vala:1003
- msgid "Creating New Event"
- msgstr "Kuriamas naujas įvykis"
-
--#: ../src/Commands.vala:996
-+#: ../src/Commands.vala:1004
- msgid "Removing Event"
- msgstr "Šalinamas įvykis"
-
--#: ../src/Commands.vala:1005
-+#: ../src/Commands.vala:1013
- msgid "Moving Photos to New Event"
- msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį"
-
--#: ../src/Commands.vala:1006
-+#: ../src/Commands.vala:1014
- msgid "Setting Photos to Previous Event"
- msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui"
-
--#: ../src/Commands.vala:1063
-+#: ../src/Commands.vala:1071
- msgid "Merging"
- msgstr "Suliejama"
-
--#: ../src/Commands.vala:1064
-+#: ../src/Commands.vala:1072
- msgid "Unmerging"
- msgstr "Atskiriama"
-
--#: ../src/Commands.vala:1073
-+#: ../src/Commands.vala:1081
- msgid "Duplicating photos"
- msgstr "Dubliuojamos nuotraukos"
-
--#: ../src/Commands.vala:1073
-+#: ../src/Commands.vala:1081
- msgid "Removing duplicated photos"
- msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos"
-
--#: ../src/Commands.vala:1096
-+#: ../src/Commands.vala:1104
- #, c-format
- msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
- msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-@@ -1078,54 +1317,54 @@ msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos"
- msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
- msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
-
--#: ../src/Commands.vala:1183
-+#: ../src/Commands.vala:1191
- msgid "Restoring previous rating"
- msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
- msgid "Increasing ratings"
- msgstr "Didinamas įvertinimas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
- msgid "Decreasing ratings"
- msgstr "Mažinamas įvertinimas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1244
-+#: ../src/Commands.vala:1252
- msgid "Setting RAW developer"
- msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1244
-+#: ../src/Commands.vala:1252
- msgid "Restoring previous RAW developer"
- msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1245
-+#: ../src/Commands.vala:1253
- msgid "Set Developer"
- msgstr "Nustatyti kūrėją"
-
--#: ../src/Commands.vala:1335
-+#: ../src/Commands.vala:1343
- msgid "Original photo could not be adjusted."
- msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
-
--#: ../src/Commands.vala:1356
-+#: ../src/Commands.vala:1364
- msgid "Adjusting Date and Time"
- msgstr "Koreguojama data ir laikas"
-
--#: ../src/Commands.vala:1356
-+#: ../src/Commands.vala:1364
- msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
- msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija"
-
--#: ../src/Commands.vala:1387
-+#: ../src/Commands.vala:1395
- msgid "One original photo could not be adjusted."
- msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
- msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
- msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
- msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
-
--#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
-+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
- msgid "Time Adjustment Error"
- msgstr "Laiko koregavimo klaida"
-
--#: ../src/Commands.vala:1411
-+#: ../src/Commands.vala:1419
- msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
- msgid_plural ""
- "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-@@ -1133,78 +1372,78 @@ msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
- msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
- msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
-
--#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
-+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
- msgid "Create Tag"
- msgstr "Sukurti žymą"
-
--#: ../src/Commands.vala:1683
-+#: ../src/Commands.vala:1691
- #, c-format
- msgid "Move Tag \"%s\""
- msgstr "Perkelti žymą „%s“"
-
--#: ../src/Commands.vala:2335
-+#: ../src/Commands.vala:2343
- msgid "Move Photos to Trash"
- msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę"
-
--#: ../src/Commands.vala:2335
-+#: ../src/Commands.vala:2343
- msgid "Restore Photos from Trash"
- msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės"
-
--#: ../src/Commands.vala:2336
-+#: ../src/Commands.vala:2344
- msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
- msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę"
-
--#: ../src/Commands.vala:2336
-+#: ../src/Commands.vala:2344
- msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
- msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką"
-
--#: ../src/Commands.vala:2355
-+#: ../src/Commands.vala:2363
- msgid "Moving Photos to Trash"
- msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę"
-
--#: ../src/Commands.vala:2355
-+#: ../src/Commands.vala:2363
- msgid "Restoring Photos From Trash"
- msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės"
-
--#: ../src/Commands.vala:2441
-+#: ../src/Commands.vala:2449
- msgid "Flag selected photos"
- msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas"
-
--#: ../src/Commands.vala:2442
-+#: ../src/Commands.vala:2450
- msgid "Unflag selected photos"
- msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas"
-
--#: ../src/Commands.vala:2443
-+#: ../src/Commands.vala:2451
- msgid "Flagging selected photos"
- msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos"
-
--#: ../src/Commands.vala:2444
-+#: ../src/Commands.vala:2452
- msgid "Unflagging selected photos"
- msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos"
-
--#: ../src/Commands.vala:2451
-+#: ../src/Commands.vala:2459
- msgid "Flag"
- msgstr "Pažymėti"
-
--#: ../src/Commands.vala:2451
-+#: ../src/Commands.vala:2459
- msgid "Unflag"
- msgstr "Atžymėti"
-
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
- #, c-format
- msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
- msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
-
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
- msgid "Send To"
- msgstr "Siųsti"
-
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
- #, c-format
- msgid "Unable to export background to %s: %s"
- msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
-
--#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
- #, c-format
- msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
- msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
-@@ -1217,9 +1456,9 @@ msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?"
- msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
- msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
--#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
--#: ../src/Resources.vala:643
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Ištrinti"
-
-@@ -1297,44 +1536,44 @@ msgid "Current"
- msgstr "Dabartinis"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:212
-+#: ../src/Dialogs.vala:213
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Formatas:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:215
-+#: ../src/Dialogs.vala:216
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Kokybė:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:218
-+#: ../src/Dialogs.vala:219
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "_Ištempimo apribojimas:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:221
--msgid " _pixels"
--msgstr " _pikselių"
-+#: ../src/Dialogs.vala:222
-+msgid "_Pixels:"
-+msgstr "_Pikseliai:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:229
-+#: ../src/Dialogs.vala:225
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Eksportuoti metaduomenis"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:465
-+#: ../src/Dialogs.vala:459
- msgid "Save Details..."
- msgstr "Įrašyti detales..."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:466
-+#: ../src/Dialogs.vala:460
- msgid "Save Details"
- msgstr "Įrašyti detales"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:481
-+#: ../src/Dialogs.vala:475
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(ir %d daugiau)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:534
-+#: ../src/Dialogs.vala:528
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Importo rezultatų ataskaita"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:538
-+#: ../src/Dialogs.vala:532
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
-@@ -1342,7 +1581,7 @@ msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą"
- msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus"
- msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:541
-+#: ../src/Dialogs.vala:535
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1353,30 +1592,30 @@ msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:553
-+#: ../src/Dialogs.vala:547
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Neimportuoti dublikatai:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:557
-+#: ../src/Dialogs.vala:551
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr "dubliuoja esamą elementą"
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:568
-+#: ../src/Dialogs.vala:562
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
--#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
-+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
- msgid "error message:"
- msgstr "klaidos pranešimas:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:582
-+#: ../src/Dialogs.vala:576
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr ""
- "Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
-@@ -1384,7 +1623,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:591
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1394,7 +1633,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:612
-+#: ../src/Dialogs.vala:606
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1402,7 +1641,7 @@ msgstr ""
- "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti "
- "į savo biblioteką:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:616
-+#: ../src/Dialogs.vala:610
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1414,18 +1653,18 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:622
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:643
-+#: ../src/Dialogs.vala:637
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:657
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-@@ -1433,7 +1672,7 @@ msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n"
- msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n"
- msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:666
-+#: ../src/Dialogs.vala:660
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-@@ -1441,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n"
- msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n"
- msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:669
-+#: ../src/Dialogs.vala:663
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-@@ -1449,7 +1688,7 @@ msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n"
- msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n"
- msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:677
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1457,7 +1696,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
- msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:680
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1465,7 +1704,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos
- msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
- msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:689
-+#: ../src/Dialogs.vala:683
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1477,7 +1716,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:692
-+#: ../src/Dialogs.vala:686
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1485,7 +1724,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
- msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
- msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:700
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1499,7 +1738,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:703
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1513,7 +1752,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:712
-+#: ../src/Dialogs.vala:706
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1528,7 +1767,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:715
-+#: ../src/Dialogs.vala:709
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1542,7 +1781,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:723
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1550,7 +1789,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n"
- msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:726
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1558,7 +1797,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
- msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
- msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:735
-+#: ../src/Dialogs.vala:729
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1569,7 +1808,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:738
-+#: ../src/Dialogs.vala:732
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1577,7 +1816,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
- msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
- msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:746
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1585,7 +1824,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n"
- msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:749
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1593,7 +1832,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
- msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
- msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:758
-+#: ../src/Dialogs.vala:752
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1601,7 +1840,7 @@ msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
- msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
- msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:761
-+#: ../src/Dialogs.vala:755
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-@@ -1613,7 +1852,7 @@ msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:778
-+#: ../src/Dialogs.vala:772
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1623,7 +1862,7 @@ msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:793
-+#: ../src/Dialogs.vala:787
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-@@ -1631,7 +1870,7 @@ msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n"
- msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n"
- msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:798
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1639,7 +1878,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:801
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1647,7 +1886,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:810
-+#: ../src/Dialogs.vala:804
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1655,7 +1894,7 @@ msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:813
-+#: ../src/Dialogs.vala:807
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1663,7 +1902,7 @@ msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n"
- msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n"
- msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:821
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-@@ -1671,7 +1910,7 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n"
- msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n"
- msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:830
-+#: ../src/Dialogs.vala:824
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-@@ -1679,7 +1918,7 @@ msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n"
- msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n"
- msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:833
-+#: ../src/Dialogs.vala:827
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1689,15 +1928,15 @@ msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:849
-+#: ../src/Dialogs.vala:843
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
-+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Importavimas baigtas"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1103
-+#: ../src/Dialogs.vala:1155
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
-@@ -1705,7 +1944,7 @@ msgstr[0] "%d sekundžių"
- msgstr[1] "%d sekundė"
- msgstr[2] "%d sekundės"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1106
-+#: ../src/Dialogs.vala:1158
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
-@@ -1713,7 +1952,7 @@ msgstr[0] "%d minučių"
- msgstr[1] "%d minutė"
- msgstr[2] "%d minutės"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1110
-+#: ../src/Dialogs.vala:1162
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
-@@ -1721,65 +1960,65 @@ msgstr[0] "%d valandų"
- msgstr[1] "%d valanda"
- msgstr[2] "%d valandos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1113
-+#: ../src/Dialogs.vala:1165
- msgid "1 day"
- msgstr "1 diena"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Pervadinti įvykį"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1263
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315
- msgid "Name:"
- msgstr "Pavadinimas:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
-+#. Dialog title
-+#. Button label
-+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Taisyti antraštę"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Pavadinimas:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
-+#. Dialog title
-+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Keisit įvykio komentarą"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1287
-+#: ../src/Dialogs.vala:1344
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
-+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentaras:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1304
--#| msgid "_Trash File"
--#| msgid_plural "_Trash Files"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1361
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę"
- msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
- msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1308
--#| msgid "Remove From Library"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1365
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Pašalinti iš _bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Palikti"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1351
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1351
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1353
-+#: ../src/Dialogs.vala:1410
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -1788,15 +2027,15 @@ msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?"
- msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
- msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1357
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1357
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1378
-+#: ../src/Dialogs.vala:1435
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-@@ -1804,72 +2043,72 @@ msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?"
- msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?"
- msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385
-+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Pašalinti"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1479
-+#: ../src/Dialogs.vala:1536
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1626
-+#: ../src/Dialogs.vala:1688
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1627
-+#: ../src/Dialogs.vala:1689
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1690
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24 val."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1643
-+#: ../src/Dialogs.vala:1705
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1648
-+#: ../src/Dialogs.vala:1710
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1655
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1655
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1658
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "_Pakeisti originalius failus"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1658
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Keisti originalius failą"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1744
-+#: ../src/Dialogs.vala:1806
- msgid "Original: "
- msgstr "Pradinis: "
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1745
-+#: ../src/Dialogs.vala:1807
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1746
-+#: ../src/Dialogs.vala:1808
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1835
-+#: ../src/Dialogs.vala:1897
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -1878,7 +2117,7 @@ msgstr ""
- "Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1836
-+#: ../src/Dialogs.vala:1898
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -1887,35 +2126,35 @@ msgstr ""
- "Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1838
-+#: ../src/Dialogs.vala:1900
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "dieną"
- msgstr[1] "dienas"
- msgstr[2] "dienų"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1839
-+#: ../src/Dialogs.vala:1901
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "valandą"
- msgstr[1] "valandas"
- msgstr[2] "valandų"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1840
-+#: ../src/Dialogs.vala:1902
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minutę"
- msgstr[1] "minutes"
- msgstr[2] "minučių"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1841
-+#: ../src/Dialogs.vala:1903
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "sekundę"
- msgstr[1] "sekundes"
- msgstr[2] "sekundžių"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1885
-+#: ../src/Dialogs.vala:1947
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -1938,51 +2177,51 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Ir %d kitų."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
-+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2014
-+#: ../src/Dialogs.vala:2076
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Sveiki!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2021
-+#: ../src/Dialogs.vala:2083
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2025
-+#: ../src/Dialogs.vala:2087
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr ""
- "Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2044
-+#: ../src/Dialogs.vala:2106
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr ""
- "Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2045
-+#: ../src/Dialogs.vala:2107
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2046
-+#: ../src/Dialogs.vala:2108
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2056
-+#: ../src/Dialogs.vala:2118
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2063
-+#: ../src/Dialogs.vala:2125
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2073
-+#: ../src/Dialogs.vala:2135
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2170
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
-@@ -1990,41 +2229,41 @@ msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
-+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Žinynas)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2265
-+#: ../src/Dialogs.vala:2324
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2267
-+#: ../src/Dialogs.vala:2326
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Metai%sMėnuo"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2269
-+#: ../src/Dialogs.vala:2328
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Metai%sMėnuo-Diena"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2271
-+#: ../src/Dialogs.vala:2330
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Metai-Mėnuo-Diena"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Pasirinktinis"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2509
-+#: ../src/Dialogs.vala:2568
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Netinkamas šablonas"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2612
-+#: ../src/Dialogs.vala:2670
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -2032,31 +2271,31 @@ msgstr ""
- "Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką "
- "arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2617
-+#: ../src/Dialogs.vala:2675
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "_Kopijuoti nuotraukas"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2618
-+#: ../src/Dialogs.vala:2676
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Importuoti nekopijuojant"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2619
-+#: ../src/Dialogs.vala:2677
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Importuoti į biblioteką"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
-+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2630
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2644
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2082,12 +2321,12 @@ msgstr[1] ""
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
- msgstr[2] ""
- "Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. "
--"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos "
-+"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio "
- "šiukšlinę?\n"
- "\n"
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2648
-+#: ../src/Dialogs.vala:2706
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2111,11 +2350,11 @@ msgstr[1] ""
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
- msgstr[2] ""
- "Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
--"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
-+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
- "\n"
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2652
-+#: ../src/Dialogs.vala:2710
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2139,28 +2378,28 @@ msgstr[1] ""
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
- msgstr[2] ""
- "Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad "
--"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
-+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbalaukio šiukšlinę?\n"
- "\n"
- "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2684
-+#: ../src/Dialogs.vala:2742
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
- msgid_plural ""
- "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
- msgstr[0] ""
--"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbo aplinkos "
--"šiukšlinę. Ištrinti šį failą?"
-+"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbalaukio šiukšlinę. "
-+"Ištrinti šį failą?"
- msgstr[1] ""
--"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbo aplinkos "
--"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
-+"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbalaukio šiukšlinę. "
-+"Ištrinti šiuos failus?"
- msgstr[2] ""
--"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbo aplinkos "
--"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
-+"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbalaukio šiukšlinę. "
-+"Ištrinti šiuos failus?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2701
-+#: ../src/Dialogs.vala:2759
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2168,10 +2407,6 @@ msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas."
- msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti."
- msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti."
-
--#: ../src/Dimensions.vala:20
--msgid "Width or height"
--msgstr "Plotis arba aukštis"
--
- #: ../src/Dimensions.vala:23
- msgid "Width"
- msgstr "Plotis"
-@@ -2187,7 +2422,7 @@ msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
- msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)"
-
- #. if no name, pretty up the start time
--#: ../src/Event.vala:753
-+#: ../src/Event.vala:751
- #, c-format
- msgid "Event %s"
- msgstr "Įvykis %s"
-@@ -2227,119 +2462,123 @@ msgstr "Eksportuoti"
- msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
- msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:143
-+#: ../src/MediaPage.vala:158
- msgid "Adjust the size of the thumbnails"
- msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "_Didinti"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:326
-+#: ../src/MediaPage.vala:341
- msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Padidinti miniatiūras"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "_Mažinti"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:332
-+#: ../src/MediaPage.vala:347
- msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
- msgstr "Sumažinti miniatiūras"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:399
-+#: ../src/MediaPage.vala:414
- msgid "Sort _Photos"
- msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:408
-+#: ../src/MediaPage.vala:423
- msgid "_Play Video"
- msgstr "_Rodyti video"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:409
-+#: ../src/MediaPage.vala:424
- msgid "Open the selected videos in the system video player"
- msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
-+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
- msgid "_Developer"
- msgstr "_Kūrėjas"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
--msgid "Shotwell"
--msgstr "Shotwell"
--
--#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
-+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
- #: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
--#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
- msgid "Camera"
- msgstr "Fotoaparatas"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
-+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
- msgid "_Titles"
- msgstr "_Antraštės"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
-+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
- msgid "Display the title of each photo"
- msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
- msgid "_Comments"
- msgstr "_Komentarai"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:443
-+#: ../src/MediaPage.vala:458
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Gairės"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:455
-+#: ../src/MediaPage.vala:470
- msgid "Display each photo's tags"
- msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:471
-+#: ../src/MediaPage.vala:486
- msgid "By _Title"
- msgstr "Pagal _antraštę"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:472
-+#: ../src/MediaPage.vala:487
- msgid "Sort photos by title"
- msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:477
-+#: ../src/MediaPage.vala:492
- msgid "By Exposure _Date"
- msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:478
-+#: ../src/MediaPage.vala:493
- msgid "Sort photos by exposure date"
- msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:483
-+#: ../src/MediaPage.vala:498
- msgid "By _Rating"
- msgstr "Pagal į_vertinimą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:484
-+#: ../src/MediaPage.vala:499
- msgid "Sort photos by rating"
- msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+#: ../src/MediaPage.vala:504
-+msgid "By _Filename"
-+msgstr "Pagal _failo pavadinimą"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:505
-+msgid "Sort photos by filename"
-+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal failo pavadinimą"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Didėjančiai"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Mažėjančiai"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:702
-+#: ../src/MediaPage.vala:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-@@ -2348,99 +2587,99 @@ msgstr ""
- "„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/Page.vala:1268
-+#: ../src/Page.vala:1263
- msgid "No photos/videos"
- msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
-
--#: ../src/Page.vala:1272
-+#: ../src/Page.vala:1267
- msgid "No photos/videos found"
- msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
-
--#: ../src/Page.vala:2569
-+#: ../src/Page.vala:2565
- msgid "Photos cannot be exported to this directory."
- msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
-
--#: ../src/Photo.vala:3656
-+#: ../src/Photo.vala:3753
- msgid "modified"
- msgstr "pakeista"
-
- #. previous button
--#: ../src/PhotoPage.vala:532
-+#: ../src/PhotoPage.vala:533
- msgid "Previous photo"
- msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
-
- #. next button
--#: ../src/PhotoPage.vala:537
-+#: ../src/PhotoPage.vala:539
- msgid "Next photo"
- msgstr "Kita nuotrauka"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:1844
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
- #, c-format
- msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Rodymas"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
- msgid "T_ools"
- msgstr "Į_rankiai"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
- msgid "_Previous Photo"
- msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
- msgid "Previous Photo"
- msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
- msgid "_Next Photo"
- msgstr "_Kita nuotrauka"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
- msgid "Next Photo"
- msgstr "Kita nuotrauka"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
- msgid "Increase the magnification of the photo"
- msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
- msgid "Decrease the magnification of the photo"
- msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
- msgid "Fit to _Page"
- msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
- msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
- msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _100%"
- msgstr "_Tikrasis mastelis"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
- msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
- #, no-c-format
- msgid "Zoom _200%"
- msgstr "_Dvigubas dydis"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
- #, no-c-format
- msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
- msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką"
-
--#: ../src/PhotoPage.vala:3220
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
- #, c-format
- msgid "Unable to export %s: %s"
- msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
-@@ -2539,7 +2778,7 @@ msgstr "30 x 40 cm"
-
- #: ../src/Printing.vala:875
- msgid "Image Settings"
--msgstr "Paveikslėlio parametrai"
-+msgstr "Paveikslėlio nustatymai"
-
- #: ../src/Printing.vala:888
- msgid "Printing..."
-@@ -2616,7 +2855,7 @@ msgstr "Nuo:"
- msgid "To:"
- msgstr "Iki:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Dydis:"
-
-@@ -2635,72 +2874,72 @@ msgstr "Kūrėjas:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Ekspozicija:"
-
- #. nothing special to be done for now for Events
--#: ../src/Properties.vala:585
-+#: ../src/Properties.vala:583
- msgid "Location:"
- msgstr "Vieta:"
-
--#: ../src/Properties.vala:588
-+#: ../src/Properties.vala:586
- msgid "File size:"
- msgstr "Failo dydis:"
-
--#: ../src/Properties.vala:592
-+#: ../src/Properties.vala:590
- msgid "Current Development:"
- msgstr "Dabartinis kūrimas:"
-
--#: ../src/Properties.vala:594
-+#: ../src/Properties.vala:592
- msgid "Original dimensions:"
- msgstr "Originalus matmenys:"
-
--#: ../src/Properties.vala:597
-+#: ../src/Properties.vala:595
- msgid "Camera make:"
- msgstr "Fotoaparato gamintojas:"
-
--#: ../src/Properties.vala:600
-+#: ../src/Properties.vala:598
- msgid "Camera model:"
- msgstr "Fotoaparato modelis:"
-
--#: ../src/Properties.vala:603
-+#: ../src/Properties.vala:601
- msgid "Flash:"
- msgstr "Blykstė:"
-
--#: ../src/Properties.vala:605
-+#: ../src/Properties.vala:603
- msgid "Focal length:"
- msgstr "Židinio nuotolis:"
-
--#: ../src/Properties.vala:608
-+#: ../src/Properties.vala:606
- msgid "Exposure date:"
- msgstr "Ekspozicijos data:"
-
--#: ../src/Properties.vala:611
-+#: ../src/Properties.vala:609
- msgid "Exposure time:"
- msgstr "Ekspozicijos laikas:"
-
--#: ../src/Properties.vala:614
-+#: ../src/Properties.vala:612
- msgid "Exposure bias:"
- msgstr "Ekspozicijos paklaida:"
-
--#: ../src/Properties.vala:616
-+#: ../src/Properties.vala:614
- msgid "GPS latitude:"
- msgstr "GPS platuma:"
-
--#: ../src/Properties.vala:619
-+#: ../src/Properties.vala:617
- msgid "GPS longitude:"
- msgstr "GPS ilguma:"
-
--#: ../src/Properties.vala:622
-+#: ../src/Properties.vala:620
- msgid "Artist:"
- msgstr "Menininkas:"
-
--#: ../src/Properties.vala:624
-+#: ../src/Properties.vala:622
- msgid "Copyright:"
- msgstr "Autoriaus teisės:"
-
--#: ../src/Properties.vala:626
-+#: ../src/Properties.vala:624
- msgid "Software:"
- msgstr "Programinė įranga:"
-
-@@ -2710,7 +2949,7 @@ msgstr "Papildoma informacija"
-
- #: ../src/Resources.vala:17
- msgid "Photo Manager"
--msgstr "Nuotraukų tvarkymo programa"
-+msgstr "Nuotraukų tvarkytuvė"
-
- #: ../src/Resources.vala:18
- msgid "Photo Viewer"
-@@ -2761,606 +3000,707 @@ msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Apsukti vertikaliai"
-
- #: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_About"
-+msgstr "_Apie"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "_Apply"
-+msgstr "T_aikyti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "_Taisa"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+msgid "_Forward"
-+msgstr "_Pirmyn"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "_Visame ekrane"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+msgid "_Help"
-+msgstr "_Pagalba"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Nauja"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+msgid "_Next"
-+msgstr "_Kita"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:171
-+msgid "_OK"
-+msgstr "_Gerai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+msgid "_Play"
-+msgstr "R_odyti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Nustatymai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+msgid "_Previous"
-+msgstr "_Ankstesnė"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:175
-+msgid "_Print"
-+msgstr "S_pausdinti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "Iš_eiti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "_Refresh"
-+msgstr "Įke_lti iš naujo"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:179
-+msgid "_Revert"
-+msgstr "_Atstatyti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save"
-+msgstr "Į_rašyti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+msgid "Save _As"
-+msgstr "Įrašyti k_aip"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+msgid "Sort _Ascending"
-+msgstr "Rikiuoti _didėjančiai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:183
-+msgid "Sort _Descending"
-+msgstr "Rikiuoti _mažėjančiai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Stop"
-+msgstr "_Stabdyti"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+msgid "_Undelete"
-+msgstr "_Grąžinti pašalintą"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+msgid "_Normal Size"
-+msgstr "_Normalus dydis"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:187
-+msgid "Best _Fit"
-+msgstr "Geriausias pri_derinimas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
- msgid "_Enhance"
- msgstr "Pa_gerinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:161
-+#: ../src/Resources.vala:192
- msgid "Enhance"
- msgstr "Pagerinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/Resources.vala:193
- msgid "Automatically improve the photo's appearance"
- msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą"
-
--#: ../src/Resources.vala:164
-+#: ../src/Resources.vala:195
- msgid "_Copy Color Adjustments"
- msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
-
--#: ../src/Resources.vala:165
-+#: ../src/Resources.vala:196
- msgid "Copy Color Adjustments"
- msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas"
-
--#: ../src/Resources.vala:166
-+#: ../src/Resources.vala:197
- msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
- msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas"
-
--#: ../src/Resources.vala:168
-+#: ../src/Resources.vala:199
- msgid "_Paste Color Adjustments"
- msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
-
--#: ../src/Resources.vala:169
-+#: ../src/Resources.vala:200
- msgid "Paste Color Adjustments"
- msgstr "Įdėti spalvų korekcijas"
-
--#: ../src/Resources.vala:170
-+#: ../src/Resources.vala:201
- msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
- msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms"
-
--#: ../src/Resources.vala:172
-+#: ../src/Resources.vala:203
- msgid "_Crop"
- msgstr "_Apkirpti"
-
--#: ../src/Resources.vala:173
-+#: ../src/Resources.vala:204
- msgid "Crop"
- msgstr "Apkirpti"
-
--#: ../src/Resources.vala:174
-+#: ../src/Resources.vala:205
- msgid "Crop the photo's size"
- msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį"
-
--#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
- msgid "_Straighten"
- msgstr "Iš_tiesinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:177
-+#: ../src/Resources.vala:208
- msgid "Straighten"
- msgstr "Ištiesinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Resources.vala:209
- msgid "Straighten the photo"
- msgstr "Ištiesinti nuotrauką"
-
--#: ../src/Resources.vala:180
-+#: ../src/Resources.vala:211
- msgid "_Red-eye"
- msgstr "_Raudonų akių efektas"
-
--#: ../src/Resources.vala:181
-+#: ../src/Resources.vala:212
- msgid "Red-eye"
- msgstr "Raudonų akių efektas"
-
--#: ../src/Resources.vala:182
-+#: ../src/Resources.vala:213
- msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
- msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje"
-
--#: ../src/Resources.vala:184
-+#: ../src/Resources.vala:215
- msgid "_Adjust"
- msgstr "_Koreguoti"
-
--#: ../src/Resources.vala:185
-+#: ../src/Resources.vala:216
- msgid "Adjust"
- msgstr "Koreguoti"
-
--#: ../src/Resources.vala:186
-+#: ../src/Resources.vala:217
- msgid "Adjust the photo's color and tone"
- msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną"
-
--#: ../src/Resources.vala:188
-+#: ../src/Resources.vala:219
- msgid "Re_vert to Original"
- msgstr "A_tstatyti originalią"
-
--#: ../src/Resources.vala:189
-+#: ../src/Resources.vala:220
- msgid "Revert to Original"
- msgstr "Atstatyti originalią"
-
--#: ../src/Resources.vala:191
-+#: ../src/Resources.vala:222
- msgid "Revert External E_dits"
- msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus"
-
--#: ../src/Resources.vala:192
-+#: ../src/Resources.vala:223
- msgid "Revert to the master photo"
- msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką"
-
--#: ../src/Resources.vala:194
-+#: ../src/Resources.vala:225
- msgid "Set as _Desktop Background"
--msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio foną"
-+msgstr "Nustatyti kaip _darbalaukio foną"
-
--#: ../src/Resources.vala:195
-+#: ../src/Resources.vala:226
- msgid "Set selected image to be the new desktop background"
--msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbastalio paveikslėliu"
-+msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbalaukio fonu"
-
--#: ../src/Resources.vala:196
-+#: ../src/Resources.vala:227
- msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
- msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..."
-
--#: ../src/Resources.vala:198
-+#: ../src/Resources.vala:229
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Atšaukti"
-
--#: ../src/Resources.vala:199
-+#: ../src/Resources.vala:230
- msgid "Undo"
- msgstr "Atšaukti"
-
--#: ../src/Resources.vala:201
-+#: ../src/Resources.vala:232
- msgid "_Redo"
- msgstr "Paka_rtoti"
-
--#: ../src/Resources.vala:202
-+#: ../src/Resources.vala:233
- msgid "Redo"
- msgstr "Pakartoti"
-
--#: ../src/Resources.vala:204
-+#: ../src/Resources.vala:235
- msgid "Re_name Event..."
- msgstr "Per_vadinti įvykį..."
-
--#: ../src/Resources.vala:207
-+#: ../src/Resources.vala:238
- msgid "Make _Key Photo for Event"
- msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
-
--#: ../src/Resources.vala:208
-+#: ../src/Resources.vala:239
- msgid "Make Key Photo for Event"
- msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka"
-
--#: ../src/Resources.vala:210
-+#: ../src/Resources.vala:241
- msgid "_New Event"
- msgstr "_Naujas įvykis"
-
--#: ../src/Resources.vala:211
-+#: ../src/Resources.vala:242
- msgid "New Event"
- msgstr "Naujas įvykis"
-
--#: ../src/Resources.vala:213
-+#: ../src/Resources.vala:244
- msgid "Move Photos"
- msgstr "Perkelti nuotraukas"
-
--#: ../src/Resources.vala:214
-+#: ../src/Resources.vala:245
- msgid "Move photos to an event"
- msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį"
-
--#: ../src/Resources.vala:216
-+#: ../src/Resources.vala:247
- msgid "_Merge Events"
- msgstr "_Sujungti įvykius"
-
--#: ../src/Resources.vala:217
-+#: ../src/Resources.vala:248
- msgid "Merge"
- msgstr "Sujungti"
-
--#: ../src/Resources.vala:218
-+#: ../src/Resources.vala:249
- msgid "Combine events into a single event"
- msgstr "Sujungti įvykius į vieną"
-
--#: ../src/Resources.vala:220
-+#: ../src/Resources.vala:251
- msgid "_Set Rating"
- msgstr "Į_vertinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:221
-+#: ../src/Resources.vala:252
- msgid "Set Rating"
- msgstr "Pridėti vertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:222
-+#: ../src/Resources.vala:253
- msgid "Change the rating of your photo"
- msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:224
-+#: ../src/Resources.vala:255
- msgid "_Increase"
- msgstr "_Padidinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:225
-+#: ../src/Resources.vala:256
- msgid "Increase Rating"
- msgstr "Padidinti įvertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:227
-+#: ../src/Resources.vala:258
- msgid "_Decrease"
- msgstr "_Sumažinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:228
-+#: ../src/Resources.vala:259
- msgid "Decrease Rating"
- msgstr "Sumažinti įvertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:230
-+#: ../src/Resources.vala:261
- msgid "_Unrated"
- msgstr "_Neįvertinta"
-
--#: ../src/Resources.vala:231
-+#: ../src/Resources.vala:262
- msgid "Unrated"
- msgstr "Neįvertinta"
-
--#: ../src/Resources.vala:232
-+#: ../src/Resources.vala:263
- msgid "Rate Unrated"
- msgstr "Pašalinti įvertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:233
-+#: ../src/Resources.vala:264
- msgid "Setting as unrated"
- msgstr "Šalinamas įvertinimas"
-
--#: ../src/Resources.vala:234
-+#: ../src/Resources.vala:265
- msgid "Remove any ratings"
- msgstr "Pašalinti visus įvertinimus"
-
--#: ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Resources.vala:267
- msgid "_Rejected"
- msgstr "_Atmesta"
-
--#: ../src/Resources.vala:237
-+#: ../src/Resources.vala:268
- msgid "Rejected"
- msgstr "Atmesta"
-
--#: ../src/Resources.vala:238
-+#: ../src/Resources.vala:269
- msgid "Rate Rejected"
- msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
-
--#: ../src/Resources.vala:239
-+#: ../src/Resources.vala:270
- msgid "Setting as rejected"
--msgstr "Įvertinama kaip atmesta"
-+msgstr "Nustatoma kaip atmesta"
-
--#: ../src/Resources.vala:240
-+#: ../src/Resources.vala:271
- msgid "Set rating to rejected"
- msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
-
--#: ../src/Resources.vala:242
-+#: ../src/Resources.vala:273
- msgid "Rejected _Only"
- msgstr "Tik _atmestos"
-
--#: ../src/Resources.vala:243
-+#: ../src/Resources.vala:274
- msgid "Rejected Only"
- msgstr "Tik atmestos"
-
--#: ../src/Resources.vala:244
-+#: ../src/Resources.vala:275
- msgid "Show only rejected photos"
- msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas"
-
--#: ../src/Resources.vala:246
-+#: ../src/Resources.vala:277
- msgid "All + _Rejected"
- msgstr "Visos + _atmestos"
-
--#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
-+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
- msgid "Show all photos, including rejected"
- msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas"
-
--#: ../src/Resources.vala:250
-+#: ../src/Resources.vala:281
- msgid "_All Photos"
- msgstr "_Visos nuotraukos"
-
--#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
-+#. Button label
-+#. Button tooltip
-+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
- msgid "Show all photos"
- msgstr "Rodyti visas nuotraukas"
-
--#: ../src/Resources.vala:254
-+#: ../src/Resources.vala:287
- msgid "_Ratings"
- msgstr "Įve_rtinimai"
-
--#: ../src/Resources.vala:255
-+#: ../src/Resources.vala:288
- msgid "Display each photo's rating"
- msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą"
-
--#: ../src/Resources.vala:257
-+#: ../src/Resources.vala:290
- msgid "_Filter Photos"
- msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
-
--#: ../src/Resources.vala:258
-+#: ../src/Resources.vala:291
- msgid "Filter Photos"
- msgstr "Filtruoti nuotraukas"
-
--#: ../src/Resources.vala:259
-+#: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
- msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių"
-
--#: ../src/Resources.vala:261
-+#: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Sukurti kopiją"
-
--#: ../src/Resources.vala:262
-+#: ../src/Resources.vala:295
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Sukurti kopiją"
-
--#: ../src/Resources.vala:263
-+#: ../src/Resources.vala:296
- msgid "Make a duplicate of the photo"
- msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją"
-
--#: ../src/Resources.vala:265
-+#: ../src/Resources.vala:298
- msgid "_Export..."
- msgstr "_Eksportuoti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:267
-+#: ../src/Resources.vala:300
- msgid "_Print..."
- msgstr "S_pausdinti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:269
-+#: ../src/Resources.vala:302
- msgid "Pu_blish..."
- msgstr "S_kelbti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:271
-+#: ../src/Resources.vala:304
- msgid "Publish to various websites"
- msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
-
--#: ../src/Resources.vala:273
-+#: ../src/Resources.vala:306
- msgid "Edit _Title..."
- msgstr "Keisti _pavadinimą..."
-
--#: ../src/Resources.vala:276
-+#: ../src/Resources.vala:310
- msgid "Edit _Comment..."
- msgstr "Keisti _komentarą..."
-
--#: ../src/Resources.vala:277
-+#. Button label
-+#: ../src/Resources.vala:312
- msgid "Edit Comment"
- msgstr "Keisti komentarą"
-
--#: ../src/Resources.vala:279
-+#: ../src/Resources.vala:314
- msgid "Edit Event _Comment..."
- msgstr "Keisti įvykio _komentarą..."
-
--#: ../src/Resources.vala:282
-+#: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
- msgstr "_Taisyti datą ir laiką..."
-
--#: ../src/Resources.vala:283
-+#: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
- msgstr "Taisyti datą ir laiką"
-
--#: ../src/Resources.vala:285
-+#: ../src/Resources.vala:320
- msgid "Add _Tags..."
- msgstr "Pridėti ž_ymų..."
-
--#: ../src/Resources.vala:286
-+#: ../src/Resources.vala:321
- msgid "_Add Tags..."
- msgstr "Pri_dėti žymų..."
-
--#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
-+#. Dialog title
-+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
- msgid "Add Tags"
- msgstr "Pridėti žymų"
-
--#: ../src/Resources.vala:289
--msgid "_Preferences"
--msgstr "_Nustatymai"
--
--#: ../src/Resources.vala:291
-+#: ../src/Resources.vala:327
- msgid "Open With E_xternal Editor"
- msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
-
--#: ../src/Resources.vala:293
-+#: ../src/Resources.vala:329
- msgid "Open With RA_W Editor"
- msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
-
--#: ../src/Resources.vala:295
-+#: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
- msgstr "_Siųsti į..."
-
--#: ../src/Resources.vala:296
-+#: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
- msgstr "Kam _siųsti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:298
-+#: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
- msgstr "_Ieškoti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:299
-+#: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
- msgstr "Ieškoti"
-
--#: ../src/Resources.vala:300
-+#: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
- msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
-
--#: ../src/Resources.vala:302
-+#: ../src/Resources.vala:338
- msgid "_Flag"
- msgstr "_Žymėti"
-
--#: ../src/Resources.vala:304
-+#: ../src/Resources.vala:340
- msgid "Un_flag"
- msgstr "At_žymėti"
-
--#: ../src/Resources.vala:307
-+#: ../src/Resources.vala:343
- #, c-format
- msgid "Unable to launch editor: %s"
- msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:312
-+#: ../src/Resources.vala:348
- #, c-format
- msgid "Add Tag \"%s\""
- msgstr "Pridėti žymą „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:314
-+#. Used when adding two tags to photo(s)
-+#: ../src/Resources.vala:351
- #, c-format
- msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
- msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:322
-+#: ../src/Resources.vala:361
- #, c-format
- msgid "_Delete Tag \"%s\""
- msgstr "_Šalinti žymą „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:326
-+#: ../src/Resources.vala:365
- #, c-format
- msgid "Delete Tag \"%s\""
- msgstr "Šalinti žymą „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:329
-+#: ../src/Resources.vala:368
- msgid "Delete Tag"
- msgstr "Šalinti žymą"
-
--#: ../src/Resources.vala:332
--msgid "_New"
--msgstr "_Nauja"
--
--#: ../src/Resources.vala:335
-+#: ../src/Resources.vala:374
- #, c-format
- msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
- msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..."
-
--#: ../src/Resources.vala:339
-+#: ../src/Resources.vala:378
- #, c-format
- msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:342
-+#: ../src/Resources.vala:381
- msgid "_Rename..."
- msgstr "Pe_rvadinti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:344
-+#: ../src/Resources.vala:383
- msgid "Modif_y Tags..."
- msgstr "_Keisti žymas..."
-
--#: ../src/Resources.vala:345
-+#: ../src/Resources.vala:384
- msgid "Modify Tags"
- msgstr "Keisti žymą"
-
--#: ../src/Resources.vala:348
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photo as \"%s\""
- msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:348
-+#: ../src/Resources.vala:387
- #, c-format
- msgid "Tag Photos as \"%s\""
- msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:352
-+#: ../src/Resources.vala:391
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
- msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:353
-+#: ../src/Resources.vala:392
- #, c-format
- msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
- msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:357
-+#: ../src/Resources.vala:396
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
- msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
-
--#: ../src/Resources.vala:358
-+#: ../src/Resources.vala:397
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
- msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
-
--#: ../src/Resources.vala:362
-+#: ../src/Resources.vala:401
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
- msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos"
-
--#: ../src/Resources.vala:363
-+#: ../src/Resources.vala:402
- #, c-format
- msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
- msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
-
--#: ../src/Resources.vala:367
-+#: ../src/Resources.vala:406
- #, c-format
- msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
- msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra."
-
--#: ../src/Resources.vala:371
-+#: ../src/Resources.vala:410
- #, c-format
- msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
- msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra."
-
--#: ../src/Resources.vala:374
-+#: ../src/Resources.vala:413
- msgid "Saved Search"
- msgstr "Įrašyta paieška"
-
--#: ../src/Resources.vala:376
-+#: ../src/Resources.vala:415
- msgid "Delete Search"
- msgstr "Ištrinti paiešką"
-
--#: ../src/Resources.vala:379
-+#: ../src/Resources.vala:418
- msgid "_Edit..."
- msgstr "K_eisti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:380
-+#: ../src/Resources.vala:419
- msgid "Re_name..."
- msgstr "Per_vadinti..."
-
--#: ../src/Resources.vala:383
-+#: ../src/Resources.vala:422
- #, c-format
- msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
- msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:387
-+#: ../src/Resources.vala:426
- #, c-format
- msgid "Delete Search \"%s\""
- msgstr "Ištrinti paiešką „%s“"
-
--#: ../src/Resources.vala:545
-+#: ../src/Resources.vala:584
- #, c-format
- msgid "Rate %s"
- msgstr "Įvertinti %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:546
-+#: ../src/Resources.vala:585
- #, c-format
- msgid "Set rating to %s"
- msgstr "Įvertinti %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:547
-+#: ../src/Resources.vala:586
- #, c-format
- msgid "Setting rating to %s"
- msgstr "Įvertinama %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:549
-+#: ../src/Resources.vala:588
- #, c-format
- msgid "Display %s"
- msgstr "Rodyti %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:550
-+#: ../src/Resources.vala:589
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s"
- msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:551
-+#: ../src/Resources.vala:590
- #, c-format
- msgid "%s or Better"
- msgstr "%s ar geresnes"
-
--#: ../src/Resources.vala:552
-+#: ../src/Resources.vala:591
- #, c-format
- msgid "Display %s or Better"
- msgstr "Rodyti %s ar geresnes"
-
--#: ../src/Resources.vala:553
-+#: ../src/Resources.vala:592
- #, c-format
- msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
- msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau"
-
--#: ../src/Resources.vala:644
-+#: ../src/Resources.vala:683
- msgid "Remove the selected photos from the trash"
- msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
-
--#: ../src/Resources.vala:645
-+#: ../src/Resources.vala:684
- msgid "Remove the selected photos from the library"
- msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Resources.vala:647
-+#: ../src/Resources.vala:686
- msgid "_Restore"
- msgstr "_Grąžinti"
-
--#: ../src/Resources.vala:648
-+#: ../src/Resources.vala:687
- msgid "Move the selected photos back into the library"
- msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
-
--#: ../src/Resources.vala:650
-+#: ../src/Resources.vala:689
- msgid "Show in File Mana_ger"
--msgstr "Rodyti failų _naršyklėje"
-+msgstr "Rodyti failų _tvarkytuvėje"
-
--#: ../src/Resources.vala:651
-+#: ../src/Resources.vala:690
- msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
--msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų naršyklėje"
-+msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų tvarkytuvėje"
-
--#: ../src/Resources.vala:654
-+#: ../src/Resources.vala:693
- #, c-format
- msgid "Unable to open in file manager: %s"
--msgstr "Nepavyko atverti failų naršyklėje: %s"
-+msgstr "Nepavyko atverti failų tvarkytuvėje: %s"
-
--#: ../src/Resources.vala:657
-+#: ../src/Resources.vala:696
- msgid "R_emove From Library"
- msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
-
--#: ../src/Resources.vala:659
-+#: ../src/Resources.vala:698
- msgid "_Move to Trash"
- msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
-
--#: ../src/Resources.vala:661
-+#: ../src/Resources.vala:700
- msgid "Select _All"
- msgstr "P_asirinkti visas"
-
--#: ../src/Resources.vala:662
-+#: ../src/Resources.vala:701
- msgid "Select all items"
- msgstr "Pasirinkti visus elementus"
-
-@@ -3368,20 +3708,20 @@ msgstr "Pasirinkti visus elementus"
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:743
-+#: ../src/Resources.vala:780
- msgid "%-I:%M %p"
- msgstr "%-I:%M %p"
-
- #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
- #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:748
-+#: ../src/Resources.vala:785
- msgid "%-I:%M:%S %p"
- msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
- #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:752
-+#: ../src/Resources.vala:789
- msgid "%a %b %d, %Y"
- msgstr "%Y %b %d, %a"
-
-@@ -3391,14 +3731,14 @@ msgstr "%Y %b %d, %a"
- #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
- #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
-+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
- msgid "%a %b %d"
- msgstr "%a %b %d"
-
- #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
- #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
--#: ../src/Resources.vala:762
-+#: ../src/Resources.vala:799
- msgid "%d, %Y"
- msgstr "%d, %Y"
-
-@@ -3408,11 +3748,12 @@ msgstr "Demonstracija"
-
- #. Flagged label and toggle
- #: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
--#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-+#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
- msgid "Flagged"
- msgstr "Pažymėtas"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
- msgid "Photos"
- msgstr "Nuotraukos"
-
-@@ -3428,28 +3769,37 @@ msgstr "RAW nuotraukos"
- msgid "RAW photos"
- msgstr "RAW nuotraukos"
-
--#: ../src/SearchFilter.vala:952
-+#: ../src/SearchFilter.vala:934
- #, c-format
- msgid "Error loading UI file %s: %s"
- msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s"
-
-+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-+#. the searchbar.
-+#. Prepare the close menu for use, but don't
-+#. display it yet; we'll connect it to secondary
-+#. click later on.
-+#: ../src/SearchFilter.vala:945
-+msgid "Close"
-+msgstr "Užverti"
-+
- #. Type label and toggles
--#: ../src/SearchFilter.vala:969
-+#: ../src/SearchFilter.vala:951
- msgid "Type"
- msgstr "Tipas"
-
- #. Rating label and button
--#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-+#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
- msgid "Rating"
- msgstr "Reitingas"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
- msgid "Settings"
--msgstr "Parametrai"
-+msgstr "Nustatymai"
-
- #. Set up toolbar
- #. add toolbar buttons
--#: ../src/SlideshowPage.vala:161
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
- msgid "Back"
- msgstr "Atgal"
-
-@@ -3457,15 +3807,15 @@ msgstr "Atgal"
- msgid "Go to the previous photo"
- msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
- msgid "Pause"
- msgstr "Pristabdyti"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
- msgid "Pause the slideshow"
- msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:175
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
- msgid "Next"
- msgstr "Kita"
-
-@@ -3473,20 +3823,20 @@ msgstr "Kita"
- msgid "Go to the next photo"
- msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:183
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
- msgid "Change slideshow settings"
--msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus"
-+msgstr "Keisti skaidrių peržiūros nustatymus"
-
- #. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
--#: ../src/SlideshowPage.vala:237
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
- msgid "All photo source files are missing."
- msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:269
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
- msgid "Play"
- msgstr "Rodyti"
-
--#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
- msgid "Continue the slideshow"
- msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
-
-@@ -3495,11 +3845,11 @@ msgid "untitled"
- msgstr "nepavadinta"
-
- #. multiple videos
--#: ../src/VideoSupport.vala:486
-+#: ../src/VideoSupport.vala:489
- msgid "Export Videos"
- msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
-
--#: ../src/camera/Branch.vala:87
-+#: ../src/camera/Branch.vala:85
- msgid "Cameras"
- msgstr "Fotoaparatai"
-
-@@ -3507,7 +3857,7 @@ msgstr "Fotoaparatai"
- msgid ""
- "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
- msgstr ""
--"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje."
-+"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų tvarkytuvėje."
-
- #. hide duplicates checkbox
- #: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-@@ -3522,28 +3872,28 @@ msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
- #. prior to import.
- #. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
- #. please wait" once new strings are being accepted.
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
- msgid "Starting import, please wait..."
- msgstr "Pradedamas importas, palaukite..."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
- msgid "Import _Selected"
- msgstr "Importuoti _pasirinktas"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
- msgid "Import the selected photos into your library"
- msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
- msgid "Import _All"
- msgstr "Importuoti _viską"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
- msgid "Import all the photos into your library"
- msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
-
- #. it's mounted, offer to unmount for the user
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
- msgid ""
- "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
- "it. Continue?"
-@@ -3551,15 +3901,15 @@ msgstr ""
- "Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
- "fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
- msgid "_Unmount"
- msgstr "_Atjungti"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
- msgid "Please unmount the camera."
- msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
- msgid ""
- "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
- "camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-@@ -3569,11 +3919,11 @@ msgstr ""
- "fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
- "naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
- msgid "Please close any other application using the camera."
- msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to fetch previews from the camera:\n"
-@@ -3582,25 +3932,25 @@ msgstr ""
- "Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
- msgid "Unmounting..."
- msgstr "Atjungiama..."
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
- msgid "Fetching photo information"
- msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
- #, c-format
- msgid "Fetching preview for %s"
- msgstr "Gaunama %s peržiūra"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
- #, c-format
- msgid "Unable to lock camera: %s"
- msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
- #, c-format
- msgid "Delete this photo from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-@@ -3608,7 +3958,7 @@ msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
- msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
- msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
- #, c-format
- msgid "Delete this video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-@@ -3616,7 +3966,7 @@ msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
- msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
- msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
- #, c-format
- msgid "Delete this photo/video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-@@ -3624,7 +3974,7 @@ msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
- msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
- msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
- #, c-format
- msgid "Delete these files from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-@@ -3632,11 +3982,11 @@ msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?"
- msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?"
- msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
- msgid "Removing photos/videos from camera"
- msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
-
--#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
- #, c-format
- msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
- msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-@@ -3686,20 +4036,16 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Duomenų bazės failas:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importuoti"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Importuoti iš programos"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
--msgid "Import media _from:"
--msgstr "Importuoti _iš:"
--
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
- msgid "_Close"
- msgstr "_Užverti"
-
-@@ -3732,15 +4078,10 @@ msgstr ""
- "Klaida buvo: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Failas"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
--msgid "_Save"
--msgstr "Į_rašyti"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
- msgid "Save photo"
- msgstr "Įrašyti nuotrauką"
-@@ -3757,19 +4098,10 @@ msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
--msgid "_Edit"
--msgstr "_Taisa"
--
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Nuotrauka"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
--msgid "_Help"
--msgstr "_Pagalba"
--
- #: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
- #, c-format
- msgid "%s does not exist."
-@@ -3787,26 +4119,26 @@ msgid ""
- "%s."
- msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
- msgid "_Save a Copy"
- msgstr "Į_rašyti kopiją"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
- #, c-format
- msgid "Lose changes to %s?"
- msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
- msgid "Close _without Saving"
- msgstr "Užverti _neįrašant"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
- #, c-format
- msgid "Error while saving to %s: %s"
- msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
- msgid "Save As"
- msgstr "Įrašyti kaip"
-
-@@ -3866,72 +4198,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Atstatyti"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Grynis:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Atspalvis:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatūra:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Šešėliai:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Paryškinimai:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Atstatyti spalvas"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatūra"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Atspalvis"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Grynis"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Ekspozicija"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Šešėliai"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Paryškinimai"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Kontrasto išplėtimas"
-
-@@ -3939,6 +4271,10 @@ msgstr "Kontrasto išplėtimas"
- msgid "Angle:"
- msgstr "Kampas:"
-
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Įvykiai"
-+
- #: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
-@@ -3964,8 +4300,8 @@ msgid "No events found"
- msgstr "Nerasta įvykių"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
--msgstr "Įvykiai"
-+msgid "All Events"
-+msgstr "Visi įvykiai"
-
- #: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
-@@ -3983,7 +4319,8 @@ msgstr "%B"
- msgid "Folders"
- msgstr "Aplankai"
-
--#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
- msgid "Library"
- msgstr "Biblioteka"
-
-@@ -3991,19 +4328,19 @@ msgstr "Biblioteka"
- msgid "Importing..."
- msgstr "Importuojama..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
- msgid "_Stop Import"
- msgstr "_Sustabdyti importavimą"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
- msgid "Stop importing photos"
- msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
- msgid "Preparing to import..."
- msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
-
--#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
- #, c-format
- msgid "Imported %s"
- msgstr "Importuota %s"
-@@ -4012,100 +4349,100 @@ msgstr "Importuota %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Paskutinis importavimas"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importuoti iš _programos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Rikiuoti į_vykius"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Rasti"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "_Nauja įrašyta paieška..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Nuotraukos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Į_vykiai"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Pagrindinė informacija"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Papildoma informacija"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Paieškos juosta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Rodyti paieškos juostą"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Šoninį _juosta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Rodyti šoninę juostą"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importuoti iš aplanko"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4118,34 +4455,34 @@ msgstr ""
- "nustatymus</span>.\n"
- "Ar norite tęsti nuotraukų importą?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Bibliotekos vieta"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Atnaujinama biblioteka..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Metainformacija rašoma į failus..."
-
-@@ -4246,7 +4583,7 @@ msgstr "[FAILAS]"
- #, c-format
- msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
- msgstr ""
--"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite "
-+"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite "
- "„%s --help“.\n"
-
- #: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-@@ -4257,22 +4594,22 @@ msgstr "BMP"
- msgid "JPEG"
- msgstr "JPEG"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
- #, c-format
- msgid "Low (%d%%)"
- msgstr "Žemas (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
- #, c-format
- msgid "Medium (%d%%)"
- msgstr "Vidutinė (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
- #, c-format
- msgid "High (%d%%)"
- msgstr "Didelė (%d%%)"
-
--#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
- #, c-format
- msgid "Maximum (%d%%)"
- msgstr "Didžiausia (%d%%)"
-@@ -4341,37 +4678,37 @@ msgstr "Gaunama paskyros informacija..."
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Jungiamasi..."
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Skelbti nuotraukas"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Skelb_ti nuotraukas:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Publikuoti video į"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Nepavyko paskelbti"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-@@ -4388,123 +4725,139 @@ msgid "Saved Searches"
- msgstr "Įrašytos paieškos"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
- msgid "contains"
- msgstr "turi"
-
- #. Ordering must correspond with Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
- msgid "is exactly"
- msgstr "tiksliai"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
- msgid "starts with"
- msgstr "prasideda"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
- msgid "ends with"
- msgstr "baigiasi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
- msgid "does not contain"
- msgstr "neturi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
- msgid "is not set"
- msgstr "nenustatyta"
-
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-+msgid "is set"
-+msgstr "nustatyta"
-+
- #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
- msgid "is"
- msgstr "–"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
- msgid "is not"
- msgstr "nėra"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
- msgid "any photo"
- msgstr "bet kokia nuotrauka"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
- msgid "a raw photo"
- msgstr "tiesioginė nuotrauka"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
- msgid "a video"
- msgstr "vaizdo įrašas"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
- msgid "has"
- msgstr "turi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
- msgid "has no"
- msgstr "neturi"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
- msgid "modifications"
- msgstr "pakeitimai"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
- msgid "internal modifications"
- msgstr "vidiniai pakeitimai"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
- msgid "external modifications"
- msgstr "išoriniai pakeitimai"
-
- #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
- msgid "flagged"
- msgstr "pažymėta"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
- msgid "not flagged"
- msgstr "nepažymėta"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
- msgid "and higher"
- msgstr "ir aukštesnė"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
- msgid "only"
- msgstr "tik"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
- msgid "and lower"
- msgstr "ir žemesnė"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
- msgid "is after"
- msgstr "yra po"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
- msgid "is before"
- msgstr "yra prieš"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
- msgid "is between"
- msgstr "yra tarp"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
- msgid "and"
- msgstr "ir"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-+msgid "Search"
-+msgstr "Ieškoti"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-+msgid "Cancel"
-+msgstr "Atšaukti"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-+msgid "OK"
-+msgstr "Gerai"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
- msgid "any"
- msgstr "bet kuri"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
- msgid "all"
- msgstr "visos"
-
--#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
- msgid "none"
- msgstr "jokios"
-
-@@ -4548,7 +4901,7 @@ msgstr "Nuotraukos būsena"
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
-
--#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
- msgid "New _Tag..."
- msgstr "Nauja _žyma..."
-
-@@ -4568,189 +4921,197 @@ msgstr "Nėra"
- msgid "Random"
- msgstr "Atsitiktinis"
-
--#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
- msgid "Tags"
- msgstr "Žymos"
-
- #: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
--msgid "Set as Desktop Slideshow"
--msgstr "Nustatyti kaip darbastalio fonų demonstraciją"
-+msgid "Set as Desktop Background"
-+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
-
- #: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
--msgid "Generate desktop background slideshow"
--msgstr "Generuoti darbastalio fonų demonstraciją"
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-+msgid "Use for Desktop"
-+msgstr "Naudoti darbalaukiui"
-
- #: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-+msgid "Use for Lock Screen"
-+msgstr "Naudoti užrakinimo ekranui"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-+msgid "Set as Desktop Slideshow"
-+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio fonų demonstraciją"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
- msgid "Show each photo for"
- msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką"
-
--#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
- msgid "period of time"
- msgstr "laiko tarpą"
-
--#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-+msgid "Generate desktop background slideshow"
-+msgstr "Generuoti darbalaukio fonų demonstraciją"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
- msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
- msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:1
--msgid "Search"
--msgstr "Ieškoti"
--
--#: ../ui/shotwell.glade.h:2
- msgid "_Name of search:"
- msgstr "Pa_vadinimo paieška:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
- msgid "_Match"
- msgstr "_Atitinka"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
- msgid "of the following:"
- msgstr "vieną iš:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
- msgid "<b>Printed Image Size</b>"
- msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
- msgid "Use a _standard size:"
- msgstr "Naudoti _standartinį dydį:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
- msgid "Use a c_ustom size:"
- msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
- msgid "_Match photo aspect ratio"
- msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
- msgid "_Autosize:"
- msgstr "_Automatinis dydis:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
- msgid "<b>Titles</b>"
- msgstr "<b>Pavadinimai</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
- msgid "Print image _title"
- msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
- msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
- msgstr "<b>Pikselių raiška</b>"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
- msgid "_Output photo at:"
- msgstr "_Išvesti nuotrauką:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
- msgid "pixels per inch"
- msgstr "pikselių colyje"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
- msgid "Shotwell Preferences"
- msgstr "Shotwell nustatymai"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
- msgid "white"
- msgstr "baltas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
- msgid "black"
- msgstr "juodas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:19
- msgid "_Watch library directory for new files"
- msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metaduomenys"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
- msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
- msgstr ""
- "Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
- "failus"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
- msgid "Display"
- msgstr "Rodymas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
- msgid "_Import photos to:"
- msgstr "_Importuoti nuotraukas į:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
- msgid "_Background:"
- msgstr "_Fonas:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
- msgid "Importing"
- msgstr "Importavimas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
- msgid "_Directory structure:"
- msgstr "_Aplankų struktūra:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
- msgid "_Pattern:"
- msgstr "Ša_blonas:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
- msgid "Example:"
- msgstr "Pavyzdys:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
- msgid "R_ename imported files to lowercase"
- msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
- msgid "RAW Developer"
- msgstr "RAW kūrėjas"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
- msgid "De_fault:"
- msgstr "_Numatyta:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:33
- msgid "E_xternal photo editor:"
- msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
- msgid "External _RAW editor:"
- msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
- msgid "External Editors"
- msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
- msgid "Plugins"
- msgstr "Įskiepiai"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Delsa:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
- msgid "_Transition effect:"
- msgstr "Kei_timo efektas:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
- msgid "Transition d_elay:"
- msgstr "Keitimo d_elsa:"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
- msgid "Show t_itle"
- msgstr "Rodyti _pavadinimą"
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
- msgid "seconds"
- msgstr "sek."
-
--#: ../ui/shotwell.glade.h:43
--msgid "_Login"
--msgstr "_Prisijungti"
--
-+#~ msgid "Import media _from:"
-+#~ msgstr "Importuoti _iš:"
-diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
-index 44bd1d9..28a7b97 100644
---- a/po/nb.po
-+++ b/po/nb.po
-@@ -17,9 +17,9 @@
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.22\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-01-23 02:34+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:19+0100\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 17:20+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:20+0100\n"
- "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <runar@rin.no>\n"
- "Language-Team: Norsk, bokmål <>\n"
- "Language: nb\n"
-@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "En midlertidig fil som kreves for å publisere er ikke tilgjengelig"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -198,7 +198,9 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
- "continue."
--msgstr "En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering til %s kan ikke fortsette."
-+msgstr ""
-+"En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering "
-+"til %s kan ikke fortsette."
-
- #. populate any widgets whose contents are
- #. programmatically-generated
-@@ -211,7 +213,9 @@ msgstr "Publiserer til %s som %s."
- msgid ""
- "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
- "key) for your Gallery3 account."
--msgstr "Legg inn adressen (URL) til ditt Gallery3 nettsted med brukernavn og passord (eller API-nøkkel) for din Gallery3 konto."
-+msgstr ""
-+"Legg inn adressen (URL) til ditt Gallery3 nettsted med brukernavn og passord "
-+"(eller API-nøkkel) for din Gallery3 konto."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
- msgid ""
-@@ -395,7 +399,9 @@ msgstr "Kunne ikke laste UI:%s"
- msgid ""
- "You are logged into Tumblr as %s.\n"
- "\n"
--msgstr "Du er innlogget på Tumblr som %s.\n\n"
-+msgstr ""
-+"Du er innlogget på Tumblr som %s.\n"
-+"\n"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
- msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Besøk nettsiden Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Du er nå innlogget på Yandex.Fotki."
-
-@@ -528,7 +534,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Offentlig"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Venner"
-
-@@ -595,7 +601,7 @@ msgstr ""
- "En fil som er nødvendig for publisering er ikke tilgjengelig. Publisering "
- "til Facebook kan ikke fortsette."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -604,21 +610,21 @@ msgstr ""
- "Du er innlogget på Facebook som %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Hvor vil du publisere de utvalgte bildene?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "Opplastningsstørrelse"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Bare meg selv"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1033,11 +1039,21 @@ msgstr "Bilder"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Kan ikke midlertidig katalog %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Kan ikke lage data for underkatalog %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Kunne ikke gjøre katalog %s skrivbar"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Kunne ikke gjøre katalog %s skrivbar: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Lås verktøylinjen"
-@@ -2410,7 +2426,7 @@ msgstr "_Kommentarer:"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Vis kommentar for hvert bilde"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Ta_gger"
-
-@@ -2450,19 +2466,19 @@ msgstr "Etter _filnavn"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Sorter bilder etter filnavn"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Stigende"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Sorter bilder i stigende rekkefølge"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "S_ynkende"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Sorter bilder i synkende rekkefølge"
-
-@@ -2507,7 +2523,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Kildefil for bilde mangler: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Vis"
-
-@@ -2740,7 +2756,7 @@ msgstr "Fra:"
- msgid "To:"
- msgstr "Til:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Størrelse:"
-
-@@ -2759,7 +2775,7 @@ msgstr "Fremkaller:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Eksponering:"
-
-@@ -2893,7 +2909,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Bruk"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Rediger"
-
-@@ -2906,7 +2922,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Fulls_kjerm"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "_Hjelp"
-
-@@ -3915,7 +3931,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Databasefil:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importer"
-
-@@ -3957,7 +3973,7 @@ msgstr ""
- "Feilen er: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Fil"
-
-@@ -3977,7 +3993,7 @@ msgstr "Lagre bilde med et annet navn"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "skriv ut bildet med en skriver tilkoplet din datamaskin"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Bilde"
-
-@@ -4078,72 +4094,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Steng ned rødøye-verktøyet"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Fjern eventuelle rødeøyer i det valgte området"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Nullstill"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Metning:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Nyanse"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatur:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Skygger:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Uthevinger:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Nullstill farger"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "tilbakestill alle fargejusteringer til orginalverdiene"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatur"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Nyanse"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Metning"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Eksponering"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Skygger"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Uthevinger"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Kontrastutvidelse"
-
-@@ -4228,100 +4244,100 @@ msgstr "Importerte %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Siste importering"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importer fra mappe..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importer bilder fra harddisken til biblioteket"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importer fra _program..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Sorter _hendelser"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Tøm _Søppelbøtten"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Slett alle bilder som befinner seg i søppelbøtten"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Se hen_delsen bildet tilhører"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Finn"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Finn bilder og videoer via søkekriterier"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Nyt_t lagret søk..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Bilder"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Hendelse"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Grunnleggende informasjon"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Vis grunnleggende informasjon for denne markeringen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Utvidet informasjon"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Vis utvidet informasjon for denne markeringen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Søkefelt"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Vis søkefeltet"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "S_idestolpe"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Vis sidestolpen"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importer fra mappe"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Tøm søppelbøtten"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "tømmer søppelbøtten..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4330,37 +4346,38 @@ msgid ""
- "Do you want to continue importing photos?"
- msgstr ""
- "Shotwell er konfigurert til å importere bilder til din hjemmekatalog.\n"
--"Vi anbefaler å endre dette i <span weight=\"bold\">Rediger brukervalg for %s</span>.\n"
-+"Vi anbefaler å endre dette i <span weight=\"bold\">Rediger brukervalg for "
-+"%s</span>.\n"
- "Vil du fortsette å importere bilder?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Bildebibliotekets plassering:"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Ingen bilder kan importeres fra denne mappen."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Oppdaterer bildebiblioteket..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "forbereder automatisk importering av bilder..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Automatisk importering av bilder..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Skriver metadata til filer..."
-
-diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
-new file mode 100644
-index 0000000..32df4d4
---- /dev/null
-+++ b/po/oc.po
-@@ -0,0 +1,4726 @@
-+# Occitan translation for shotwell.
-+# Copyright (C) 2016 shotwell's COPYRIGHT HOLDER
-+# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
-+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
-+# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
-+msgid ""
-+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2014-05-15 08:54+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:06+0200\n"
-+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-+"Language-Team: Tot En Òc\n"
-+"Language: oc\n"
-+"MIME-Version: 1.0\n"
-+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-18 17:00+0000\n"
-+
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-+msgstr "Un fichièr temporari necessari a la publicacion es pas disponible"
-+
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1152
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-+"session.\n"
-+"\n"
-+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-+"try publishing again."
-+msgstr ""
-+"Vos sètz ja connectat e desconnectat d'un servici de Google pendent aquesta "
-+"sesilha de Shotwell.\n"
-+"\n"
-+"Per contunhar de publicar suls servicis de Google, quitatz e reaviatz "
-+"Shotwell, puèi ensajatz de publicar tornarmai."
-+
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688
-+msgid "Visit the Yorba web site"
-+msgstr "Visitatz lo site Web de Yorba"
-+
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr ""
-+"Launchpad Contributions:\n"
-+" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n"
-+" Cédric Valmary https://launchpad.net/~cvalmary-gmail\n"
-+" Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:30
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:30
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-+#: ../src/Resources.vala:27
-+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-+msgstr "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-+"file."
-+msgstr ""
-+"Benvengut dins lo servici d'impòrt de fototècas F-Spot.\n"
-+"\n"
-+"Seleccionatz una fototèca d'importar, siá en ne seleccionant una demest las "
-+"que son trobadas per Shotwell, siá en seleccionant un autre fichièr de banca "
-+"de donadas F-Spot."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select an F-Spot database file."
-+msgstr ""
-+"Benvengut dins lo servici d'impòrt de fototècas F-Spot.\n"
-+"\n"
-+"Seleccionatz un fichièr de banca de donadas F-Spot."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-+msgstr ""
-+"Seleccionatz manualament un fichièr de banca de donadas F-Spot d'importar :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-+"not an F-Spot database"
-+msgstr ""
-+"Impossible de dobrir lo fichièr de banca de donadas F-Spot seleccionat : lo "
-+"fichièr existís pas o es pas una banca de donadas F-Spot"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-+"database is not supported by Shotwell"
-+msgstr ""
-+"Impossible d'ouvrir le fichier de base de données F-Spot sélectionné : cette "
-+"version de base de données F-Spot n'est pas prise en charge par Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-+msgstr ""
-+"Impossible d'ouvrir le fichier de base de données F-Spot sélectionné : "
-+"erreur lors de la lecture de la table des étiquettes"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-+"table"
-+msgstr ""
-+"Impossible de dobrir lo fichièr de banca de donadas F-Spot seleccionat : "
-+"error al moment de la lectura de la taula de las fòtos"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-+"\n"
-+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-+"taking place in the background."
-+msgstr ""
-+"Shotwell a trobat %d fòtos dins la fototèca F-Spot e es a las importar. Los "
-+"doblons seràn automaticament detectats e suprimits.\n"
-+"\n"
-+"Podètz tampar aquesta fenèstra e començar d'utilizar Shotwell pendent que "
-+"l'impòrt se contunha en prètzfach de fons."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-+#, c-format
-+msgid "F-Spot library: %s"
-+msgstr "Fototèca F-Spot : %s"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-+msgid "Preparing to import"
-+msgstr "Preparacion de l'importacion"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-+msgid "Core Data Import Services"
-+msgstr "Servicis de basa d'importacion de donadas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:907
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-+msgid "500 x 375 pixels"
-+msgstr "500 x 375 pixèls"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:908
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-+msgid "1024 x 768 pixels"
-+msgstr "1024 x 768 pixèls"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-+msgid "1280 x 853 pixels"
-+msgstr "1280 x 853 pixèls"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-+#, c-format
-+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-+msgstr ""
-+"« %s » es pas una responsa valida a una requèsta d'autentificacion OAuth"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
-+msgid ""
-+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-+msgstr ""
-+"TumblrPublisher: start( ): pòt pas aviar ; aqueste editor se pòt pas reaviar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-+msgstr ""
-+"Entratz lo nom d'utilizaire e lo senhal associats de vòstre compte Tumblr."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-+msgstr "Nom d'utilizaire o senhal invalid. Ensajatz encara un còp"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-+msgid "Invalid User Name or Password"
-+msgstr "Lo nom d'utilizaire o lo senhal es invalid."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
-+#, c-format
-+msgid "Could not load UI: %s"
-+msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire : %s"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Sètz connectat a Tumblr coma %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-+msgstr "Visitatz lo site Web Yandex.Fotki"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-+msgstr "Actualament, sètz pas connectat a Yandex.Fotki."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
-+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-+msgstr "Servicis de publicacion suplementaris de Shotwell"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-+msgid "label"
-+msgstr "etiqueta"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_Email address"
-+msgstr "Adreça de corri_èl"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Password"
-+msgstr "_Senhal"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "Login"
-+msgstr "Connexion"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Blogs:"
-+msgstr "Blogs :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photo _size:"
-+msgstr "_Talha de la fòto :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "_Logout"
-+msgstr "_Desconnexion"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "_Publish"
-+msgstr "_Publicar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
-+msgid "_Albums (or write new):"
-+msgstr "_Albums (o crear un novèl) :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
-+msgid "Access _type:"
-+msgstr "_Tipe d'accès :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
-+msgid "Disable _comments"
-+msgstr "Desactivar los _comentaris"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
-+msgid "_Forbid downloading original photo"
-+msgstr "_Interdire lo telecargament de la fòto originala"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-+msgid "Public"
-+msgstr "Public"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:803
-+msgid "Friends"
-+msgstr "Amics"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-+msgid "Private"
-+msgstr "Privadas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:56
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:55
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-+msgid "Shotwell Connect"
-+msgstr "Shotwell Connect"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:58
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Facebook.\n"
-+"\n"
-+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-+"Shotwell Connect to function."
-+msgstr ""
-+"Actualament sètz pas connectat sus Facebook.\n"
-+"\n"
-+"S'avètz pas encara de compte Facebook, ne podètz crear un pendent lo "
-+"processus de connexion. Al moment de la connexion, Shotwell Connect vos "
-+"poiriá demandar la permission de mandar de fòtos e de las publicar sus "
-+"vòstre flux de difusion. Aquestas permissions son necessàrias per que "
-+"Shotwell Connect foncione corrèctament."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:79
-+msgid "Standard (720 pixels)"
-+msgstr "Estandard (720 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:82
-+msgid "Large (2048 pixels)"
-+msgstr "Grand (2048 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:299
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:347
-+msgid "Creating album..."
-+msgstr "Creacion d'un album..."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:326
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Un fichièr necessari a la publicacion es indisponible. La publicacion sus "
-+"Facebook pòt pas contunhar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:648
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Facebook as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Sètz connectat sus Facebook en tant que %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:649
-+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-+msgstr "Ont volètz publicar las fòtos seleccionadas ?"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:650
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "Upload _size:"
-+msgstr "_Talha de mandadís :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:802
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:889
-+msgid "Just me"
-+msgstr "Pas que ieu"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:804
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:885
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-+msgid "Everyone"
-+msgstr "Tot lo monde"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:57
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Flickr.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-+msgstr ""
-+"Actualament, sètz pas connectat a Flickr.\n"
-+"\n"
-+"Clicatz sus « Se connectar » per aviar la connexion dins vòstre navigador "
-+"Web. Vos caldriá autorizar Shotwell Connect a se ligar a vòstre compte "
-+"Flickr."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:59
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-+"publishing again."
-+msgstr ""
-+"Sètz ja connectat e desconnectat de Flickr pendent aquesta sesilha de "
-+"Shotwell.\n"
-+"Per contunhar de publicar sus Flickr, quitatz e reaviatz Shotwell, puèi "
-+"ensajatz de publicar tornarmai."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:325
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Un fichièr necessari a la publicacion es indisponible. La publicacion sus "
-+"Flickr pòt pas contunhar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:836
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Flickr as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Sètz connectat sus Flickr en tant que %s.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:838
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgstr ""
-+"Vòstre compte Flickr gratuit limita la quantitat de donadas que podètz "
-+"mandar cada mes.\n"
-+"Aqueste mes, podètz encara mandar %d megaoctets abans d'aténher vòstre quota."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:840
-+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-+msgstr ""
-+"Vòstre compte Fickr Pro vos balha drech de mandar autant de fòtos coma "
-+"volètz."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:845
-+msgid "Photos _visible to:"
-+msgstr "Fòtos _visiblas per :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:847
-+msgid "Videos _visible to:"
-+msgstr "Vidèos _visiblas per :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:850
-+msgid "Photos and videos _visible to:"
-+msgstr "Fòtos e vidèos _visiblas per :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:886
-+msgid "Friends & family only"
-+msgstr "Pas que los amics e la familha"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:887
-+msgid "Family only"
-+msgstr "Familha unicament"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:888
-+msgid "Friends only"
-+msgstr "Amics unicament"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:909
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-+msgid "2048 x 1536 pixels"
-+msgstr "2048 x 1536 pixèls"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:910
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-+msgid "4096 x 3072 pixels"
-+msgstr "4096 x 3072 pixèls"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:911
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-+#: ../src/Dimensions.vala:17
-+msgid "Original size"
-+msgstr "Talha originala"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:54
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-+msgstr ""
-+"Actualament sètz pas autentificat alprèp de Picasa Albums Web.\n"
-+"\n"
-+"Clicatz sus « Connexion » per vos connectar a Picasa Albums Web dins vòstre "
-+"navigador Internet. Vos caldrà autorizar Shotwell Connect a utilizar vòstre "
-+"compte Picasa Albums Web."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:330
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Un fichièr necessari a la publicacion es indisponible. La publicacion sus "
-+"Picasa pòt pas contunhar."
-+
-+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:615
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-+msgstr "Sètz connectat sus Picasa Web Albums en tant que %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:621
-+msgid "Videos will appear in:"
-+msgstr "Las vidèos apareisseràn dins :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:626
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photos will appear in:"
-+msgstr "Las fòtos apareisseràn dins :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:697
-+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-+msgstr "Pichon (640 x 480 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:698
-+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-+msgstr "Mejan (1024x 768 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:699
-+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-+msgstr "Recomandat (1600 x 1200 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:700
-+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-+msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixèls)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:701
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-+msgid "Original Size"
-+msgstr "Talha d'origina"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-+#, c-format
-+msgid "Creating album %s..."
-+msgstr "Creacion de l'album %s..."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-+msgstr ""
-+"Un messatge d'error es aparegut al moment de la publicacion sus Piwigo. "
-+"Tornatz ensajar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-+msgid ""
-+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-+"password associated with your Piwigo account for that library."
-+msgstr ""
-+"Picatz l'URL de vòstra fototèca Piwigo amai vòstres identificant e senhal "
-+"associats a vòstre compte Piwigo per aquesta fototèca."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-+msgid ""
-+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-+"entered"
-+msgstr ""
-+"Shotwell pòt pas contactar vòstra fototèca Piwigo. Verificatz l'URL qu'avètz "
-+"picada."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-+msgid "Invalid URL"
-+msgstr "URL invalida"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-+msgstr "Administrators, Familha, Amics, Contactes"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-+msgid "Admins, Family, Friends"
-+msgstr "Administrators, amics, familha"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-+msgid "Admins, Family"
-+msgstr "Administrators, familha"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-+msgid "Admins"
-+msgstr "Administrators"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into YouTube.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-+"to log into the YouTube site at least once."
-+msgstr ""
-+"Actualament, sètz pas connectat a YouTube.\n"
-+"\n"
-+"Vos cal ja aver un compte Google que l'accès a YouTube n'es estat activat "
-+"per contunhar. Podètz activar la màger part dels comptes en vos connectant "
-+"al mens un còp al site de YouTube amb l'ajuda d'un navigador."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Un fichièr necessari a la publicacion es indisponible. La publicacion sus "
-+"Youtube pòt pas contunhar."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into YouTube as %s."
-+msgstr "Sètz connectat a YouTube en tant que %s."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-+#, c-format
-+msgid "Videos will appear in '%s'"
-+msgstr "Las vidèos apareisseràn dins « %s »"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-+msgid "Public listed"
-+msgstr "Publicas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-+msgid "Public unlisted"
-+msgstr "Pas repertoriadas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Publish to an e_xisting album:"
-+msgstr "Publicar cap a un album e_xistent :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "Create a _new album named:"
-+msgstr "Crear un album _novèl sonat :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-+msgstr "Vidèos e novèls albums fòtos _visibles per :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-+msgid ""
-+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-+msgstr ""
-+"Suprimir l'emplaçament, lo tipe d'aparelh fòto e tanben las autras "
-+"informacions d’identificacion abans lo mandadís"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
-+msgid ""
-+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-+"your Web browser."
-+msgstr ""
-+"Picatz lo numèro de confirmacion qu'apareis dins vòstre navigador Web aprèp "
-+"vòstra connexion."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-+msgid "Authorization _Number:"
-+msgstr "_Numèro d'autorizacion :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-+#: ../src/Dialogs.vala:131
-+msgid "Con_tinue"
-+msgstr "Con_tunhar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "An _existing album:"
-+msgstr "Un album e_xistent :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album named:"
-+msgstr "Un album _novèl nomenat :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "L_ist album in public gallery"
-+msgstr "Far la l_ista de l'album dins la galariá publica"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photo _size preset:"
-+msgstr "_Talha preestablida de las fòtos :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-+msgstr "_URL de vòstra galariá Piwigo"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "User _name"
-+msgstr "_Identificant"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remember Password"
-+msgstr "_Se remembrar de mon senhal"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "An _existing category:"
-+msgstr "Una categoria e_xistenta :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photos will be _visible by:"
-+msgstr "Las fòtos seràn _visiblas dins :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "Photo size:"
-+msgstr "Talha de la fòto :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "within category:"
-+msgstr "demest la categoria :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Album comment:"
-+msgstr "Comentari de l'album :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-+msgstr ""
-+"_Se un títol es entrat e pas lo comentari, utiliza lo títol coma comentari"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-+msgid "_Do no upload tags"
-+msgstr "_Telecargar pas las balisas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-+msgid "Logout"
-+msgstr "Desconnexion"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-+#: ../src/Resources.vala:270
-+msgid "Publish"
-+msgstr "Publicar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-+msgid "Core Publishing Services"
-+msgstr "Servicis de publicacion principals"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Video privacy _setting:"
-+msgstr "Paramètre de confidencialitat de las vidèos :"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-+msgid "Blinds"
-+msgstr "Estòrs"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-+msgid "Chess"
-+msgstr "Damièr"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-+msgid "Circle"
-+msgstr "Cercle"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-+msgid "Circles"
-+msgstr "Cercles"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-+msgid "Clock"
-+msgstr "Relòtge"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-+msgid "Crumble"
-+msgstr "Dissolucion"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-+msgid "Fade"
-+msgstr "Fondut"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-+msgid "Slide"
-+msgstr "Lisament"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-+msgid "Squares"
-+msgstr "Carrats"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-+msgid "Stripes"
-+msgstr "Bendas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-+msgid "Core Slideshow Transitions"
-+msgstr "Transicions de diaporama principalas"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+
-+#: ../misc/shotwell.application.in.h:1
-+msgid "Publish your pictures to Picasa"
-+msgstr "Publicar vòstras fòtos sus Picasa"
-+
-+#: ../misc/shotwell.application.in.h:2
-+msgid "Publish your pictures to Facebook"
-+msgstr "Publicar vòstras fòtos sus Facebook"
-+
-+#: ../misc/shotwell.application.in.h:3
-+msgid "Publish your pictures to Flickr"
-+msgstr "Publicar vòstras fòtos sus Flickr"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgstr "Impossible de crear lo repertòri escondedor %s : %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr de donadas %s : %s"
-+
-+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-+#: ../src/AppDirs.vala:152
-+msgid "Pictures"
-+msgstr "Fòtos"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:190
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr temporari %s : %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-+msgstr "Impossible de crear lo sosdorsièr de donadas %s : %s"
-+
-+#. restore pin state
-+#: ../src/AppWindow.vala:52
-+msgid "Pin Toolbar"
-+msgstr "Fixar la barra d'aisinas"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
-+msgid "Pin the toolbar open"
-+msgstr "Fixar la barra d'aisinas visibla"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
-+msgid "Leave fullscreen"
-+msgstr "Quitar l'ecran complet"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:134
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "Quitar lo mòde _ecran complet"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:496
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "_Quitar"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:501
-+msgid "_About"
-+msgstr "_A prepaus"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:506
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "Ecran com_plet"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:511
-+msgid "_Contents"
-+msgstr "_Ensenhador"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:516
-+msgid "_Frequently Asked Questions"
-+msgstr "_Fèira de las questions"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:521
-+msgid "_Report a Problem..."
-+msgstr "_Senhalar un bug..."
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
-+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:561
-+msgid "_Cancel"
-+msgstr "_Anullar"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:668
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-+"continue.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Una error fatala s'es producha al moment de l'accès a la fototèca de "
-+"Shotwell. Shotwell pòt pas contunhar.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:700
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display help: %s"
-+msgstr "Impossible d'afichar l'ajuda : %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:708
-+#, c-format
-+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-+msgstr "Impossible de navigar dins la banca dels bugs : %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:716
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display FAQ: %s"
-+msgstr "Impossible d'afichar la FAQ : %s"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:26
-+msgid "Success"
-+msgstr "Succès"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:29
-+msgid "File error"
-+msgstr "Error de fichièr"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:32
-+msgid "Unable to decode file"
-+msgstr "Impossible de desencodar lo fichièr"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:35
-+msgid "Database error"
-+msgstr "Error de la banca de donadas"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:38
-+msgid "User aborted import"
-+msgstr "L'utilizaire a interromput l'importacion"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:41
-+msgid "Not a file"
-+msgstr "Es pas un fichièr"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:44
-+msgid "File already exists in database"
-+msgstr "Lo fichièr existís ja dins la banca de donadas"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:47
-+msgid "Unsupported file format"
-+msgstr "Format de fichièr pas pres en carga"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:50
-+msgid "Not an image file"
-+msgstr "Es pas un fichièr imatge"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:53
-+msgid "Disk failure"
-+msgstr "Defalhença del disc"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:56
-+msgid "Disk full"
-+msgstr "Disc plen"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:59
-+msgid "Camera error"
-+msgstr "Error de l'aparelh de fòto"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:62
-+msgid "File write error"
-+msgstr "Error d'escritura de fichièr"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:65
-+msgid "Corrupt image file"
-+msgstr "Fichièr imatge corromput"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:68
-+#, c-format
-+msgid "Imported failed (%d)"
-+msgstr "Fracàs de l'importacion (%d)"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
-+msgid "S_lideshow"
-+msgstr "Diapora_ma"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
-+msgid "Play a slideshow"
-+msgstr "Avia un diaporama"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photo/Video"
-+msgstr "Exportar la fòto/vidèo"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photos/Videos"
-+msgstr "Exportar las fòtos/vidèos"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
-+msgid "Export Photo"
-+msgstr "Exportar la fòto"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-+msgid "Export Photos"
-+msgstr "Exportar las fòtos"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Rotating"
-+msgstr "Rotacion"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Undoing Rotate"
-+msgstr "Anullar la rotacion"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:570
-+msgid "Flipping Horizontally"
-+msgstr "Miralh orizontal"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:571
-+msgid "Undoing Flip Horizontally"
-+msgstr "Anullar lo miralh orizontal"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:580
-+msgid "Flipping Vertically"
-+msgstr "Miralh vertical"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:581
-+msgid "Undoing Flip Vertically"
-+msgstr "Anullar lo miralh vertical"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Reverting"
-+msgstr "Restabliment"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Undoing Revert"
-+msgstr "Anullar lo restabliment"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Enhancing"
-+msgstr "Melhorament"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Undoing Enhance"
-+msgstr "Anullar lo melhorament"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:845
-+msgid "Applying Color Transformations"
-+msgstr "Aplicacion de las transformacions de color"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:845
-+msgid "Undoing Color Transformations"
-+msgstr "Anullacion de las transformacions de color"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:995
-+msgid "Creating New Event"
-+msgstr "Creacion d'un eveniment novèl"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:996
-+msgid "Removing Event"
-+msgstr "Suprimir l'eveniment"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1005
-+msgid "Moving Photos to New Event"
-+msgstr "Desplaçar las fòtos cap a l'eveniment novèl"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1006
-+msgid "Setting Photos to Previous Event"
-+msgstr "Desplaçar las fòtos cap a l'eveniment precedent"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1063
-+msgid "Merging"
-+msgstr "Fusion en cors"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1064
-+msgid "Unmerging"
-+msgstr "Anullar la fusion"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1073
-+msgid "Duplicating photos"
-+msgstr "Duplicacion de fòtos"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1073
-+msgid "Removing duplicated photos"
-+msgstr "Supression de las fòtos duplicadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1096
-+#, c-format
-+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-+msgstr[0] "Impossible de duplicar una fòto a causa d'una error de fichièr"
-+msgstr[1] "Impossible de duplicar %d fòtos a causa d'errors de fichièr"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1183
-+msgid "Restoring previous rating"
-+msgstr "Restablir la nòta precedenta"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+msgid "Increasing ratings"
-+msgstr "Melhorament de las nòtas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-+msgid "Decreasing ratings"
-+msgstr "Demesiment de las nòtas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1244
-+msgid "Setting RAW developer"
-+msgstr "Configurar lo revelador RAW"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1244
-+msgid "Restoring previous RAW developer"
-+msgstr "Restablir lo revelador RAW precedent"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1245
-+msgid "Set Developer"
-+msgstr "Definir lo desvolopaire"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1335
-+msgid "Original photo could not be adjusted."
-+msgstr "La fòto originala a pas pogut èsser ajustada."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1356
-+msgid "Adjusting Date and Time"
-+msgstr "Ajustament de la data e de l'ora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1356
-+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-+msgstr "Anullar l'ajustament de la data e de l'ora"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1387
-+msgid "One original photo could not be adjusted."
-+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-+msgstr[0] "Una fòto originala a pas pogut èsser ajustada."
-+msgstr[1] "Las fòtos originalas seguentas an pas pogut èsser ajustadas."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
-+msgid "Time Adjustment Error"
-+msgstr "Error de l'ajustament de la data"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1411
-+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-+msgid_plural ""
-+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-+msgstr[0] ""
-+"L'ajustament de l'ora a pas pogut èsser anullat sul fichièr de fòto seguent."
-+msgstr[1] ""
-+"L'ajustament de l'ora a pas pogut èsser anullat suls fichièrs de fòto "
-+"seguents."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
-+msgid "Create Tag"
-+msgstr "Crear una etiqueta"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1683
-+#, c-format
-+msgid "Move Tag \"%s\""
-+msgstr "Desplaçar l'etiqueta « %s »"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2335
-+msgid "Move Photos to Trash"
-+msgstr "Metre las fòtos dins l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2335
-+msgid "Restore Photos from Trash"
-+msgstr "Restablir las fòtos de l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2336
-+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-+msgstr "Desplaçar las fòtos dins l'escobilhièr de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2336
-+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-+msgstr "Restablir las fòtos dins la fototèca de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2355
-+msgid "Moving Photos to Trash"
-+msgstr "Desplaçament de las fòtos dins l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2355
-+msgid "Restoring Photos From Trash"
-+msgstr "Restabliment de las fòtos de l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2441
-+msgid "Flag selected photos"
-+msgstr "Marcar las fòtos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2442
-+msgid "Unflag selected photos"
-+msgstr "Levar la marca de las fòtos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2443
-+msgid "Flagging selected photos"
-+msgstr "Marcatge de las fòtos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2444
-+msgid "Unflagging selected photos"
-+msgstr "Suprimir lo marcatge de las fòtos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2451
-+msgid "Flag"
-+msgstr "Marcar"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2451
-+msgid "Unflag"
-+msgstr "Levar la marca"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
-+#, c-format
-+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-+msgstr "Impossible d'aviar Nautilus Send-To : %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
-+msgid "Send To"
-+msgstr "Mandar a"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
-+#, c-format
-+msgid "Unable to export background to %s: %s"
-+msgstr "Impossible d'exportar lo fons d'ecran cap a %s : %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
-+#, c-format
-+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-+msgstr "Impossible de preparar lo diaporama d'ecran : %s"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:16
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
-+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
-+msgstr[0] "Aquò levarà l'etiqueta « %s » d'una fòto. Contunhar ?"
-+msgstr[1] "Aquò levarà l'etiqueta « %s » de %d fòtos. Contunhar ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
-+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
-+#: ../src/Resources.vala:643
-+msgid "_Delete"
-+msgstr "_Suprimir"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:25
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-+msgstr "Aquò suprimirà la recèrca enregistrada « %s ». Contunhar ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:35
-+msgid ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-+"Shotwell"
-+msgid_plural ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-+"Shotwell"
-+msgstr[0] ""
-+"Cambiar de revelador vos farà pèrdre totas las modificacions aportadas a "
-+"aquesta fòto dins Shotwell"
-+msgstr[1] ""
-+"Cambiar de revelador vos farà pèrdre totas las modificacions aportadas a "
-+"aquestas fòtos dins Shotwell"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:39
-+msgid "_Switch Developer"
-+msgstr "_Cambiar de revelador"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:58
-+msgid "Export Video"
-+msgstr "Exportar la vidèo"
-+
-+#. Ticket #3023
-+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
-+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
-+#. Did we fail because we can't write to this directory?
-+#. Yes - display an alternate error message here.
-+#: ../src/Dialogs.vala:115
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
-+"have permission to write to %s."
-+msgstr ""
-+"Shotwell a pas pogut crear cap de fichier per modificar aquesta fòto perque "
-+"avètz pas las permissions d'escritura dins %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:124
-+msgid ""
-+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Impossible d'exportar la fòto seguenta a causa d'una error de fichièr.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:130
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Would you like to continue exporting?"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Volètz contunhar l'exportacion ?"
-+
-+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-+#: ../src/Dialogs.vala:147
-+msgid "Unmodified"
-+msgstr "Pas modificat"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:148
-+msgid "Current"
-+msgstr "Actual"
-+
-+#. layout controls
-+#: ../src/Dialogs.vala:212
-+msgid "_Format:"
-+msgstr "_Format :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:215
-+msgid "_Quality:"
-+msgstr "_Qualitat :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:218
-+msgid "_Scaling constraint:"
-+msgstr "_Contrencha d'escala :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:221
-+msgid " _pixels"
-+msgstr " _pixèls"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:229
-+msgid "Export metadata"
-+msgstr "Exportar las metadonadas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:465
-+msgid "Save Details..."
-+msgstr "Salvar los detalhs..."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:466
-+msgid "Save Details"
-+msgstr "Enregistrar los detalhs"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:481
-+#, c-format
-+msgid "(and %d more)\n"
-+msgstr "(e %d mai)\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:534
-+msgid "Import Results Report"
-+msgstr "Importar los resultats del rapòrt"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:538
-+#, c-format
-+msgid "Attempted to import %d file."
-+msgid_plural "Attempted to import %d files."
-+msgstr[0] "Temptativa d'impòrt de %d fichièr."
-+msgstr[1] "Temptativa d'impòrt de %d fichièrs."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:541
-+#, c-format
-+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
-+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-+msgstr[0] "Demest aqueles darrièrs, %d fichièr es estat importat amb succès."
-+msgstr[1] ""
-+"Demest aqueles darrièrs, %d fichièrs son estats importats amb succès."
-+
-+#.
-+#. Duplicates
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:553
-+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-+msgstr "Duplicar las fòtos/vidèos pas importadas :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:557
-+msgid "duplicates existing media item"
-+msgstr "Duplica los elements existents"
-+
-+#.
-+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:568
-+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-+msgstr ""
-+"L'importacion de fòtos/vidèos a fracassat a causa d'una error de l'aparelh "
-+"de fòto :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
-+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
-+msgid "error message:"
-+msgstr "Messatge d'error :"
-+
-+#.
-+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:582
-+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
-+msgstr ""
-+"L'importacion dels fichièrs a fracassat perque èran pas reconeguts en tant "
-+"que fòtos o vidèos :"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:597
-+msgid ""
-+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
-+"Understands:"
-+msgstr ""
-+"Fòtos/Vidèos pas importadas perque son pas dins un format comprés per "
-+"Shotwell :"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:612
-+msgid ""
-+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
-+"Library:"
-+msgstr ""
-+"Fòtos/Vidèos pas importadas perque Shotwell los a pas pogut copiar dins sa "
-+"fototèca :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:616
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"couldn't copy %s\n"
-+"\tto %s"
-+msgstr "pòt pas copiar %s⏎ » cap a %s"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:628
-+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-+msgstr "Fòtos/vidèos pas importadas perque los fichièrs son corromputs :"
-+
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:643
-+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-+msgstr "L'importacion de las fòtos/vidèos a fracassat per d'autras rasons :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "1 fòto duplicada pas importada :\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos duplicadas pas importadas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:666
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "1 vidèo duplicada pas importada :\n"
-+msgstr[1] "%d vidèos duplicadas pas importadas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:669
-+#, c-format
-+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
-+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-+msgstr[0] "1 fòto/vidèo duplicada pas importada :\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos/vidèos duplicadas pas importadas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una fòto a fracassat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d fòtos a fracassat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una vidèo a fracassat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d vidèos a fracassat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:689
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una fòto/vidèo a fracassat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d fòtos/vidèos a fracassat a causa d'una error de fichièr "
-+"o materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:692
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 fichièr a pas pogut èsser importat a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fichièrs an pas pogut èsser importats a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 fòto a pas pogut èsser importada a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fòtos an pas pogut èsser importadas a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 vidèo a pas pogut èsser importada a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d vidèos an pas pogut èsser importadas a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:712
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 fòto/vidèo a pas pogut èsser importada a causa d'una error de fichièr o "
-+"materiala :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fòtos/vidèos an pas pogut èsser importadas a causa d'una error de fichièr "
-+"o materiala :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:715
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-+msgid_plural ""
-+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
-+"writable:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 fichièr a pas pogut èsser importat perque lo dorsièr de la fototèca es pas "
-+"accessible en escritura :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fichièrs an pas pogut èsser importats perque lo dorsièr de la fototèca es "
-+"pas accessible en escritura :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una fòto a fracassat a causa d'una error de l'aparelh de "
-+"fòto :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d fòtos a fracassat a causa d'una error de l'aparelh de "
-+"fòto :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una vidèo a fracassat a causa d'una error de l'aparelh de "
-+"fòto :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d vidèos a fracassat a causa d'una error de l'aparelh de "
-+"fòto :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:735
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'importacion d'una fòto/vidèo a fracassat a causa d'una error de l'aparelh "
-+"de fòto :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'importacion de %d fòtos/vidèos a fracassat a causa d'una error de "
-+"l'aparelh de fòto :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:738
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"1 fichièr a pas pogut èsser importat a causa d'una error d'aparelh :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fichièrs an pas pogut èsser importats a causa d'una error d'aparelh :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#, c-format
-+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "1 fòto a pas pogut èsser importada perque èra corrompuda :\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos an pas pogut èsser importadas perque èran corrompudas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#, c-format
-+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "1 vidèo a pas pogut èsser importada perque èra corrompuda :\n"
-+msgstr[1] "%d vidèos an pas pogut èsser importadas perque èran corrompudas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:758
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-+msgstr[0] "1 fòto/vidèo a pas pogut èsser importada perque èra corrompuda :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fòtos/vidèos an pas pogut èsser importadas perque èran corrompudas :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:761
-+#, c-format
-+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-+msgstr[0] "1 fichièr a pas pogut èsser importat perque èra corromput :\n"
-+msgstr[1] "%d fichièrs an pas pogut èsser importats perque èran corromputs :\n"
-+
-+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
-+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
-+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
-+#. media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:778
-+#, c-format
-+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
-+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-+msgstr[0] "Una fòto pas presa en carga es estada omesa :\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos pas presas en carga son estadas omesas :\n"
-+
-+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
-+#. message doesn't need to be media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:793
-+#, c-format
-+msgid "1 non-image file skipped.\n"
-+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-+msgstr[0] "1 fichièr non-imatge omés.\n"
-+msgstr[1] "%d fichièrs non-imatge omeses.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#, c-format
-+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission d'una fòto :\n"
-+msgstr[1] "L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission de %d fòtos :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#, c-format
-+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission d'una vidèo :\n"
-+msgstr[1] "L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission de %d vidèos :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:810
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] ""
-+"L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission d'una fòto/vidèo :\n"
-+msgstr[1] ""
-+"L'anullacion de l'utilizaire a provocat l'omission de %d fòtos/vidèos :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:813
-+#, c-format
-+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
-+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-+msgstr[0] "1 fichièr omés per anullacion de l'utilizaire :\n"
-+msgstr[1] "%d fichièrs omeses per anullacion de l'utilizaire :\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#, c-format
-+msgid "1 photo successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "Una fòto importada amb succès.\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos importadas amb succès.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:830
-+#, c-format
-+msgid "1 video successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "Una vidèo importada amb succès.\n"
-+msgstr[1] "%d vidèos importadas amb succès.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:833
-+#, c-format
-+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
-+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-+msgstr[0] "Una fòto/vidèo importada amb succès.\n"
-+msgstr[1] "%d fòtos/vidèos importadas amb succès.\n"
-+
-+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
-+#. report that nothing was imported
-+#: ../src/Dialogs.vala:849
-+msgid "No photos or videos imported.\n"
-+msgstr "Cap de fòto o de vidèo pas importada.\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
-+msgid "Import Complete"
-+msgstr "Importacion acabada"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1103
-+#, c-format
-+msgid "%d second"
-+msgid_plural "%d seconds"
-+msgstr[0] "%d segonda"
-+msgstr[1] "%d segondas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1106
-+#, c-format
-+msgid "%d minute"
-+msgid_plural "%d minutes"
-+msgstr[0] "%d minuta"
-+msgstr[1] "%d minutas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1110
-+#, c-format
-+msgid "%d hour"
-+msgid_plural "%d hours"
-+msgstr[0] "%d ora"
-+msgstr[1] "%d oras"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1113
-+msgid "1 day"
-+msgstr "1 jorn"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
-+msgid "Rename Event"
-+msgstr "Tornar nomenar l'eveniment"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1263
-+msgid "Name:"
-+msgstr "Nom :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
-+msgid "Edit Title"
-+msgstr "Modificar lo nom"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
-+msgid "Title:"
-+msgstr "Títol :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
-+msgid "Edit Event Comment"
-+msgstr "Modificar lo comentari de l'eveniment"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1287
-+msgid "Edit Photo/Video Comment"
-+msgstr "Modificar lo comentari de la fòto/vidèo"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
-+msgid "Comment:"
-+msgstr "Comentari :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1304
-+msgid "_Trash File"
-+msgid_plural "_Trash Files"
-+msgstr[0] "Botar lo fichièr dins l'_escobilhièr"
-+msgstr[1] "Botar los fichièrs dins l'_escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1308
-+msgid "Only _Remove"
-+msgstr "Solament _suprimir"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
-+msgid "_Keep"
-+msgstr "_Gardar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351
-+msgid "Revert External Edit?"
-+msgstr "Anullar l'edicion extèrna ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351
-+msgid "Revert External Edits?"
-+msgstr "Anullar las edicions extèrnas ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1353
-+#, c-format
-+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
-+msgid_plural ""
-+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
-+msgstr[0] ""
-+"Aquò destruirà totes los cambiaments efectuats al fichièr extèrne. "
-+"Contunhar ?"
-+msgstr[1] ""
-+"Aquò destruirà totes los cambiaments efectuats als %d fichièrs extèrnes. "
-+"Contunhar ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1357
-+msgid "Re_vert External Edit"
-+msgstr "A_nullar l'edicion extèrna"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1357
-+msgid "Re_vert External Edits"
-+msgstr "A_nullar las edicions extèrnas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1378
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-+msgstr[0] "Aquò levarà la fòto de la fototèca. Contunhar ?"
-+msgstr[1] "Aquò levarà %d fòtos de la fototèca. Contunhar ?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385
-+msgid "_Remove"
-+msgstr "_Suprimir"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1386
-+msgid "Remove Photo From Library"
-+msgstr "Levar la fòto de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1386
-+msgid "Remove Photos From Library"
-+msgstr "Levar las fòtos de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1479
-+#, c-format
-+msgid "%d%%"
-+msgstr "%d %%"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1626
-+msgid "AM"
-+msgstr "Matin"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1627
-+msgid "PM"
-+msgstr "Aprèp-dinnar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1628
-+msgid "24 Hr"
-+msgstr "24 Hr"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1643
-+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
-+msgstr "_Decalar las fòtos/vidèos de la meteissa durada"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1648
-+msgid "Set _all photos/videos to this time"
-+msgstr "De_finir aquesta data per totas las fòtos/vidèos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1655
-+msgid "_Modify original photo file"
-+msgstr "_Modificar lo fichièr fòto original"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1655
-+msgid "_Modify original photo files"
-+msgstr "_Modificar los fichièrs fòto originals"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1658
-+msgid "_Modify original file"
-+msgstr "_Modificar lo fichièr original"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1658
-+msgid "_Modify original files"
-+msgstr "_Modificar los fichièrs originals"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1744
-+msgid "Original: "
-+msgstr "Original : "
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1745
-+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
-+msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1746
-+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
-+msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1835
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Exposure time will be shifted forward by\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-+msgstr ""
-+"La data de la presa de vista serà avançada de\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s e %d %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1836
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Exposure time will be shifted backward by\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-+msgstr ""
-+"La data de presa de vista serà recuolada de\n"
-+"%d %s, %d %s, %d %s e %d %s."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1838
-+msgid "day"
-+msgid_plural "days"
-+msgstr[0] "jorn"
-+msgstr[1] "jorns"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1839
-+msgid "hour"
-+msgid_plural "hours"
-+msgstr[0] "ora"
-+msgstr[1] "oras"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1840
-+msgid "minute"
-+msgid_plural "minutes"
-+msgstr[0] "minuta"
-+msgstr[1] "minutas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1841
-+msgid "second"
-+msgid_plural "seconds"
-+msgstr[0] "segonda"
-+msgstr[1] "segondas"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1885
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"And %d other."
-+msgid_plural ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"And %d others."
-+msgstr[0] ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"E %d mai."
-+msgstr[1] ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"E %d mai."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
-+msgid "Tags (separated by commas):"
-+msgstr "Etiquetas (separadas per de virgulas) :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2014
-+msgid "Welcome!"
-+msgstr "Benvenguda !"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2021
-+msgid "Welcome to Shotwell!"
-+msgstr "Benvenguda sus Shotwell"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2025
-+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-+msgstr "Per començar, importatz de fòtos d'una de las manièras seguentas :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2044
-+#, c-format
-+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-+msgstr ""
-+"Causissètz <span weight=\"bold\">Fichièr %s Importar dempuèi un dorsièr</"
-+"span>"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2045
-+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-+msgstr "Fasètz lisar de fòtos dins la fenèstra de Shotwell"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2046
-+msgid "Connect a camera to your computer and import"
-+msgstr "Connectatz un aparelh de fòto a vòstre ordenador e importatz de fòtos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2056
-+#, c-format
-+msgid "_Import photos from your %s folder"
-+msgstr "_Importar de fotografias del repertòri %s"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2063
-+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-+msgstr "Tanben podètz importar de fòtos amb los metòdes seguentas :"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2073
-+msgid "_Don't show this message again"
-+msgstr "Afichar _pas mai lo messatge"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#, c-format
-+msgid "Import photos from your %s library"
-+msgstr "Importar de fòtos de la bibliotèca %s"
-+
-+#. We're installed system-wide, so use the system help.
-+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
-+msgid "(Help)"
-+msgstr "(ajuda)"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2265
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth%sDay"
-+msgstr "Annada%sMes%sJorn"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2267
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth"
-+msgstr "Annada%sMes"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2269
-+#, c-format
-+msgid "Year%sMonth-Day"
-+msgstr "Annada%sMes-Jorn"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2271
-+msgid "Year-Month-Day"
-+msgstr "Annada-Mes-Jorn"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+msgid "Custom"
-+msgstr "Personalizat"
-+
-+#. Invalid pattern.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2509
-+msgid "Invalid pattern"
-+msgstr "Modèl pas valable"
-+
-+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
-+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2612
-+msgid ""
-+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-+"without copying."
-+msgstr ""
-+"Shotwell pòt copiar las fòtos dins vòstra fototèca o las pòt importar sens "
-+"las copiar."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2617
-+msgid "Co_py Photos"
-+msgstr "Co_piar las fòtos"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2618
-+msgid "_Import in Place"
-+msgstr "Importar _sens copiar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2619
-+msgid "Import to Library"
-+msgstr "Importar dins la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
-+msgid "Remove From Library"
-+msgstr "Suprimir de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
-+msgid "Removing Photo From Library"
-+msgstr "Supression de la fòto de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2630
-+msgid "Removing Photos From Library"
-+msgstr "Supression de las fòtos de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2644
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-+"like to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
-+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Aquò suprimirà la fòto/vidèo de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben "
-+"desplaçar lo fichièr dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+msgstr[1] ""
-+"Aquò suprimirà %d fòtos/vidèos de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben "
-+"desplaçar los fichièrs dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2648
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Aquò suprimirà la vidèo de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben desplaçar "
-+"lo fichièr dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+msgstr[1] ""
-+"Aquò suprimirà %d vidèos de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben "
-+"desplaçar los fichièrs dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2652
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Aquò suprimirà la fòto de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben desplaçar "
-+"lo fichièr dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+msgstr[1] ""
-+"Aquò suprimirà %d fótos de vòstra fototèca Shotwell. Volètz tanben desplaçar "
-+"los fichièrs dins l'escobilhièr de vòstre ordenador ?\n"
-+"\n"
-+"Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:2684
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-+msgstr[0] ""
-+"La fòto o la vidèo pòt pas èsser mesa a l'escobilhièr. Cal suprimir lo "
-+"fichièr ?"
-+msgstr[1] ""
-+"%d fòtos o vidèos pòdon pas èsser mesas a l'escobilhièr. Cal suprimir los "
-+"fichièrs ?"
-+
-+#. Alert the user that the files were not removed.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2701
-+#, c-format
-+msgid "The photo or video cannot be deleted."
-+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-+msgstr[0] "La fòto o la vidèo pòt pas èsser suprimida."
-+msgstr[1] "%d fòtos o vidèos pòdon pas èsser suprimidas."
-+
-+#: ../src/Dimensions.vala:20
-+msgid "Width or height"
-+msgstr "Largor o nautor"
-+
-+#: ../src/Dimensions.vala:23
-+msgid "Width"
-+msgstr "Largor"
-+
-+#: ../src/Dimensions.vala:26
-+msgid "Height"
-+msgstr "Nautor"
-+
-+#. verify this is a directory
-+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
-+#, c-format
-+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-+msgstr "Impossible de susvelhar %s : es pas un dorsièr (%s)"
-+
-+#. if no name, pretty up the start time
-+#: ../src/Event.vala:753
-+#, c-format
-+msgid "Event %s"
-+msgstr "Eveniment %s"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:232
-+#, c-format
-+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-+msgstr "Impossible de crear un fichièr temporari per %s : %s"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:299
-+msgid "Exporting"
-+msgstr "Exportacion"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:317
-+#, c-format
-+msgid "File %s already exists. Replace?"
-+msgstr "Lo fichièr %s existís ja. Remplaçar ?"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Skip"
-+msgstr "_Ignorar"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Replace"
-+msgstr "_Remplaçar"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Replace _All"
-+msgstr "Remplaçar _tot"
-+
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Export"
-+msgstr "Exportar"
-+
-+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
-+#, c-format
-+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-+msgstr "Impossible de verificar las mesas a jorn : %s"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:143
-+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-+msgstr "Agrandir o reduire las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+msgid "Zoom _In"
-+msgstr "Zoom a_vant"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:326
-+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Agrandís las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+msgid "Zoom _Out"
-+msgstr "Zoo_m arrièr"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:332
-+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Redusís las miniaturas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:399
-+msgid "Sort _Photos"
-+msgstr "Triar las _fòtos"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:408
-+msgid "_Play Video"
-+msgstr "_Legir la vidèo"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:409
-+msgid "Open the selected videos in the system video player"
-+msgstr "Dobrís las vidèos seleccionadas dins lo lector vidèo del sistèma"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
-+msgid "_Developer"
-+msgstr "_Desvolopaire"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
-+msgid "Shotwell"
-+msgstr "Shotwell"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+msgid "Camera"
-+msgstr "Aparelh de fòto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
-+msgid "_Titles"
-+msgstr "_Títols"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
-+msgid "Display the title of each photo"
-+msgstr "Aficha lo nom de cada fòto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+msgid "_Comments"
-+msgstr "_Comentaris"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:443
-+msgid "Display the comment of each photo"
-+msgstr "Afichar lo comentari de cada fòto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+msgid "Ta_gs"
-+msgstr "E_tiquetas"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:455
-+msgid "Display each photo's tags"
-+msgstr "Aficha las etiquetas de cada fòto"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:471
-+msgid "By _Title"
-+msgstr "Per _nom"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:472
-+msgid "Sort photos by title"
-+msgstr "Tria las fòtos per nom"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:477
-+msgid "By Exposure _Date"
-+msgstr "Per _data"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:478
-+msgid "Sort photos by exposure date"
-+msgstr "Tria las fòtos per data de presa de vista"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:483
-+msgid "By _Rating"
-+msgstr "Per _nòta"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:484
-+msgid "Sort photos by rating"
-+msgstr "Tria las fòtos per vòte"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-+msgid "_Ascending"
-+msgstr "_Creissent"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
-+msgid "Sort photos in an ascending order"
-+msgstr "Tria las fòtos per òrdre creissent"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-+msgid "D_escending"
-+msgstr "D_escreissent"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
-+msgid "Sort photos in a descending order"
-+msgstr "Tria las fòtos per òrdre descreissent"
-+
-+#: ../src/MediaPage.vala:702
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell a pas pogut legir la vidèo seleccionada :\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/Page.vala:1268
-+msgid "No photos/videos"
-+msgstr "Pas de fòto/vidèo"
-+
-+#: ../src/Page.vala:1272
-+msgid "No photos/videos found"
-+msgstr "Cap de fòto/vidèo pas trobada"
-+
-+#: ../src/Page.vala:2569
-+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-+msgstr "Las fòtos pòdon pas èsser exportadas dins aquel dorsièr."
-+
-+#: ../src/Photo.vala:3656
-+msgid "modified"
-+msgstr "modificat"
-+
-+#. previous button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:532
-+msgid "Previous photo"
-+msgstr "Fòto precedenta"
-+
-+#. next button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:537
-+msgid "Next photo"
-+msgstr "Fòto seguenta"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
-+#, c-format
-+msgid "Photo source file missing: %s"
-+msgstr "Fichièr font de la fòto mancant : %s"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+msgid "_View"
-+msgstr "_Afichatge"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+msgid "T_ools"
-+msgstr "_Aisinas"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+msgid "_Previous Photo"
-+msgstr "Fòto _precedenta"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+msgid "Previous Photo"
-+msgstr "Fòto precedenta"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+msgid "_Next Photo"
-+msgstr "Fòto _seguenta"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+msgid "Next Photo"
-+msgstr "Fòto seguenta"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+msgid "Increase the magnification of the photo"
-+msgstr "Aumentar l'agrandiment de la fòto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+msgid "Decrease the magnification of the photo"
-+msgstr "Reduire l'agrandiment de la fòto"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+msgid "Fit to _Page"
-+msgstr "Adaptar a la _pagina"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-+msgstr "Zoom per adaptar la fòto a l'ecran"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _100%"
-+msgstr "Zoom _100 %"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-+msgstr "Talha vertadièra de la fòto (100 %)"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _200%"
-+msgstr "Zoom _200 %"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-+msgstr "Doble la talha vertadièra de la fòto (200 %)"
-+
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
-+#, c-format
-+msgid "Unable to export %s: %s"
-+msgstr "Impossible d'exportar %s : %s"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:255
-+msgid "Fill the entire page"
-+msgstr "Emplenar la pagina entièra"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:256
-+msgid "2 images per page"
-+msgstr "2 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:257
-+msgid "4 images per page"
-+msgstr "4 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:258
-+msgid "6 images per page"
-+msgstr "6 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:259
-+msgid "8 images per page"
-+msgstr "8 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:260
-+msgid "16 images per page"
-+msgstr "16 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:261
-+msgid "32 images per page"
-+msgstr "32 imatges per pagina"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:348
-+msgid "in."
-+msgstr "po"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:349
-+msgid "cm"
-+msgstr "cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-+msgstr "Pòrtafuèlhs (2 x 3 in.)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-+msgstr "Notecard (3 x 5 in.)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-+msgid "4 x 6 in."
-+msgstr "4 x 6 in."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-+msgid "5 x 7 in."
-+msgstr "5 x 7 in."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-+msgid "8 x 10 in."
-+msgstr "8 x 10 in."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-+msgid "11 x 14 in."
-+msgstr "11 x 14 in."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-+msgid "16 x 20 in."
-+msgstr "16 x 20 in."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-+msgstr "Pòrtafuèlh metric (9 x 13 cm)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-+msgstr "Carta postala (10 x 15 cm)"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-+msgid "13 x 18 cm"
-+msgstr "13 x 18 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-+msgid "18 x 24 cm"
-+msgstr "18 x 24 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-+msgid "20 x 30 cm"
-+msgstr "20 x 30 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-+msgid "24 x 40 cm"
-+msgstr "24 x 40 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-+msgid "30 x 40 cm"
-+msgstr "30 x 40 cm"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:875
-+msgid "Image Settings"
-+msgstr "Paramètres de l'imatge"
-+
-+#: ../src/Printing.vala:888
-+msgid "Printing..."
-+msgstr "Impression..."
-+
-+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to print photo:\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Impossible d'imprimir la fòto :\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:84
-+msgid "Today"
-+msgstr "Uèi"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:86
-+msgid "Yesterday"
-+msgstr "Ièr"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-+msgid "RAW+JPEG"
-+msgstr "RAW+JPEG"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:343
-+msgid "Items:"
-+msgstr "Elements :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:346
-+#, c-format
-+msgid "%d Event"
-+msgid_plural "%d Events"
-+msgstr[0] "%d eveniment"
-+msgstr[1] "%d eveniments"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-+#, c-format
-+msgid "%d Photo"
-+msgid_plural "%d Photos"
-+msgstr[0] "%d fòto"
-+msgstr[1] "%d fòtos"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-+#, c-format
-+msgid "%d Video"
-+msgid_plural "%d Videos"
-+msgstr[0] "%d vidèo"
-+msgstr[1] "%d vidèos"
-+
-+#. display only one date if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:377
-+msgid "Date:"
-+msgstr "Data :"
-+
-+#. display only one time if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:381
-+msgid "Time:"
-+msgstr "Ora :"
-+
-+#. display time range
-+#. display date range
-+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
-+msgid "From:"
-+msgstr "De :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
-+msgid "To:"
-+msgstr "A :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
-+msgid "Size:"
-+msgstr "Talha :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+msgid "Duration:"
-+msgstr "Durada :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+#, c-format
-+msgid "%.1f seconds"
-+msgstr "%.1f segondas"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:408
-+msgid "Developer:"
-+msgstr "Desvolopaire :"
-+
-+#. fit both on the top line, emit and move on
-+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
-+msgid "Exposure:"
-+msgstr "Exposicion :"
-+
-+#. nothing special to be done for now for Events
-+#: ../src/Properties.vala:585
-+msgid "Location:"
-+msgstr "Emplaçament :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:588
-+msgid "File size:"
-+msgstr "Talha del fichièr :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:592
-+msgid "Current Development:"
-+msgstr "Desvolopament en cors :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:594
-+msgid "Original dimensions:"
-+msgstr "Dimensions originalas :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:597
-+msgid "Camera make:"
-+msgstr "Fabricant de l'aparelh de fòto :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:600
-+msgid "Camera model:"
-+msgstr "Modèl de l'aparelh fòto :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:603
-+msgid "Flash:"
-+msgstr "Flash :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:605
-+msgid "Focal length:"
-+msgstr "Distància focala :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:608
-+msgid "Exposure date:"
-+msgstr "Data d'exposicion :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:611
-+msgid "Exposure time:"
-+msgstr "Ora d'exposicion :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:614
-+msgid "Exposure bias:"
-+msgstr "Correccion de l'exposicion :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:616
-+msgid "GPS latitude:"
-+msgstr "Latitud GPS :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:619
-+msgid "GPS longitude:"
-+msgstr "Longitud GPS :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:622
-+msgid "Artist:"
-+msgstr "Artista :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:624
-+msgid "Copyright:"
-+msgstr "Dreches d'autor :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:626
-+msgid "Software:"
-+msgstr "Logicial :"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:639
-+msgid "Extended Information"
-+msgstr "Informacions espandidas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:17
-+msgid "Photo Manager"
-+msgstr "Gestionari de fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:18
-+msgid "Photo Viewer"
-+msgstr "Visionador de fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:144
-+msgid "Rotate _Right"
-+msgstr "Pivotar cap a _drecha"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
-+msgid "Rotate"
-+msgstr "Pivotar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:146
-+msgid "Rotate Right"
-+msgstr "Pivotar cap a drecha"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:147
-+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-+msgstr ""
-+"Pivòta las fòtos cap a drecha (quichatz sus Ctrl per pivotar cap a esquèrra)"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:149
-+msgid "Rotate _Left"
-+msgstr "Pivotar cap a es_quèrra"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:151
-+msgid "Rotate Left"
-+msgstr "Pivotar cap a esquèrra"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:152
-+msgid "Rotate the photos left"
-+msgstr "Pivòta las fòtos cap a esquèrra"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:154
-+msgid "Flip Hori_zontally"
-+msgstr "Miralh _orizontal"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:155
-+msgid "Flip Horizontally"
-+msgstr "Virar orizontalament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:157
-+msgid "Flip Verti_cally"
-+msgstr "Miralh _vertical"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:158
-+msgid "Flip Vertically"
-+msgstr "Virar verticalament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_Enhance"
-+msgstr "_Melhorar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "Enhance"
-+msgstr "Melhorar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:162
-+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
-+msgstr "Aumenta la qualitat de la fòto automaticament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164
-+msgid "_Copy Color Adjustments"
-+msgstr "_Copiar los reglatges de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+msgid "Copy Color Adjustments"
-+msgstr "Copiar los reglatges de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-+msgstr "Copiar los reglatges de color aplicats a la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "_Paste Color Adjustments"
-+msgstr "_Pegar los reglatges de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169
-+msgid "Paste Color Adjustments"
-+msgstr "Pegar los reglatges de color"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-+msgstr "Aplicar los reglatges de color copiats sus las fòtos seleccionadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+msgid "_Crop"
-+msgstr "Retal_hatge"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173
-+msgid "Crop"
-+msgstr "Retalhar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+msgid "Crop the photo's size"
-+msgstr "Efectua un retalhatge de la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+msgid "_Straighten"
-+msgstr "Re_quilhar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "Straighten"
-+msgstr "Requilhament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:178
-+msgid "Straighten the photo"
-+msgstr "Requilhar la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180
-+msgid "_Red-eye"
-+msgstr "_Uèlhs roges"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+msgid "Red-eye"
-+msgstr "Uèlhs roges"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
-+msgstr "Suprimir o reduire l'efièch uèlhs roges"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Adjust"
-+msgstr "_Ajustar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+msgid "Adjust"
-+msgstr "Ajustar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+msgid "Adjust the photo's color and tone"
-+msgstr "Ajusta las colors e las tonalitats de la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:188
-+msgid "Re_vert to Original"
-+msgstr "Tornar a l'ori_ginal"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:189
-+msgid "Revert to Original"
-+msgstr "Tornar a l'original"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
-+msgid "Revert External E_dits"
-+msgstr "Anullar las e_dicions extèrnas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:192
-+msgid "Revert to the master photo"
-+msgstr "Tòrna a la fòto originala"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:194
-+msgid "Set as _Desktop Background"
-+msgstr "Definir coma rèireplan del _burèu"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:195
-+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
-+msgstr "Definís l'imatge seleccionat coma lo novèl fons d'ecran"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:196
-+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-+msgstr "Definir coma _diaporama d'ecran..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:198
-+msgid "_Undo"
-+msgstr "_Anullar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:199
-+msgid "Undo"
-+msgstr "Anullar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:201
-+msgid "_Redo"
-+msgstr "_Restablir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:202
-+msgid "Redo"
-+msgstr "Restablir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:204
-+msgid "Re_name Event..."
-+msgstr "Tornar _nomenar l'evenement..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:207
-+msgid "Make _Key Photo for Event"
-+msgstr "Far de la fòto una fòto _clau de l'eveniment"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:208
-+msgid "Make Key Photo for Event"
-+msgstr "Far de la fòto una fòto clau de l'eveniment"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:210
-+msgid "_New Event"
-+msgstr "Eveniment _novèl"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:211
-+msgid "New Event"
-+msgstr "Eveniment novèl"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:213
-+msgid "Move Photos"
-+msgstr "Desplaçar las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:214
-+msgid "Move photos to an event"
-+msgstr "Desplaça las fòtos cap a un eveniment"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:216
-+msgid "_Merge Events"
-+msgstr "_Fusionar los eveniments"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:217
-+msgid "Merge"
-+msgstr "Fusionar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:218
-+msgid "Combine events into a single event"
-+msgstr "Combina mantun eveniments en un sol"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:220
-+msgid "_Set Rating"
-+msgstr "Nota_r"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:221
-+msgid "Set Rating"
-+msgstr "Atribuir una nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:222
-+msgid "Change the rating of your photo"
-+msgstr "Cambiar la nòte d'aquesta fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:224
-+msgid "_Increase"
-+msgstr "_Aumentar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:225
-+msgid "Increase Rating"
-+msgstr "Melhorar la nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:227
-+msgid "_Decrease"
-+msgstr "A_baissar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:228
-+msgid "Decrease Rating"
-+msgstr "Abaissar la nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:230
-+msgid "_Unrated"
-+msgstr "_Sens nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:231
-+msgid "Unrated"
-+msgstr "Pas notat"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:232
-+msgid "Rate Unrated"
-+msgstr "Levar la nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:233
-+msgid "Setting as unrated"
-+msgstr "Suprimir la nòta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:234
-+msgid "Remove any ratings"
-+msgstr "Suprimir totas las nòtas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:236
-+msgid "_Rejected"
-+msgstr "Re_getar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:237
-+msgid "Rejected"
-+msgstr "Refusat"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:238
-+msgid "Rate Rejected"
-+msgstr "Notar per regetar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:239
-+msgid "Setting as rejected"
-+msgstr "Notar per regetar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:240
-+msgid "Set rating to rejected"
-+msgstr "Notar per regetar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:242
-+msgid "Rejected _Only"
-+msgstr "Regetadas _unicament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:243
-+msgid "Rejected Only"
-+msgstr "Regetadas unicament"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:244
-+msgid "Show only rejected photos"
-+msgstr "Afichar solament las fòtos regetadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:246
-+msgid "All + _Rejected"
-+msgstr "Totas + re_getadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
-+msgid "Show all photos, including rejected"
-+msgstr "Afichar totas las fòtos, amai las que son regetadas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:250
-+msgid "_All Photos"
-+msgstr "_Totas las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
-+msgid "Show all photos"
-+msgstr "Afichar totas las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:254
-+msgid "_Ratings"
-+msgstr "_Nòtas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:255
-+msgid "Display each photo's rating"
-+msgstr "Aficha la nòta de cada fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:257
-+msgid "_Filter Photos"
-+msgstr "_Filtrar las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:258
-+msgid "Filter Photos"
-+msgstr "Filtrar las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:259
-+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
-+msgstr "Limitar lo nombre de las fòtos afichadas en utilizant un filtre"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:261
-+msgid "_Duplicate"
-+msgstr "_Duplicar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:262
-+msgid "Duplicate"
-+msgstr "Duplicar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:263
-+msgid "Make a duplicate of the photo"
-+msgstr "Crèa un duplicata de la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:265
-+msgid "_Export..."
-+msgstr "_Exportar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:267
-+msgid "_Print..."
-+msgstr "Estam_par..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:269
-+msgid "Pu_blish..."
-+msgstr "Pu_blicar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:271
-+msgid "Publish to various websites"
-+msgstr "Publica sus mantun site Web"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:273
-+msgid "Edit _Title..."
-+msgstr "Modificar lo _títol…"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:276
-+msgid "Edit _Comment..."
-+msgstr "Modificar lo _Comentari..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:277
-+msgid "Edit Comment"
-+msgstr "Modificar lo Comentari"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:279
-+msgid "Edit Event _Comment..."
-+msgstr "Modificar lo _comentari de l'eveniment..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:282
-+msgid "_Adjust Date and Time..."
-+msgstr "Aj_ustar la data e l'ora..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:283
-+msgid "Adjust Date and Time"
-+msgstr "Reglar la data e l'ora"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:285
-+msgid "Add _Tags..."
-+msgstr "Apondre d'e_tiquetas..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:286
-+msgid "_Add Tags..."
-+msgstr "_Apondre de libellats..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
-+msgid "Add Tags"
-+msgstr "Apondre d'etiquetas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:289
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Preferéncias"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:291
-+msgid "Open With E_xternal Editor"
-+msgstr "Dobrir amb un editor e_xtèrne"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:293
-+msgid "Open With RA_W Editor"
-+msgstr "Dobrir amb l'editor RA_W"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:295
-+msgid "Send _To..."
-+msgstr "Mandar _cap a..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:296
-+msgid "Send T_o..."
-+msgstr "Man_dar a..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:298
-+msgid "_Find..."
-+msgstr "_Recercar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:299
-+msgid "Find"
-+msgstr "Recercar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:300
-+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-+msgstr ""
-+"Recercar un imatge en picant de tèxte que se tròba dins son nom o sas "
-+"etiquetas"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:302
-+msgid "_Flag"
-+msgstr "_Marcar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:304
-+msgid "Un_flag"
-+msgstr "L_evar la marca"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:307
-+#, c-format
-+msgid "Unable to launch editor: %s"
-+msgstr "Impossible d'aviar l'editor : %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:312
-+#, c-format
-+msgid "Add Tag \"%s\""
-+msgstr "Apondre l'etiqueta « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:314
-+#, c-format
-+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-+msgstr "Apondre las etiquetas « %s » e « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:322
-+#, c-format
-+msgid "_Delete Tag \"%s\""
-+msgstr "_Suprimir l'etiqueta « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:326
-+#, c-format
-+msgid "Delete Tag \"%s\""
-+msgstr "Suprimir l'etiqueta « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:329
-+msgid "Delete Tag"
-+msgstr "Suprimir l'etiqueta"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:332
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Novèl"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:335
-+#, c-format
-+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-+msgstr "Tornar _nomenar l'etiqueta « %s »..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:339
-+#, c-format
-+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "Tornar _nomenar l'etiqueta « %s » en « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:342
-+msgid "_Rename..."
-+msgstr "To_rnar nomenar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:344
-+msgid "Modif_y Tags..."
-+msgstr "Modifica_r las etiquetas..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:345
-+msgid "Modify Tags"
-+msgstr "Modificar las etiquetas..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:348
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photo as \"%s\""
-+msgstr "Atribuir l'etiqueta « %s » a aquesta fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:348
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photos as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar las fòtos amb « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:352
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-+msgstr "Atribuir l'etiqueta « %s » a la fòto seleccionada"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:353
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-+msgstr "Etiquetar las fòtos seleccionadas amb « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:357
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-+msgstr "Levar l'etiqueta « %s » de la _fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:358
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-+msgstr "Levar l'etiqueta « %s » de las _fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:362
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-+msgstr "Levar l'etiqueta « %s » de la fòto"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:363
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-+msgstr "Levar l'etiqueta « %s » de las fòtos"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:367
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-+msgstr ""
-+"Impossible de tornar nomenar l'etiqueta en « %s » perque aqueste nom existís "
-+"ja."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:371
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-+msgstr ""
-+"Impossible de tornar nomenar la recèrca en « %s » perque aqueste nom existís "
-+"ja."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:374
-+msgid "Saved Search"
-+msgstr "Recèrca enregistrada"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:376
-+msgid "Delete Search"
-+msgstr "Suprimir la recèrca"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:379
-+msgid "_Edit..."
-+msgstr "_Modificar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:380
-+msgid "Re_name..."
-+msgstr "Tornar _nomenar..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:383
-+#, c-format
-+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "Tornar nomenar la recèrca « %s » en « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:387
-+#, c-format
-+msgid "Delete Search \"%s\""
-+msgstr "Suprimir la recèrca « %s »"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:545
-+#, c-format
-+msgid "Rate %s"
-+msgstr "Notar %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:546
-+#, c-format
-+msgid "Set rating to %s"
-+msgstr "Balhar una nòta a %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:547
-+#, c-format
-+msgid "Setting rating to %s"
-+msgstr "Atribucion de nòta a %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:549
-+#, c-format
-+msgid "Display %s"
-+msgstr "Afichar %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:550
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s"
-+msgstr "Far veire sonque las fòtos amb una nòta de %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:551
-+#, c-format
-+msgid "%s or Better"
-+msgstr "%s o mai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:552
-+#, c-format
-+msgid "Display %s or Better"
-+msgstr "Afichar %s o mai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:553
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
-+msgstr "Afichar pas que las fòtos amb una nòta de %s o mai"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:644
-+msgid "Remove the selected photos from the trash"
-+msgstr "Suprimir las fòtos seleccionadas de l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:645
-+msgid "Remove the selected photos from the library"
-+msgstr "Suprimir las fòtos seleccionadas de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:647
-+msgid "_Restore"
-+msgstr "_Restablir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:648
-+msgid "Move the selected photos back into the library"
-+msgstr "Restablir las fòtos dins la fototèca"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:650
-+msgid "Show in File Mana_ger"
-+msgstr "Dobrir dins lo _gestionari de fichièrs"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:651
-+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
-+msgstr ""
-+"Dobrís lo dorsièr de las fòtos seleccionadas dins lo gestionari de fichièrs"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:654
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open in file manager: %s"
-+msgstr "Impossible de dobrir dins lo gestionari de fichièrs : %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:657
-+msgid "R_emove From Library"
-+msgstr "Su_primir de la fototèca"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:659
-+msgid "_Move to Trash"
-+msgstr "_Metre dins l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:661
-+msgid "Select _All"
-+msgstr "Seleccionar _tot"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:662
-+msgid "Select all items"
-+msgstr "Seleccionar totes los elements"
-+
-+#. ...precache the timestamp string...
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:743
-+msgid "%-I:%M %p"
-+msgstr "%-I:%M %p"
-+
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:748
-+msgid "%-I:%M:%S %p"
-+msgstr "%-I:%M:%S %p"
-+
-+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:752
-+msgid "%a %b %d, %Y"
-+msgstr "%a %d %b %Y"
-+
-+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
-+msgid "%a %b %d"
-+msgstr "%a %d"
-+
-+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:762
-+msgid "%d, %Y"
-+msgstr "%d %b %Y"
-+
-+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-+msgid "Slideshow"
-+msgstr "Diaporama"
-+
-+#. Flagged label and toggle
-+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-+msgid "Flagged"
-+msgstr "Marcadas"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+msgid "Photos"
-+msgstr "Fòtos"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-+msgid "Videos"
-+msgstr "Vidèos"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:605
-+msgid "RAW Photos"
-+msgstr "Fòtos RAW"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:606
-+msgid "RAW photos"
-+msgstr "fòtos RAW"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:952
-+#, c-format
-+msgid "Error loading UI file %s: %s"
-+msgstr "Error de cargament del fichièr d'interfàcia %s : %s"
-+
-+#. Type label and toggles
-+#: ../src/SearchFilter.vala:969
-+msgid "Type"
-+msgstr "Tipe"
-+
-+#. Rating label and button
-+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-+msgid "Rating"
-+msgstr "Nòta"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
-+msgid "Settings"
-+msgstr "Paramètres"
-+
-+#. Set up toolbar
-+#. add toolbar buttons
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
-+msgid "Back"
-+msgstr "Precedenta"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-+msgid "Go to the previous photo"
-+msgstr "Tòrna a la fòto precedenta"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
-+msgid "Pause"
-+msgstr "Pausa"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+msgid "Pause the slideshow"
-+msgstr "Metre lo diaporama en pausa"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
-+msgid "Next"
-+msgstr "Seguenta"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-+msgid "Go to the next photo"
-+msgstr "Passa a la fòto seguenta"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
-+msgid "Change slideshow settings"
-+msgstr "Configurar lo diaporama"
-+
-+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
-+msgid "All photo source files are missing."
-+msgstr "Totes los fichièrs fonts de los fòtos son mancants."
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
-+msgid "Play"
-+msgstr "Aviar"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+msgid "Continue the slideshow"
-+msgstr "Contunhar lo diaporama"
-+
-+#: ../src/Tag.vala:817
-+msgid "untitled"
-+msgstr "sens títol"
-+
-+#. multiple videos
-+#: ../src/VideoSupport.vala:486
-+msgid "Export Videos"
-+msgstr "Exportar las vidèos"
-+
-+#: ../src/camera/Branch.vala:87
-+msgid "Cameras"
-+msgstr "Aparelhs de fòto"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-+msgid ""
-+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-+msgstr ""
-+"Impossible de demontar l'aparelh fòto. Ensajatz de demonter l'aparelh fòto a "
-+"partir del gestionari de fichièrs."
-+
-+#. hide duplicates checkbox
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-+msgid "Hide photos already imported"
-+msgstr "Amagar las fòtos ja importadas"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-+msgid "Only display photos that have not been imported"
-+msgstr "Far veire solament las fòtos que son pas estadas importadas"
-+
-+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-+#. prior to import.
-+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-+#. please wait" once new strings are being accepted.
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
-+msgid "Starting import, please wait..."
-+msgstr "Aviada de l'importacion, pacientatz…"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
-+msgid "Import _Selected"
-+msgstr "Importar la _seleccion"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
-+msgid "Import the selected photos into your library"
-+msgstr "Importar las fòtos seleccionadas dins la fototèca"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
-+msgid "Import _All"
-+msgstr "Importar _tot"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
-+msgid "Import all the photos into your library"
-+msgstr "Importar totas las fòtos dins la fototèca"
-+
-+#. it's mounted, offer to unmount for the user
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
-+msgid ""
-+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-+"it. Continue?"
-+msgstr ""
-+"Shotweel deu demontar l'aparelh de fòto del sistèma de fichièrs per i poder. "
-+"Contunhar ?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
-+msgid "_Unmount"
-+msgstr "_Desmontar"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
-+msgid "Please unmount the camera."
-+msgstr "Demontatz l'aparelh de fòto."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
-+msgid ""
-+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-+"camera and try again."
-+msgstr ""
-+"L'aparelh fòto es verrolhat per una autra aplicacion. Shotwell pòt accedir a "
-+"l'aparelh fòto sonque quand es desverrolhat. Tampatz totas las autras "
-+"aplicacions qu'utilizan l'aparelh fòto puèi tornatz ensajar."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
-+msgid "Please close any other application using the camera."
-+msgstr "Tampatz totas las autras aplicacions qu'utilizan l'aparelh fòto."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Impossible de recuperar los apercebuts dempuèi l'aparelh fòto :\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
-+msgid "Unmounting..."
-+msgstr "Desmontatge..."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
-+msgid "Fetching photo information"
-+msgstr "Recuperacion de las informacions sus las fòtos"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
-+#, c-format
-+msgid "Fetching preview for %s"
-+msgstr "Recuperacion de l'apercebut de %s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
-+#, c-format
-+msgid "Unable to lock camera: %s"
-+msgstr "Impossible de verrolhar l'aparelh de fòto : %s"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
-+#, c-format
-+msgid "Delete this photo from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-+msgstr[0] "Suprimir aquesta fòto de l'aparelh fòto ?"
-+msgstr[1] "Suprimir aquestas %d fòtos de l'aparelh fòto ?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
-+#, c-format
-+msgid "Delete this video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-+msgstr[0] "Suprimir aquesta vidèo de l'aparelh fòto ?"
-+msgstr[1] "Suprimir aquestas %d vidèos de l'aparelh fòto ?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
-+#, c-format
-+msgid "Delete this photo/video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-+msgstr[0] "Suprimir aquesta fòto/vidèo de l'aparelh de fòto ?"
-+msgstr[1] "Suprimir aquestas %d fòtos/vidèos de l'aparelh de fòto ?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
-+#, c-format
-+msgid "Delete these files from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-+msgstr[0] "Suprimir aquestes fichièrs de l'aparelh ?"
-+msgstr[1] "Suprimir aquestes %d fichièrs de l'aparelh ?"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
-+msgid "Removing photos/videos from camera"
-+msgstr "Supression de las fòtos/vidèos de l'aparelh de fòto"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
-+#, c-format
-+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-+msgstr[0] ""
-+"Impossible de suprimir %d fòto/vidèo de l'aparelh fòto a causa d'errors."
-+msgstr[1] ""
-+"Impossible de suprimir %d fòtos/vidèos de l'aparelh fòto a causa d'errors."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-+msgid "Data Imports"
-+msgstr "Importacions de donadas"
-+
-+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-+#, c-format
-+msgid "%s Database"
-+msgstr "Banca de donadas %s"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-+#, c-format
-+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr ""
-+"L'importacion a partir de %s pòt pas contunhar perque una error s'es "
-+"producha :"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Per temptar d'importar a partir d'un autre servici, fasètz vòstra causida "
-+"dins lo menú çaisús."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-+msgid ""
-+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-+"\n"
-+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-+"Preferences dialog."
-+msgstr ""
-+"Cap d'empeuton d'importacion de donadas es pas activat.\n"
-+"\n"
-+"Per poder utilizar l'importacion a partir d'una aplicacion, al mens un "
-+"empeuton deu èsser disponible. Pòdon èsser activats dins la fenèstra de las "
-+"Preferéncias."
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-+msgid "Database file:"
-+msgstr "Fichièr de banca de donadas :"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
-+msgid "_Import"
-+msgstr "_Importar"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-+msgid "Import From Application"
-+msgstr "Importar a partir d'una aplicacion"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+msgid "Import media _from:"
-+msgstr "Importar de contengut a _partir de :"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:556
-+msgid "_Close"
-+msgstr "_Tampar"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-+msgstr ""
-+"Impossible de dobrir o crear la banca de donadas de fòtos %s : còde d'error "
-+"%d"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to write to photo database file:\n"
-+" %s"
-+msgstr ""
-+"Impossible d'escriure dins lo fichièr de banca de donadas de fòtos :\n"
-+" %s"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Error accessing database file:\n"
-+" %s\n"
-+"\n"
-+"Error was: \n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Error d'accès al fichièr de banca de donadas :\n"
-+" %s\n"
-+"\n"
-+"L'error es : \n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+msgid "_File"
-+msgstr "_Fichièr"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-+msgid "_Save"
-+msgstr "_Enregistrar"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-+msgid "Save photo"
-+msgstr "Enregistra la fòto"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-+msgid "Save _As..."
-+msgstr "Enregistrar _jos..."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-+msgid "Save photo with a different name"
-+msgstr "Enregistra la fòto amb un autre nom"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-+msgstr "Imprimís la fòto sus una imprimenta connectada a vòstre ordenador"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "_Edicion"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+msgid "_Photo"
-+msgstr "_Fòto"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-+msgid "_Help"
-+msgstr "_Ajuda"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-+#, c-format
-+msgid "%s does not exist."
-+msgstr "%s existís pas."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a file."
-+msgstr "%s es pas un fichièr."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s does not support the file format of\n"
-+"%s."
-+msgstr ""
-+"%s pren pas en carga lo format del fichièr\n"
-+"%s."
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-+msgid "_Save a Copy"
-+msgstr "_Enregistrar una còpia"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
-+#, c-format
-+msgid "Lose changes to %s?"
-+msgstr "Pèrdre las modificacions aplicadas a %s ?"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
-+msgid "Close _without Saving"
-+msgstr "Tampar _sens enregistrar"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
-+#, c-format
-+msgid "Error while saving to %s: %s"
-+msgstr "Error al moment de l'enregistrament de %s : %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
-+msgid "Save As"
-+msgstr "Enregistrar jos"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-+msgid "Return to current photo dimensions"
-+msgstr "Tornar a las dimensions actualas de la fòto"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-+msgid "Set the crop for this photo"
-+msgstr "Efectuar l'accion de retalhatge"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-+msgstr ""
-+"Pivotar lo rectangle de rosegatge entre las orientacions retrach e païsatge"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-+msgid "Unconstrained"
-+msgstr "Sens contrencha"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-+msgid "Square"
-+msgstr "Carrat"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-+msgid "Screen"
-+msgstr "Ecran"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-+msgid "-"
-+msgstr "-"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-+msgid "SD Video (4 : 3)"
-+msgstr "Vidèo SD (4 : 3)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-+msgid "HD Video (16 : 9)"
-+msgstr "Vidèo HD (16 : 9)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-+msgstr "Letra (215.9 × 279.4 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-+msgstr "Tabloïd (279.4 × 431.8 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
-+msgid "Close the red-eye tool"
-+msgstr "Tampar l'aisina uèlhs roges"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
-+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-+msgstr "Suprimir o reduire l'efièch uèlhs roges dins la zòna de seleccion"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-+msgid "_Reset"
-+msgstr "_Reïnicializar"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
-+msgid "Saturation:"
-+msgstr "Saturacion :"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
-+msgid "Tint:"
-+msgstr "Tencha :"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
-+msgid "Temperature:"
-+msgstr "Temperatura :"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
-+msgid "Shadows:"
-+msgstr "Ombras :"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
-+msgid "Highlights:"
-+msgstr "Tons clars :"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
-+msgid "Reset Colors"
-+msgstr "Reïnicializar las colors"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
-+msgid "Reset all color adjustments to original"
-+msgstr "Reïnicializa totes los ajustaments colorimetrics a l'original"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
-+msgid "Temperature"
-+msgstr "Temperatura"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
-+msgid "Tint"
-+msgstr "Tencha"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
-+msgid "Saturation"
-+msgstr "Saturacion"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
-+msgid "Exposure"
-+msgstr "Exposicion"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
-+msgid "Shadows"
-+msgstr "Ombras"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
-+msgid "Highlights"
-+msgstr "Tons clars"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
-+msgid "Contrast Expansion"
-+msgstr "Espandiment del contraste"
-+
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-+msgid "Angle:"
-+msgstr "Angle :"
-+
-+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-+#, c-format
-+msgid "%d Photo/Video"
-+msgid_plural "%d Photos/Videos"
-+msgstr[0] "%d Fòto/Vidèo"
-+msgstr[1] "%d Fòtos/Vidèos"
-+
-+#: ../src/events/EventPage.vala:129
-+msgid "No Event"
-+msgstr "Pas cap d'eveniment"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-+msgid "Display the comment of each event"
-+msgstr "Afichar lo comentari de cada eveniment"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-+msgid "No events"
-+msgstr "Pas cap d'eveniment"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-+msgid "No events found"
-+msgstr "Cap d'eveniment pas trobat"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-+msgid "Events"
-+msgstr "Eveniments"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-+msgid "Undated"
-+msgstr "Pas datada"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-+msgid "%Y"
-+msgstr "%Y"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-+msgid "%B"
-+msgstr "%B"
-+
-+#: ../src/folders/Branch.vala:141
-+msgid "Folders"
-+msgstr "Dorsièrs"
-+
-+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
-+msgid "Library"
-+msgstr "Bibliotèca"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-+msgid "Importing..."
-+msgstr "Importacion en cors..."
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
-+msgid "_Stop Import"
-+msgstr "_Arrestar l'importacion"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+msgid "Stop importing photos"
-+msgstr "Arrèsta l'importacion de las fòtos"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
-+msgid "Preparing to import..."
-+msgstr "Preparacion de l'importacion..."
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
-+#, c-format
-+msgid "Imported %s"
-+msgstr "%s importat"
-+
-+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-+msgid "Last Import"
-+msgstr "Darrièra importacion"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-+msgid "_Import From Folder..."
-+msgstr "Importar un _dorsièr..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-+msgid "Import photos from disk to library"
-+msgstr "Impòrta de fòtos d'un disc cap a la fototèca"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+msgid "Import From _Application..."
-+msgstr "Importar a partir d'una _aplicacion"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+msgid "Sort _Events"
-+msgstr "Triar los even_iments"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
-+msgid "Empty T_rash"
-+msgstr "Voidar l'escobilhiè_r"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-+msgid "Delete all photos in the trash"
-+msgstr "Suprimir totas las fòtos de l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-+msgid "View Eve_nt for Photo"
-+msgstr "Afichar l'e_veniment de la fòto"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
-+msgid "_Find"
-+msgstr "_Recercar"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+msgid "Find photos and videos by search criteria"
-+msgstr "Recercar de fòtos e de vidèos per critèris de recèrca"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
-+msgid "Ne_w Saved Search..."
-+msgstr "No_vèla recèrca..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
-+msgid "_Photos"
-+msgstr "_Fòtos"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
-+msgid "Even_ts"
-+msgstr "Evenimen_ts"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
-+msgid "_Basic Information"
-+msgstr "Informacions _basicas"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+msgid "Display basic information for the selection"
-+msgstr "Aficha las informacions basicas per la seleccion"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
-+msgid "E_xtended Information"
-+msgstr "Informacions espand_idas"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
-+msgid "Display extended information for the selection"
-+msgstr "Afichar las informacions espandidas per la seleccion"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
-+msgid "_Search Bar"
-+msgstr "Barra de _recèrca"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
-+msgid "Display the search bar"
-+msgstr "Aficha la barra de recèrca"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
-+msgid "S_idebar"
-+msgstr "_Panèl lateral"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
-+msgid "Display the sidebar"
-+msgstr "Afichar lo panèl lateral"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
-+msgid "Import From Folder"
-+msgstr "Importacion d'un dorsièr"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+msgid "Empty Trash"
-+msgstr "Voidar l'escobilhièr"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-+msgid "Emptying Trash..."
-+msgstr "Supression del contengut de l'escobilhièr..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-+"span>.\n"
-+"Do you want to continue importing photos?"
-+msgstr ""
-+"Shotwell es configurat per importar de fòtos cap a vòstre repertòri "
-+"personal.\n"
-+"Vos recomandam de modificar aquò dins <span weight=\"bold\">Edicion %s "
-+"Preferéncias</span>.\n"
-+"Volètz contunhar l'importacion de las fòtos ?"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
-+msgid "Library Location"
-+msgstr "Emplaçament de la bibliotèca"
-+
-+#. TODO: Specify which directory/file.
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
-+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-+msgstr "Las fòtos pòdon pas èsser importadas dempuèi aqueste dorsièr."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
-+#, c-format
-+msgid "%s (%d%%)"
-+msgstr "%s (%d %%)"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
-+msgid "Updating library..."
-+msgstr "Mesa a jorn de la fototèca..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
-+msgid "Preparing to auto-import photos..."
-+msgstr "Preparacion de l'importacion automatica de fòtos..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
-+msgid "Auto-importing photos..."
-+msgstr "Importacion automatica de fòtos..."
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
-+msgid "Writing metadata to files..."
-+msgstr "Escritura de las metadonadas dins los fichièrs..."
-+
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-+msgid "Missing Files"
-+msgstr "Fichièrs mancants"
-+
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-+msgid "Deleting..."
-+msgstr "Supression..."
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-+msgid "Trash"
-+msgstr "Escobilhièr"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-+msgid "Trash is empty"
-+msgstr "L'escobilhièr es void"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-+msgid "Delete"
-+msgstr "Suprimir"
-+
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-+msgid "Deleting Photos"
-+msgstr "Supression de fòtos"
-+
-+#: ../src/main.vala:54
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-+msgstr ""
-+"Vòstra fototèca es pas compatibla amb aquesta version de Shotwell. Sembla "
-+"qu'es estada creada per Shotwell %s (esquèma %d). Aquesta version es la %s "
-+"(esquèma %d). Utilizatz la darrièra version de Shotwell."
-+
-+#: ../src/main.vala:59
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-+"at %s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell es dins l'impossibilitat de metre a nivèl vòstra fototèca de la "
-+"version %s (esquèma %d) a la version %s (esquèma %d). Per mai d'entresenhas, "
-+"consultatz lo wiki de Shotwell sus %s"
-+
-+#: ../src/main.vala:65
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-+"photos."
-+msgstr ""
-+"Vòstra fototèca es pas compatibla amb aquesta version de Shotwell. Sembla "
-+"qu'es estada creada per Shotwell %s (esquèma %d). Aquesta version es la %s "
-+"(esquèma %d). Escafatz vòstra fototèca en suprimissent %s puèi reïmportatz "
-+"vòstras fòtos."
-+
-+#: ../src/main.vala:71
-+#, c-format
-+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-+msgstr ""
-+"Error desconeguda al moment de la temptativa de verificacion de la banca de "
-+"donadas de Shotwell : %s"
-+
-+#: ../src/main.vala:104
-+msgid "Loading Shotwell"
-+msgstr "Cargament de Shotwell"
-+
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "Path to Shotwell's private data"
-+msgstr "Camin cap a las donadas privadas de Shotwell"
-+
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "DIRECTORY"
-+msgstr "DORSIÈR"
-+
-+#: ../src/main.vala:298
-+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-+msgstr ""
-+"Susvelhar pas las modificacions dins lo repertòri de la fototèca a l'aviada"
-+
-+#: ../src/main.vala:302
-+msgid "Don't display startup progress meter"
-+msgstr "Afichar pas l'indicador de progression de l'aviada"
-+
-+#: ../src/main.vala:306
-+msgid "Show the application's version"
-+msgstr "Afichar la version de l'aplicacion"
-+
-+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-+#: ../src/main.vala:338
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[FICHIÈR]"
-+
-+#: ../src/main.vala:342
-+#, c-format
-+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-+msgstr ""
-+"Aviar « %s --help » per afichar la lista de las opcions de la linha de "
-+"comanda.\n"
-+
-+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-+msgid "BMP"
-+msgstr "BMP"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-+msgid "JPEG"
-+msgstr "JPEG"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
-+#, c-format
-+msgid "Low (%d%%)"
-+msgstr "Feble (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-+#, c-format
-+msgid "Medium (%d%%)"
-+msgstr "Mejan (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-+#, c-format
-+msgid "High (%d%%)"
-+msgstr "Fòrt (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-+#, c-format
-+msgid "Maximum (%d%%)"
-+msgstr "Maximum (%d%%)"
-+
-+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-+msgid "PNG"
-+msgstr "PNG"
-+
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-+msgid "RAW"
-+msgstr "RAW"
-+
-+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-+msgid "TIFF"
-+msgstr "TIFF"
-+
-+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-+msgid "Publishing"
-+msgstr "Publicacion"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-+msgid "Preparing for upload"
-+msgstr "Preparacion del mandadís"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-+#, c-format
-+msgid "Uploading %d of %d"
-+msgstr "Mandadís de l'element %d sus %d"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:82
-+#, c-format
-+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr ""
-+"La publicacion cap a %s pòt pas contunhar perque una error s'es producha :"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:85
-+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Per ensajar de publicar sus un autre servici, seleccionatz-ne un dempuèi lo "
-+"menú çaisús."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-+msgstr "Las fòtos/vidèos seleccionadas son estadas publicadas amb succès."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-+msgid "The selected videos were successfully published."
-+msgstr "Las vidèos seleccionadas son estadas publicadas amb succès."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-+msgid "The selected photos were successfully published."
-+msgstr "Las fòtos seleccionadas son estadas publicadas amb succès."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-+msgid "The selected video was successfully published."
-+msgstr "La vidèo seleccionada es estada publicada amb succès."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-+msgid "The selected photo was successfully published."
-+msgstr "La fòto seleccionada es estada publicada amb succès."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-+msgid "Fetching account information..."
-+msgstr "Recuperacion de las informacions sul compte..."
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-+msgid "Logging in..."
-+msgstr "Connexion en cors…"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+msgid "Publish Photos"
-+msgstr "Publicar las fòtos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+msgid "Publish photos _to:"
-+msgstr "Publicar las fòtos _sus :"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
-+msgid "Publish Videos"
-+msgstr "Publicar las vidèos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
-+msgid "Publish videos _to"
-+msgstr "Publicar las vidèos _sus"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:197
-+msgid "Publish Photos and Videos"
-+msgstr "Publicar de fòtos e de vidèos"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:198
-+msgid "Publish photos and videos _to"
-+msgstr "Publicar las fòtos e las vidèos _sus"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:275
-+msgid "Add more accounts..."
-+msgstr "Apondre mai de comptes..."
-+
-+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-+#. warn the user.
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:435
-+msgid "Unable to publish"
-+msgstr "Impossible de publicar"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:436
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-+"<b>Plugins</b> tab."
-+msgstr ""
-+"Shotwell pòt pas publicar los elements seleccionats perque cap d'empeuton de "
-+"publicacion compatible es pas activat. Per corregir aquò, causissètz "
-+"<b>Edicion %s Preferéncias</b> e activatz un o mantun empeuton de "
-+"publicacion dins l'onglet <b>Empeutons</b>."
-+
-+#: ../src/searches/Branch.vala:68
-+msgid "Saved Searches"
-+msgstr "Recèrcas enregistradas"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+msgid "contains"
-+msgstr "conten"
-+
-+#. Ordering must correspond with Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-+msgid "is exactly"
-+msgstr "val exactament"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-+msgid "starts with"
-+msgstr "comença per"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-+msgid "ends with"
-+msgstr "finís per"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+msgid "does not contain"
-+msgstr "conten pas"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-+msgid "is not set"
-+msgstr "es pas definit"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-+msgid "is"
-+msgstr "es"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-+msgid "is not"
-+msgstr "es pas"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-+msgid "any photo"
-+msgstr "tota fòto"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-+msgid "a raw photo"
-+msgstr "una fòto bruta"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-+msgid "a video"
-+msgstr "una vidèo"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-+msgid "has"
-+msgstr "a"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-+msgid "has no"
-+msgstr "a pas"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-+msgid "modifications"
-+msgstr "modificacions"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-+msgid "internal modifications"
-+msgstr "modificacions intèrnas"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-+msgid "external modifications"
-+msgstr "modificacions extèrnas"
-+
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-+msgid "flagged"
-+msgstr "marcada"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-+msgid "not flagged"
-+msgstr "pas marcada"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-+msgid "and higher"
-+msgstr "e mai"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-+msgid "only"
-+msgstr "solament"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-+msgid "and lower"
-+msgstr "e mens"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-+msgid "is after"
-+msgstr "es aprèp"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-+msgid "is before"
-+msgstr "es abans"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-+msgid "is between"
-+msgstr "es entre"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-+msgid "and"
-+msgstr "e"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-+msgid "any"
-+msgstr "totas"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+msgid "all"
-+msgstr "totes"
-+
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-+msgid "none"
-+msgstr "pas cap"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-+msgid "Any text"
-+msgstr "Un tèxte quin que siá"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-+msgid "Title"
-+msgstr "Títol"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-+msgid "Tag"
-+msgstr "Etiquetar"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-+msgid "Comment"
-+msgstr "Comentari"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-+msgid "Event name"
-+msgstr "Nom de l'eveniment"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-+msgid "File name"
-+msgstr "Nom del fichièr"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-+msgid "Media type"
-+msgstr "Tipe de mèdia"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-+msgid "Flag state"
-+msgstr "Estat marcat"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-+msgid "Photo state"
-+msgstr "Estatut de la fòto"
-+
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-+msgid "Date"
-+msgstr "Data"
-+
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-+msgid "New _Tag..."
-+msgstr "E_tiqueta novèla…"
-+
-+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-+msgid "Slideshow Transitions"
-+msgstr "Transicions de diaporama"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-+msgid "(None)"
-+msgstr "(pas cap)"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-+msgid "None"
-+msgstr "Pas cap"
-+
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-+msgid "Random"
-+msgstr "Aleatòri"
-+
-+#: ../src/tags/Branch.vala:127
-+msgid "Tags"
-+msgstr "Etiquetas"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-+msgid "Set as Desktop Slideshow"
-+msgstr "Definir coma diaporama d'ecran"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-+msgid "Generate desktop background slideshow"
-+msgstr "Generar un diaporama de fons d'ecran"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-+msgid "Show each photo for"
-+msgstr "Afichar cada fòtos pendent"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
-+msgid "period of time"
-+msgstr "interval temporal"
-+
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
-+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-+msgstr "Durada d'afichatge de las fòtos en fons d'ecran"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-+msgid "Search"
-+msgstr "Recercar"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-+msgid "_Name of search:"
-+msgstr "_Nom de la recèrca :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-+msgid "_Match"
-+msgstr "_Correspondéncia"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-+msgid "of the following:"
-+msgstr "demest las seguentas :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-+msgstr "Talha de l'imatge imprimit"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-+msgid "Use a _standard size:"
-+msgstr "Utilizar una talha e_standarda :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-+msgid "Use a c_ustom size:"
-+msgstr "Utilizar una talha _personalizada :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-+msgid "_Match photo aspect ratio"
-+msgstr "_Conservar las proporcions de la fòto"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-+msgid "_Autosize:"
-+msgstr "Talha _automatica :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-+msgid "<b>Titles</b>"
-+msgstr "<b>Títols</b>"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-+msgid "Print image _title"
-+msgstr "Imprimir lo _títol de l'imatge"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-+msgstr "<b>Resolucion en pixèls</b>"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-+msgid "_Output photo at:"
-+msgstr "_Imprimir la fòto a :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-+msgid "pixels per inch"
-+msgstr "pixèls per poce"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-+msgid "Shotwell Preferences"
-+msgstr "Preferéncias de Shotwell"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-+msgid "white"
-+msgstr "blanc"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
-+msgid "black"
-+msgstr "negre"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-+msgid "_Watch library directory for new files"
-+msgstr "_Detectar los novèls fichièrs dins lo dorsièr de la fototèca"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-+msgid "Metadata"
-+msgstr "Metadonadas"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-+msgstr ""
-+"Escriure las etiquetas, los noms e las autras _metadonadas dins los fichièrs "
-+"de las fòtos"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-+msgid "Display"
-+msgstr "Afichatge"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-+msgid "_Import photos to:"
-+msgstr "_Importar las fòtos dins :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-+msgid "_Background:"
-+msgstr "_Rèireplan :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-+msgid "Importing"
-+msgstr "Importacion"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-+msgid "_Directory structure:"
-+msgstr "Estructura de _dorsièr :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-+msgid "_Pattern:"
-+msgstr "_Modèl :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-+msgid "Example:"
-+msgstr "Exemple :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-+msgid "R_ename imported files to lowercase"
-+msgstr "Tornat nom_enar los fichièrs importats en minusculas"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-+msgid "RAW Developer"
-+msgstr "Revelador RAW"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-+msgid "De_fault:"
-+msgstr "De_faut :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-+msgid "E_xternal photo editor:"
-+msgstr "Editor d'imatge extèrne :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-+msgid "External _RAW editor:"
-+msgstr "Editor _RAW extèrne :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-+msgid "External Editors"
-+msgstr "Editors extèrnes"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-+msgid "Plugins"
-+msgstr "Empeutons"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-+msgid "_Delay:"
-+msgstr "Relam_bi :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-+msgid "_Transition effect:"
-+msgstr "Efièch de _transicion :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-+msgid "Transition d_elay:"
-+msgstr "Relamb_i de transicion :"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-+msgid "Show t_itle"
-+msgstr "Afichar lo t_ítol"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+msgid "seconds"
-+msgstr "segondas"
-+
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
-+msgid "_Login"
-+msgstr "_Identificant de connexion"
-diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
-index d4ec86a..19b6045 100644
---- a/po/pl.po
-+++ b/po/pl.po
-@@ -6,14 +6,14 @@
- # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
- # verayin <vera@yorba.org>, 2011.
- # lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011.
--# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015.
--# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2014-2015.
-+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
-+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2014-2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2015-09-02 19:39+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:40+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-17 15:25+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 15:27+0200\n"
- "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
- "X-Poedit-Language: Polish\n"
- "X-Poedit-Country: Poland\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Plik tymczasowy wymagany do publikacji jest niedostępny"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "verayin <vera@yorba.org>, 2011\n"
- "lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011\n"
--"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015\n"
--"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2014-2015"
-+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016\n"
-+"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2014-2016"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Witryna serwisu Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Obecnie nie zalogowano w serwisie Yandex.Fotki."
-
-@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Publiczne"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Przyjaciele"
-
-@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
- "Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować "
- "publikowania do serwisu Facebook."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -630,21 +630,21 @@ msgstr ""
- "Zalogowano w serwisie Facebook jako użytkownik %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Gdzie opublikować wybrane zdjęcia?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Rozmiar wysyłania:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Tylko dla mnie"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1072,11 +1072,21 @@ msgstr "Obrazy"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu danych %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Nie można ustawić katalogu %s jako zapisywalnego: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Przypnij pasek narzędziowy"
-@@ -1103,9 +1113,9 @@ msgstr "_Zgłoś problem…"
-
- #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
- #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Anuluj"
-
-@@ -1454,7 +1464,7 @@ msgstr[0] "Etykieta „%s” zostanie usunięta ze zdjęcia. Kontynuować?"
- msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
- msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
- #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
- #: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
-@@ -1534,44 +1544,44 @@ msgid "Current"
- msgstr "Bieżące"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:213
-+#: ../src/Dialogs.vala:215
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Format:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:216
-+#: ../src/Dialogs.vala:218
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Jakość:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:219
-+#: ../src/Dialogs.vala:221
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "Ograniczenie _skalowania:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:222
-+#: ../src/Dialogs.vala:224
- msgid "_Pixels:"
- msgstr "_Piksele:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:225
-+#: ../src/Dialogs.vala:227
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Wyeksportuj metadane"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:459
-+#: ../src/Dialogs.vala:461
- msgid "Save Details..."
- msgstr "Zapisz szczegóły…"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:460
-+#: ../src/Dialogs.vala:462
- msgid "Save Details"
- msgstr "Zapisz szczegóły"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:477
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(oraz %d więcej)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:528
-+#: ../src/Dialogs.vala:530
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Zaimportuj raport o wynikach"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:532
-+#: ../src/Dialogs.vala:534
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
-@@ -1579,7 +1589,7 @@ msgstr[0] "Spróbowano zaimportować %d plik."
- msgstr[1] "Spróbowano zaimportować %d pliki."
- msgstr[2] "Spróbowano zaimportować %d plików."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:535
-+#: ../src/Dialogs.vala:537
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1590,30 +1600,30 @@ msgstr[2] "%d plik zostało pomyślnie zaimportowanych."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:547
-+#: ../src/Dialogs.vala:549
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Niezaimportowane duplikaty zdjęć/nagrań wideo:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:551
-+#: ../src/Dialogs.vala:553
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr "duplikuje istniejący element multimedialny"
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:562
-+#: ../src/Dialogs.vala:564
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Niezaimportowane zdjęcia/nagrania wideo z powodu błędów aparatu:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
--#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
-+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
- msgid "error message:"
- msgstr "komunikat błędu:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:576
-+#: ../src/Dialogs.vala:578
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr ""
- "Niezaimportowane pliki, ponieważ nie zostały rozpoznane jako zdjęcia lub "
-@@ -1622,7 +1632,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:591
-+#: ../src/Dialogs.vala:593
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:606
-+#: ../src/Dialogs.vala:608
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1641,7 +1651,7 @@ msgstr ""
- "Niezaimportowane pliki, ponieważ program Shotwell nie mógł skopiować ich do "
- "kolekcji:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:610
-+#: ../src/Dialogs.vala:612
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1653,18 +1663,18 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:622
-+#: ../src/Dialogs.vala:624
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Nie zaimportowano zdjęć/nagrań wideo, ponieważ pliki są uszkodzone:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:637
-+#: ../src/Dialogs.vala:639
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Niezaimportowane pliki z innego powodu:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:657
-+#: ../src/Dialogs.vala:659
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-@@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr[0] "Jeden duplikat zdjęcia nie został zaimportowany:\n"
- msgstr[1] "%d duplikaty zdjęć nie zostały zaimportowane:\n"
- msgstr[2] "%d duplikatów zdjęć nie zostało zaimportowanych:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:660
-+#: ../src/Dialogs.vala:662
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-@@ -1680,7 +1690,7 @@ msgstr[0] "Jeden duplikat nagrania wideo nie został zaimportowany:\n"
- msgstr[1] "%d duplikaty nagrań wideo nie zostały zaimportowane:\n"
- msgstr[2] "%d duplikatów nagrań wideo nie zostało zaimportowanych:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:665
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr[0] "Jeden duplikat zdjęcia/nagrania wideo nie został zaimportowany:\n"
- msgstr[1] "%d duplikaty zdjęć/nagrań wideo nie zostały zaimportowane:\n"
- msgstr[2] "%d duplikatów zdjęć/nagrań wideo nie zostało zaimportowanych:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:677
-+#: ../src/Dialogs.vala:679
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1700,7 +1710,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu pliku lub sprzętu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:680
-+#: ../src/Dialogs.vala:682
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1714,7 +1724,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu pliku lub "
- "sprzętu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:685
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu pliku "
- "lub sprzętu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:688
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu pliku lub sprzętu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:700
-+#: ../src/Dialogs.vala:702
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1758,7 +1768,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji zdjęć "
- "nie jest zapisywalny:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:703
-+#: ../src/Dialogs.vala:705
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1775,7 +1785,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji "
- "zdjęć nie jest zapisywalny:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:708
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1793,7 +1803,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ katalog "
- "kolekcji zdjęć nie jest zapisywalny:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:711
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1810,7 +1820,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło, ponieważ katalog kolekcji zdjęć "
- "nie jest zapisywalny:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:723
-+#: ../src/Dialogs.vala:725
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1819,7 +1829,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
- msgstr[2] "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:726
-+#: ../src/Dialogs.vala:728
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1831,7 +1841,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:731
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło z powodu błędu "
- "aparatu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:734
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr[0] ""
- msgstr[1] "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
- msgstr[2] "Zaimportowanie %d plików się nie powiodło z powodu błędu aparatu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:746
-+#: ../src/Dialogs.vala:748
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć się nie powiodło, ponieważ są one uszkodzone:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:749
-+#: ../src/Dialogs.vala:751
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ są one "
- "uszkodzone:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:754
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr[2] ""
- "Zaimportowanie %d zdjęć/nagrań wideo się nie powiodło, ponieważ są one "
- "uszkodzone:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:757
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr[2] ""
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:772
-+#: ../src/Dialogs.vala:774
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1919,7 +1929,7 @@ msgstr[2] "Pominięto %d nieobsługiwanych zdjęć:\n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:787
-+#: ../src/Dialogs.vala:789
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-@@ -1927,7 +1937,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jeden plik nie będący obrazem.\n"
- msgstr[1] "Pominięto %d pliki nie będące obrazami.\n"
- msgstr[2] "Pominięto %d plików nie będących obrazami.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:798
-+#: ../src/Dialogs.vala:800
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1935,7 +1945,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jedno zdjęcie z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
- msgstr[1] "Pominięto %d zdjęcia z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
- msgstr[2] "Pominięto %d zdjęć z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:801
-+#: ../src/Dialogs.vala:803
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr[1] ""
- "Pominięto %d nagrania wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
- msgstr[2] "Pominięto %d nagrań wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:806
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Pominięto %d zdjęć/nagrań wideo z powodu anulowania przez użytkownika:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:809
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1965,7 +1975,7 @@ msgstr[0] "Pominięto jeden plik z powodu anulowania na żądanie użytkownika:\
- msgstr[1] "Pominięto %d pliki z powodu anulowania na żądanie użytkownika:\n"
- msgstr[2] "Pominięto %d plików z powodu anulowania na żądanie użytkownika:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:821
-+#: ../src/Dialogs.vala:823
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-@@ -1973,7 +1983,7 @@ msgstr[0] "Jedno zdjęcie zostało pomyślnie zaimportowane.\n"
- msgstr[1] "%d zdjęcia zostały pomyślnie zaimportowane.\n"
- msgstr[2] "%d zdjęć zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:824
-+#: ../src/Dialogs.vala:826
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-@@ -1981,7 +1991,7 @@ msgstr[0] "Jedno nagranie wideo zostało pomyślnie zaimportowane.\n"
- msgstr[1] "%d nagrania wideo zostały pomyślnie zaimportowane.\n"
- msgstr[2] "%d nagrań wideo zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:829
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1991,15 +2001,15 @@ msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo zostało pomyślnie zaimportowanych.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:843
-+#: ../src/Dialogs.vala:845
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Nie zaimportowano żadnych zdjęć lub nagrań wideo.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
-+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Ukończono importowanie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1155
-+#: ../src/Dialogs.vala:1157
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
-@@ -2007,7 +2017,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
- msgstr[1] "%d sekundy"
- msgstr[2] "%d sekund"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1158
-+#: ../src/Dialogs.vala:1160
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
-@@ -2015,7 +2025,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
- msgstr[1] "%d minuty"
- msgstr[2] "%d minut"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1162
-+#: ../src/Dialogs.vala:1164
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
-@@ -2023,65 +2033,65 @@ msgstr[0] "%d godzina"
- msgstr[1] "%d godziny"
- msgstr[2] "%d godzin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1165
-+#: ../src/Dialogs.vala:1167
- msgid "1 day"
- msgstr "dzień"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Zmień nazwę wydarzenia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321
- msgid "Name:"
- msgstr "Nazwa:"
-
- #. Dialog title
- #. Button label
--#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
-+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Modyfikacja tytułu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Tytuł:"
-
- #. Dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1344
-+#: ../src/Dialogs.vala:1350
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentarz:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+#: ../src/Dialogs.vala:1367
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "_Przenieś plik do kosza"
- msgstr[1] "_Przenieś pliki do kosza"
- msgstr[2] "_Przenieś pliki do kosza"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+#: ../src/Dialogs.vala:1371
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "_Usuń z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Zatrzymaj"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Odwrócić zewnętrzną modyfikację?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Odwrócić zewnętrzne modyfikacje?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1410
-+#: ../src/Dialogs.vala:1416
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -2095,15 +2105,15 @@ msgstr[2] ""
- "Unieważni to wszystkie zmiany wprowadzone do %d zewnętrznych plików. "
- "Kontynuować?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "Od_wróć zewnętrzną modyfikację"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "Od_wróć zewnętrzne modyfikacje"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1435
-+#: ../src/Dialogs.vala:1441
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-@@ -2111,72 +2121,72 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
- msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
- msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Usuń"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1536
-+#: ../src/Dialogs.vala:1542
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1688
-+#: ../src/Dialogs.vala:1696
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1689
-+#: ../src/Dialogs.vala:1697
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1690
-+#: ../src/Dialogs.vala:1698
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24-godzinny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1705
-+#: ../src/Dialogs.vala:1713
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "Prze_suń zdjęcia/nagrania wideo o tą samą wartość"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1710
-+#: ../src/Dialogs.vala:1718
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Ust_aw wszystkie zdjęcia/nagrania wideo na ten czas"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "_Modyfikuj oryginalny plik zdjęcia"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "_Modyfikuj oryginalny pliki zdjęć"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "_Modyfikuj pierwotny plik"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Modyfikuj pierwotne pliki"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1806
-+#: ../src/Dialogs.vala:1814
- msgid "Original: "
- msgstr "Oryginał: "
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1807
-+#: ../src/Dialogs.vala:1815
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%d %b %Y, %H∶%M∶%S"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1808
-+#: ../src/Dialogs.vala:1816
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%d %b %Y, %I∶%M∶%S %p"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#: ../src/Dialogs.vala:1905
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr ""
- "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do przodu o\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1898
-+#: ../src/Dialogs.vala:1906
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -2194,35 +2204,35 @@ msgstr ""
- "Czas ekspozycji zostanie przesunięty do tyłu o\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s i %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1900
-+#: ../src/Dialogs.vala:1908
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "dzień"
- msgstr[1] "dni"
- msgstr[2] "dni"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1901
-+#: ../src/Dialogs.vala:1909
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "godzina"
- msgstr[1] "godziny"
- msgstr[2] "godzin"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1902
-+#: ../src/Dialogs.vala:1910
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuta"
- msgstr[1] "minuty"
- msgstr[2] "minut"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1903
-+#: ../src/Dialogs.vala:1911
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "sekunda"
- msgstr[1] "sekundy"
- msgstr[2] "sekund"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1947
-+#: ../src/Dialogs.vala:1955
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2245,50 +2255,50 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Oraz %d innych."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
-+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Etykiety (oddzielone przecinkami):"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2076
-+#: ../src/Dialogs.vala:2084
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Witamy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2083
-+#: ../src/Dialogs.vala:2091
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Witamy w programie Shotwell"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2095
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr ""
- "Aby rozpocząć, należy zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2106
-+#: ../src/Dialogs.vala:2114
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr "Wybranie <span weight=\"bold\">Plik %s Zaimportuj z katalogu</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2107
-+#: ../src/Dialogs.vala:2115
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Przeniesienie zdjęć do okna programu Shotwell"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2116
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Połączenie aparatu do komputera i zaimportowanie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2118
-+#: ../src/Dialogs.vala:2126
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_Zaimportuj zdjęcia z katalogu %s"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2125
-+#: ../src/Dialogs.vala:2133
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Można także zaimportować zdjęcia na jeden z poniższych sposobów:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2135
-+#: ../src/Dialogs.vala:2143
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "_Bez wyświetlania tego komunikatu ponownie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2170
-+#: ../src/Dialogs.vala:2178
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s"
-@@ -2296,41 +2306,41 @@ msgstr "Import zdjęć z kolekcji programu %s"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Pomoc)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2324
-+#: ../src/Dialogs.vala:2338
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Rok%smiesiąc%sdzień"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2326
-+#: ../src/Dialogs.vala:2340
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Rok%smiesiąc"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2328
-+#: ../src/Dialogs.vala:2342
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Rok%smiesiąc-dzień"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2330
-+#: ../src/Dialogs.vala:2344
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Rok-miesiąc-dzień"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Własny"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2568
-+#: ../src/Dialogs.vala:2582
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Nieprawidłowy wzór"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2670
-+#: ../src/Dialogs.vala:2684
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -2338,31 +2348,31 @@ msgstr ""
- "Program Shotwell może skopiować zdjęcia do katalogu kolekcji lub może "
- "zaimportować je bez tworzenia ich kopii."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+#: ../src/Dialogs.vala:2689
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "_Skopiowanie zdjęć"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2676
-+#: ../src/Dialogs.vala:2690
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Zaimportowanie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+#: ../src/Dialogs.vala:2691
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Zaimportuj do kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Usuń z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Usuwanie zdjęcia z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Usuwanie zdjęć z kolekcji"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#: ../src/Dialogs.vala:2716
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tej czynności nie można cofnąć."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#: ../src/Dialogs.vala:2720
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2418,7 +2428,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tej czynności nie można cofnąć."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#: ../src/Dialogs.vala:2724
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Tej czynności nie można cofnąć."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#: ../src/Dialogs.vala:2756
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-@@ -2460,7 +2470,7 @@ msgstr[2] ""
- "Nie można przenieść %d zdjęć lub nagrań wideo do kosza. Usunąć te pliki?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#: ../src/Dialogs.vala:2773
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2583,7 +2593,7 @@ msgstr "_Komentarze"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Wyświetla komentarz każdego zdjęcia"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Etykiety"
-
-@@ -2623,19 +2633,19 @@ msgstr "Według _nazw plików"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Porządkuje zdjęcia według nazw plików"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Rosnąco"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Porządkuje zdjęcia w porządku rosnącym"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "Mal_ejąco"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Porządkuje zdjęcia w porządku malejącym"
-
-@@ -2680,7 +2690,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Brak pliku źródłowego zdjęcia: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Widok"
-
-@@ -2916,7 +2926,7 @@ msgstr "Od:"
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Rozmiar:"
-
-@@ -2927,7 +2937,7 @@ msgstr "Czas trwania:"
- #: ../src/Properties.vala:404
- #, c-format
- msgid "%.1f seconds"
--msgstr "%.1f sekund"
-+msgstr "%.1f s"
-
- #: ../src/Properties.vala:408
- msgid "Developer:"
-@@ -2935,7 +2945,7 @@ msgstr "Wywoływacz:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Ekspozycja:"
-
-@@ -3004,7 +3014,7 @@ msgstr "Prawa autorskie:"
- msgid "Software:"
- msgstr "Oprogramowanie:"
-
--#: ../src/Properties.vala:639
-+#: ../src/Properties.vala:641
- msgid "Extended Information"
- msgstr "Rozszerzone informacje"
-
-@@ -3069,7 +3079,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Zastosuj"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Edycja"
-
-@@ -3082,7 +3092,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "_Pełny ekran"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "Pomo_c"
-
-@@ -4105,16 +4115,20 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Plik bazy danych:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "Zai_mportuj"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Import z programu"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-+msgid "Import media _from:"
-+msgstr "Importowanie multimediów _z:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
- msgid "_Close"
- msgstr "Zam_knij"
-
-@@ -4147,7 +4161,12 @@ msgstr ""
- "Błąd: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-+#, c-format
-+msgid "Unable to restore photo database %s"
-+msgstr "Nie można przywrócić bazy danych zdjęć %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Plik"
-
-@@ -4167,7 +4186,7 @@ msgstr "Zapisuje zdjęcie pod inną nazwą"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Drukuje zdjęcie na drukarce podłączonej do komputera"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Zdjęcie"
-
-@@ -4254,86 +4273,86 @@ msgstr "Plik wideo HD (16∶9)"
-
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
- msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
--msgstr "Letter (8.5 × 11 cali)"
-+msgstr "Letter (8.5×11 cali)"
-
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
- msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
--msgstr "Tabloid (11 × 17 cali)"
-+msgstr "Tabloid (11×17 cali)"
-
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
- msgid "A4 (210 x 297 mm)"
--msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
-+msgstr "A4 (210×297 mm)"
-
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
--msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
-+msgstr "A3 (297×420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Zamyka narzędzie usuwania czerwonych oczu"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na wybranym obszarze"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "P_rzywróć"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Nasycenie:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Odcień:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatura:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Cienie:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Wyróżnienia:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Przywróć kolory"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Przywraca wszystkie dostosowania kolorów do pierwotnych"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Odcień"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Nasycenie"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Ekspozycja"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Cienie"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Wyróżnienia"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
-
-@@ -4419,100 +4438,100 @@ msgstr "Zaimportowano %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Ostatni import"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Zaimportuj z katalogu…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importuje zdjęcia z dysku do kolekcji"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Zaimportuj z p_rogramu…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Uporządkuj wydarz_enia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Opróżnij _kosz"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Wyświetl wydarze_nie dla zdjęcia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Znajdź"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Wyszukuje zdjęcia i nagrania wideo według kryteriów wyszukiwania"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "No_we zapisane wyszukiwanie…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Zdjęcia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Wy_darzenia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Podstawowe informacje"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Wyświetla podstawowe informacje o wybranych zdjęciach"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Rozszerzone informacje"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Wyświetla rozszerzone informacje o wybranych zdjęciach"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Pasek wy_szukiwania"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Wyświetla pasek wyszukiwania"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Panel _boczny"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Wyświetla panel boczny"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importowanie z katalogu"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Opróżnij kosz"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Opróżnianie kosza…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4526,34 +4545,34 @@ msgstr ""
- "Preferencje</span>.\n"
- "Kontynuować importowanie zdjęć?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Położenie kolekcji"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
-
-@@ -4750,37 +4769,37 @@ msgstr "Pobieranie informacji o koncie…"
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Logowanie…"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Publikacja zdjęć"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Publikowanie zdjęć _do:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Publikacja nagrań wideo"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Publikowanie nagrań wideo _do"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Publikacja zdjęć i nagrań wideo"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Publikowanie zdjęć i nagrań wideo _do"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Nie można opublikować"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-@@ -5182,4 +5201,4 @@ msgstr "Wyświetlanie tyt_ułu"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:41
- msgid "seconds"
--msgstr "sekundy"
-+msgstr "s"
-diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
-index 2176775..795806b 100644
---- a/po/pt.po
-+++ b/po/pt.po
-@@ -2,8 +2,6 @@
- # PO message string template file for Shotwell Core Components
- # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
- # See COPYING for license.
--#
--#
- # Translators:
- # manuelmarque <manuelmarque@gmail.com>, 2012
- # manuelmarque <manuelmarque@gmail.com>, 2012
-@@ -16,29 +14,27 @@
- # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2012
- # Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2015
- # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
--#
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
--"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-10-20 12:35+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-10-25 09:02+0000\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwe"
-+"ll&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-10-20 12:34+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-11-17 07:58+0100\n"
- "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
--"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
--"language/pt/)\n"
-+"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
- "Language: pt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-+"X-Project-Style: gnome\n"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
--msgstr ""
--"Um ficheiro temporário necessário para a publicação não está disponível"
-+msgstr "Um ficheiro temporário necessário para a publicação não está disponível"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
- msgid ""
-@@ -490,8 +486,7 @@ msgstr ""
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
- msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
--msgstr ""
--"\"A publicar para $url como $username\" (populado no código da aplicação)"
-+msgstr "\"A publicar para $url como $username\" (populado no código da aplicação)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
- msgid "Scaling constraint:"
-@@ -1067,11 +1062,21 @@ msgstr "Imagens"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Impossível criar pasta temporária %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Impossível criar subpasta de dados %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Impossível tornar a pasta “%s” gravável"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Impossível tornar a pasta %s gravável: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Fixar barra de ferramentas"
-@@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "Erro na base de dados"
-
- #: ../src/BatchImport.vala:38
- msgid "User aborted import"
--msgstr "O usador cancelou a importação"
-+msgstr "O utilizador cancelou a importação"
-
- #: ../src/BatchImport.vala:41
- msgid "Not a file"
-@@ -1638,8 +1643,7 @@ msgstr ""
- #.
- #: ../src/Dialogs.vala:622
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
--msgstr ""
--"Fotografias/Vídeos não importados porque os ficheiros estão danificados:"
-+msgstr "Fotografias/Vídeos não importados porque os ficheiros estão danificados:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-@@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "_Comentários"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Mostrar comentário de todas as fotografias"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Eti_Quetas"
-
-@@ -2493,19 +2497,19 @@ msgstr "Por nome do _Ficheiro"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Ordenar fotografias por nome do ficheiro"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Ascendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Organizar fotografias por ordem ascendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "D_Escendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Organizar fotografias por ordem descendente"
-
-@@ -2550,7 +2554,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Falta o ficheiro fonte da fotografia: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Ver"
-
-@@ -2783,7 +2787,7 @@ msgstr "De:"
- msgid "To:"
- msgstr "Para:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamanho:"
-
-@@ -2802,7 +2806,7 @@ msgstr "Editor:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Exposição:"
-
-@@ -2936,7 +2940,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplicar"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editar"
-
-@@ -2949,7 +2953,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Ecrã _Completo"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "A_Juda"
-
-@@ -3958,7 +3962,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Ficheiro da base de dados:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importar"
-
-@@ -4000,7 +4004,7 @@ msgstr ""
- "Detalhe do erro: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Ficheiro"
-
-@@ -4020,7 +4024,7 @@ msgstr "Gravar fotografias com um nome diferente"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Imprimir fotografias numa impressora ligada ao computador"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "F_Otografia"
-
-@@ -4121,72 +4125,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Fechar ferramenta de olhos vermelhos"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Remove qualquer efeito de olhos vermelhos na região selecionada"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Repor"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Saturação:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Tom:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatura:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Sombras:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Destaques:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Repor cores"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Repor todas as cores originais"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Tom"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Saturação"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposição"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Sombras"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Destaques"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Expansão de contraste"
-
-@@ -4271,100 +4275,100 @@ msgstr "Importado %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Última importação"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importar da pasta..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importar fotografias do disco para a galeria"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importar da _Aplicação..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Organizar _Eventos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Esvazia_R lixo"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Eliminar todas as fotografias no lixo"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "_Ver evento da fotografia"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Procurar"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Procurar fotografias e vídeos por critérios de procura"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "No_Va pesquisa gravada..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "F_Otografias"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Even_Tos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "Informações _Básicas"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Mostrar informações básicas para a seleção"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Informações detal_Hadas"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Mostrar informações detalhadas para a seleção"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Barra de procura"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Mostrar barra de procura"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Barra _Lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Mostrar barra lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importar da pasta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Esvaziar lixo"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "A esvaziar lixo..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4378,34 +4382,34 @@ msgstr ""
- "span>.\n"
- "Quer continuar a importar as fotografias?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Localização da galeria"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "As fotografias nesta pasta não podem ser importadas."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "A atualizar galeria..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "A preparar importação de fotografias..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "A importar fotografias..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "A escrever metadados nos ficheiros..."
-
-diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
-index fc714ef..f7d1e04 100644
---- a/po/pt_BR.po
-+++ b/po/pt_BR.po
-@@ -1,5 +1,5 @@
- # Brazilian Portuguese translation of shotwell.
--# Copyright (C) 2009-2015 Yorba Foundation
-+# Copyright (C) 2009-2014 Yorba Foundation
- # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
- # Translators from Transifex (until 2014):
- # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2011-2012
-@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel"
- "l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-04-07 17:46+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:08-0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 08:17+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:00-0200\n"
- "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
- "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
-@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
- "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Um arquivo temporário necessário para a publicação não está disponível"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Visite o site do Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Você não está atualmente autenticado em Yandex.Fotki."
-
-@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Público"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Amigos"
-
-@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
- "O arquivo necessário para a publicação não está disponível. A publicação "
- "para o Facebook não pode continuar."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -634,21 +634,21 @@ msgstr ""
- "Você está autenticado no Facebook como %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Onde você gostaria de publicar as fotos selecionadas?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "Tama_nho de upload:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Somente para mim"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1065,11 +1065,21 @@ msgstr "Fotos"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Não foi possível criar diretório temporário %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Não foi possível criar subdiretório de dados %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Não foi possível tornar o diretório %s gravável: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Fixar a barra de ferramentas"
-@@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "_Comentários"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Exibe o comentário de cada foto"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Eti_quetas"
-
-@@ -2499,19 +2509,19 @@ msgstr "Por _nome de arquivo"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Ordena as fotos por nome do arquivo"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Ascendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Ordena as fotos em ordem ascendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "D_escendente"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Ordena as fotos em ordem descendente"
-
-@@ -2556,7 +2566,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Faltando arquivo fonte da foto: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Ver"
-
-@@ -2789,7 +2799,7 @@ msgstr "De:"
- msgid "To:"
- msgstr "Para:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamanho:"
-
-@@ -2808,7 +2818,7 @@ msgstr "Desenvolvedor:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Exposição:"
-
-@@ -2942,7 +2952,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Aplicar"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editar"
-
-@@ -2955,7 +2965,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Tela _cheia"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "A_juda"
-
-@@ -3267,7 +3277,7 @@ msgstr "Avaliar como rejeitada"
-
- #: ../src/Resources.vala:270
- msgid "Setting as rejected"
--msgstr "Definir como rejeitad"
-+msgstr "Definir como rejeitada"
-
- #: ../src/Resources.vala:271
- msgid "Set rating to rejected"
-@@ -3425,7 +3435,7 @@ msgstr "_Marcar"
-
- #: ../src/Resources.vala:340
- msgid "Un_flag"
--msgstr "_Desmarcar"
-+msgstr "Des_marcar"
-
- #: ../src/Resources.vala:343
- #, c-format
-@@ -3692,7 +3702,7 @@ msgstr "Exibição de slides"
- #: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
- #: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
- msgid "Flagged"
--msgstr "Marcada"
-+msgstr "Marcadas"
-
- #: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
- #: ../src/library/Branch.vala:97
-@@ -3973,7 +3983,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Arquivo de banco de dados:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "Parar _importação"
-
-@@ -4016,7 +4026,15 @@ msgstr ""
- "O erro foi: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-+#, c-format
-+#| msgid ""
-+#| "Unable to write to photo database file:\n"
-+#| " %s"
-+msgid "Unable to restore photo database %s"
-+msgstr "Não foi possível restaurar o banco de dados de fotos %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Arquivo"
-
-@@ -4036,7 +4054,7 @@ msgstr "Salva a foto com um nome diferente"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Imprime a foto em uma impressora conectada em seu computador"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Foto"
-
-@@ -4137,72 +4155,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Fechar ferramenta de olhos vermelhos"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Remove qualquer efeito de olhos vermelhos na região selecionada"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Reiniciar"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Saturação:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Colorir:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatura:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Sombras:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Destaques:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Reiniciar cores"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Reiniciar todos os ajustes de cores para o original"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Colorir"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Saturação"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposição"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Sombras"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Destaques"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Expansão de contraste"
-
-@@ -4287,100 +4305,100 @@ msgstr "Importado %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Última importação"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importar da pasta..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importar fotos do disco para a biblioteca"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importação de _aplicativo..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Ordenar _eventos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Esvaziar l_ixeira"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Apaga todas as fotos na lixeira"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Ver eve_nto para foto"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Localizar"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Localiza fotos e vídeos através de pesquisa"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "No_va pesquisa salva..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Even_tos"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "Informações _básicas"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Exibe informações básicas para a seleção"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Informações _estendidas"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Exibe informações estendidas para a seleção"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Barra de pe_squisa"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Exibe a barra de pesquisa"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Ba_rra lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Exibe a barra lateral"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importa da pasta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Esvaziar lixeira"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Esvaziando lixeira..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4393,34 +4411,34 @@ msgstr ""
- "%s</span>.\n"
- "Você deseja continuar a importação de fotos?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Localização da biblioteca"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Fotos não podem ser importadas deste diretório."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Atualizando biblioteca..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Preparando para auto-importação de fotos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Auto-importação de fotos..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Escrevendo metadados para arquivos..."
-
-@@ -4742,11 +4760,11 @@ msgstr "modificações externas"
- #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
- #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
- msgid "flagged"
--msgstr "marcadas"
-+msgstr "marcada"
-
- #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
- msgid "not flagged"
--msgstr "não marcadas"
-+msgstr "não marcada"
-
- #: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
- msgid "and higher"
-@@ -4965,7 +4983,7 @@ msgstr "preto"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:19
- msgid "_Watch library directory for new files"
--msgstr "_Monitorar diretório de biblioteca por novos arquivos"
-+msgstr "_Monitorar diretório da biblioteca por novos arquivos"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:20
- msgid "Metadata"
-diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
-index d9fc3b6..1a034df 100644
---- a/po/sk.po
-+++ b/po/sk.po
-@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-18 11:16+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-03-12 10:01+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 16:30+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:38+0200\n"
- "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
- "Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
- "Language: sk\n"
-@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
--"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Dočasný súbor potrebný na uverejnenie nie je dostupný"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Autorské práva 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Navštíviť webové stránky Yandex.Fotki"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Momentálne nie ste prihlásený do služby Yandex.Fotki."
-
-@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Uverejniť"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Priatelia"
-
-@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
- "Súbor potrebný na uverejňovanie nie je dostupný. Uverejňovanie na službu "
- "Facebook nemôže pokračovať."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -630,21 +630,21 @@ msgstr ""
- "Ste prihlásený do služby Facebook ako %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Kde si želáte uverejniť vybrané fotografie?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Veľkosť odovzdávania:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Len pre mňa"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -1074,11 +1074,21 @@ msgstr "Obrázky"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dátový podadresár %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Nepodarilo sa urobiť adresár %s zapisovateľným"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Nepodarilo sa urobiť adresár %s zapisovateľným: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Pripnúť panel"
-@@ -1105,9 +1115,9 @@ msgstr "_Nahlásiť problém..."
-
- #: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
- #: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
--#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:1424 ../src/Dialogs.vala:1447 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:413
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:512
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Zrušiť"
-
-@@ -1463,7 +1473,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Táto operácia odstráni značku „%s“ z %d fotografií. Chcete pokračovať?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1392
- #: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
- #: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
- msgid "_Delete"
-@@ -1543,45 +1553,45 @@ msgid "Current"
- msgstr "Aktuálny"
-
- #. layout controls
--#: ../src/Dialogs.vala:213
-+#: ../src/Dialogs.vala:215
- msgid "_Format:"
- msgstr "_Formát:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:216
-+#: ../src/Dialogs.vala:218
- msgid "_Quality:"
- msgstr "_Kvalita:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:219
-+#: ../src/Dialogs.vala:221
- msgid "_Scaling constraint:"
- msgstr "_Zachovať pomer podľa:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:222
-+#: ../src/Dialogs.vala:224
- msgid "_Pixels:"
- msgstr "_Pixely:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:225
-+#: ../src/Dialogs.vala:227
- msgid "Export metadata"
- msgstr "Exportovať metaúdaje"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:459
-+#: ../src/Dialogs.vala:461
- msgid "Save Details..."
- msgstr "Uložiť podrobnosti..."
-
- # dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:460
-+#: ../src/Dialogs.vala:462
- msgid "Save Details"
- msgstr "Uloženie podrobností"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#: ../src/Dialogs.vala:477
- #, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(a %d naviac)\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:528
-+#: ../src/Dialogs.vala:530
- msgid "Import Results Report"
- msgstr "Hlásenie o výsledkoch importovania"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:532
-+#: ../src/Dialogs.vala:534
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
-@@ -1589,7 +1599,7 @@ msgstr[0] "Pokúsilo sa importovať %d súborov."
- msgstr[1] "Pokúsilo sa importovať jeden súbor."
- msgstr[2] "Pokúsilo sa importovať %d súbory."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:535
-+#: ../src/Dialogs.vala:537
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-@@ -1600,30 +1610,30 @@ msgstr[2] "Z týchto súborov boli úspešne importované %d."
- #.
- #. Duplicates
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:547
-+#: ../src/Dialogs.vala:549
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
- msgstr "Duplikátne fotografie/videá, ktoré neboli importované:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:551
-+#: ../src/Dialogs.vala:553
- msgid "duplicates existing media item"
- msgstr "duplikátna položka existujúceho multimédia"
-
- #.
- #. Files Not Imported Due to Camera Errors
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:562
-+#: ../src/Dialogs.vala:564
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
- msgstr "Fotografie/videá neboli importované kvôli problémom s fotoaparátom:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
--#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
-+#: ../src/Dialogs.vala:567 ../src/Dialogs.vala:582 ../src/Dialogs.vala:597
-+#: ../src/Dialogs.vala:613 ../src/Dialogs.vala:628 ../src/Dialogs.vala:642
- msgid "error message:"
- msgstr "Správa o chybe:"
-
- #.
- #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:576
-+#: ../src/Dialogs.vala:578
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
- msgstr ""
- "Súbory neboli importované, pretože neboli rozpoznané ako fotografie alebo "
-@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:591
-+#: ../src/Dialogs.vala:593
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
-@@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:606
-+#: ../src/Dialogs.vala:608
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
-@@ -1651,7 +1661,7 @@ msgstr ""
- "Fotografie/videá neboli importované, pretože program Shotwell ich nedokáže "
- "skopírovať do svojej knižnice:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:610
-+#: ../src/Dialogs.vala:612
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
-@@ -1663,18 +1673,18 @@ msgstr ""
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:622
-+#: ../src/Dialogs.vala:624
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
- msgstr "Fotografie/videá neboli importované, pretože súbory sú poškodené:"
-
- #.
- #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
- #.
--#: ../src/Dialogs.vala:637
-+#: ../src/Dialogs.vala:639
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
- msgstr "Fotografie/videá neboli importované kvôli iným dôvodom:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:657
-+#: ../src/Dialogs.vala:659
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr[0] "%d duplikátnych fotografií nebolo importovaných:\n"
- msgstr[1] "1 duplikátna fotografia nebola importovaná:\n"
- msgstr[2] "%d duplikátne fotografie neboli importované:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:660
-+#: ../src/Dialogs.vala:662
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-@@ -1690,7 +1700,7 @@ msgstr[0] "%d duplicitných videí nebolo importovaných:\n"
- msgstr[1] "1 duplicitné video nebolo importované:\n"
- msgstr[2] "%d duplicitné videá neboli importované:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:665
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr[0] "%d duplicitných fotografií/videí nebolo importovaných:\n"
- msgstr[1] "1 duplicitná fotografia/video nebola importovaná:\n"
- msgstr[2] "%d duplicitné fotografie/videá neboli importované:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:677
-+#: ../src/Dialogs.vala:679
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1712,7 +1722,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d fotografie sa nepodarilo importovať kvôli súborovej alebo hardvérovej "
- "chybe:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:680
-+#: ../src/Dialogs.vala:682
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d videá sa nepodarilo importovať kvôli súborovej alebo hardvérovej chybe:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:685
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -1738,7 +1748,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d fotografie/videá sa nepodarilo importovať kvôli súborovej alebo "
- "hardvérovej chybe:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:688
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-@@ -1750,7 +1760,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d súbory sa nepodarilo importovať kvôli súborovej alebo hardvérovej chybe:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:700
-+#: ../src/Dialogs.vala:702
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1767,7 +1777,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d fotografie sa nepodarilo importovať, pretože do priečinka s knižnicou "
- "fotografií sa nedá zapisovať:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:703
-+#: ../src/Dialogs.vala:705
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d videá sa nepodarilo importovať, pretože do priečinka s knižnicou "
- "fotografií sa nedá zapisovať:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:708
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d fotografie/videá sa nepodarilo importovať, pretože do priečinka s "
- "knižnicou fotografií sa nedá zapisovať:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:711
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -1819,7 +1829,7 @@ msgstr[2] ""
- "%d súbory sa nepodarilo importovať, pretože do priečinka s knižnicou "
- "fotografií sa nedá zapisovať:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:723
-+#: ../src/Dialogs.vala:725
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1827,7 +1837,7 @@ msgstr[0] "%d fotografií sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n
- msgstr[1] "1 fotografiu sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "%d fotografie sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:726
-+#: ../src/Dialogs.vala:728
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1835,7 +1845,7 @@ msgstr[0] "%d videí sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
- msgstr[1] "1 video sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "%d videá sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:731
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1846,7 +1856,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d fotografie/videá sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:734
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
-@@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr[0] "%d súborov sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
- msgstr[1] "1 súbor sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
- msgstr[2] "%d súbory sa nepodarilo importovať kvôli chybe fotoaparátu:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:746
-+#: ../src/Dialogs.vala:748
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr[0] "Importovanie %d fotografií zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
- msgstr[1] "Importovanie jednej fotografie zlyhalo, pretože bola poškodená:\n"
- msgstr[2] "Importovanie %d fotografií zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:749
-+#: ../src/Dialogs.vala:751
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1870,7 +1880,7 @@ msgstr[0] "Importovanie %d videí zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
- msgstr[1] "Importovanie jedného videa zlyhalo, pretože bolo poškodené:\n"
- msgstr[2] "Importovanie %d videí zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:754
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-@@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr[1] ""
- "Importovanie jednej fotografie/videa zlyhalo, pretože bolo poškodené:\n"
- msgstr[2] "Importovanie %d fotografií/videí zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:757
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-@@ -1891,7 +1901,7 @@ msgstr[2] "Importovanie %d súborov zlyhalo, pretože boli poškodené:\n"
- #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
- #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
- #. media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:772
-+#: ../src/Dialogs.vala:774
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
-@@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr[2] "%d nepodporované fotografie boli preskočené:\n"
-
- #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
- #. message doesn't need to be media specific
--#: ../src/Dialogs.vala:787
-+#: ../src/Dialogs.vala:789
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
-@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr[0] "%d súborov, ktoré nie sú obrázkami, bolo preskočených.\n"
- msgstr[1] "Jeden súbor, ktorý nie je obrázok, bol preskočený.\n"
- msgstr[2] "%d súbory, ktorý nie sú obrázkami, boli preskočené.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:798
-+#: ../src/Dialogs.vala:800
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1917,7 +1927,7 @@ msgstr[0] "%d fotografií bolo preskočených kvôli prerušeniu používateľom
- msgstr[1] "Jedna fotografia bola preskočená kvôli prerušeniu používateľom:\n"
- msgstr[2] "%d fotografie boli preskočené kvôli prerušeniu používateľom:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:801
-+#: ../src/Dialogs.vala:803
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1925,7 +1935,7 @@ msgstr[0] "%d videí bolo preskočených kvôli prerušeniu používateľom:\n"
- msgstr[1] "Jedno video bolo preskočené kvôli prerušeniu používateľom:\n"
- msgstr[2] "%d videá bolí preskočené kvôli prerušeniu používateľom:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:806
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1936,7 +1946,7 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "%d fotografií/videí bolo preskočených kvôli prerušeniu používateľom:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:809
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-@@ -1944,7 +1954,7 @@ msgstr[0] "%d súborov bolo preskočených kvôli prerušeniu používateľom:\n
- msgstr[1] "Jeden súbor bol preskočený kvôli prerušeniu používateľom:\n"
- msgstr[2] "%d súbory boli preskočené kvôli prerušeniu používateľom:\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:821
-+#: ../src/Dialogs.vala:823
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
-@@ -1952,7 +1962,7 @@ msgstr[0] "%d fotografií bolo úspešne importovaných.\n"
- msgstr[1] "Jedna fotografia bola úspešne importovaná.\n"
- msgstr[2] "%d fotografie boli úspešne importované.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:824
-+#: ../src/Dialogs.vala:826
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
-@@ -1960,7 +1970,7 @@ msgstr[0] "%d videí bolo úspešne importovaných.\n"
- msgstr[1] "Jedno video bolo úspešne importované.\n"
- msgstr[2] "%d videá bolo úspešne importované.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:829
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
-@@ -1970,15 +1980,15 @@ msgstr[2] "%d fotografie/videá boli úspešne importované.\n"
-
- #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
- #. report that nothing was imported
--#: ../src/Dialogs.vala:843
-+#: ../src/Dialogs.vala:845
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Žiadne fotografie ani videá neboli importované.\n"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
-+#: ../src/Dialogs.vala:852 ../src/Dialogs.vala:871
- msgid "Import Complete"
- msgstr "Importovanie dokončené"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1155
-+#: ../src/Dialogs.vala:1157
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
-@@ -1986,7 +1996,7 @@ msgstr[0] "%d sekúnd"
- msgstr[1] "%d sekunda"
- msgstr[2] "%d sekundy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1158
-+#: ../src/Dialogs.vala:1160
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
-@@ -1994,7 +2004,7 @@ msgstr[0] "%d minút"
- msgstr[1] "%d minúta"
- msgstr[2] "%d minúty"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1162
-+#: ../src/Dialogs.vala:1164
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
-@@ -2002,68 +2012,68 @@ msgstr[0] "%d hodín"
- msgstr[1] "%d hodina"
- msgstr[2] "%d hodiny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1165
-+#: ../src/Dialogs.vala:1167
- msgid "1 day"
- msgstr "1 deň"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Premenovať udalosť"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1321
- msgid "Name:"
- msgstr "Názov:"
-
- # DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=744251
- #. Dialog title
- #. Button label
--#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
-+#: ../src/Dialogs.vala:1332 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Upraviť názov"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+#: ../src/Dialogs.vala:1333 ../src/Properties.vala:340
- msgid "Title:"
- msgstr "Názov:"
-
- # DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=736632
- #. Dialog title
--#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
-+#: ../src/Dialogs.vala:1349 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
- msgstr "Upravenie komentára k udalosti"
-
- # window title
--#: ../src/Dialogs.vala:1344
-+#: ../src/Dialogs.vala:1350
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
- msgstr "Úprava komentáru k fotografii/videu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1351 ../src/Properties.vala:628
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komentár:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+#: ../src/Dialogs.vala:1367
- msgid "Remove and _Trash File"
- msgid_plural "Remove and _Trash Files"
- msgstr[0] "_Vyhodiť súbory do koša"
- msgstr[1] "_Vyhodiť súbor do koša"
- msgstr[2] "_Vyhodiť súbory do koša"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+#: ../src/Dialogs.vala:1371
- msgid "_Remove From Library"
- msgstr "Odstrániť z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+#: ../src/Dialogs.vala:1391 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
- msgid "_Keep"
- msgstr "_Ponechať"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Vrátiť externú úpravu?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1408
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Vrátiť externé úpravy?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1410
-+#: ../src/Dialogs.vala:1416
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -2077,15 +2087,15 @@ msgstr[2] ""
- "Táto operácia zničí všetky zmeny vykonané na %d externých súboroch. "
- "Pokračovať?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "V_rátiť externé úpravy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1414
-+#: ../src/Dialogs.vala:1420
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "V_rátiť externé úpravy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1435
-+#: ../src/Dialogs.vala:1441
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-@@ -2093,72 +2103,72 @@ msgstr[0] "Táto operácia odstráni %d fotografií z knižnice. Chcete pokračo
- msgstr[1] "Táto operácia odstráni fotografiu z knižnice. Chcete pokračovať?"
- msgstr[2] "Táto operácia odstráni %d fotografie z knižnice. Chcete pokračovať?"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Dialogs.vala:1448 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "O_dstrániť"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Odstrániť fotografie z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1443
-+#: ../src/Dialogs.vala:1449
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Odstrániť fotografie z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1536
-+#: ../src/Dialogs.vala:1542
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1688
-+#: ../src/Dialogs.vala:1696
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1689
-+#: ../src/Dialogs.vala:1697
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1690
-+#: ../src/Dialogs.vala:1698
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24-hodinový"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1705
-+#: ../src/Dialogs.vala:1713
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "_Posunúť fotografie/videá o rovnakú hodnotu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1710
-+#: ../src/Dialogs.vala:1718
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Nastaviť _všetky fotografie/videá na tento čas"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "_Zmeniť pôvodný súbor fotky"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1717
-+#: ../src/Dialogs.vala:1725
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "_Zmeniť pôvodné súbory fotiek"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "_Upraviť pôvodné súbory"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1720
-+#: ../src/Dialogs.vala:1728
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Zmeniť pôvodné súbory"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1806
-+#: ../src/Dialogs.vala:1814
- msgid "Original: "
- msgstr "Originál: "
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1807
-+#: ../src/Dialogs.vala:1815
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%H:%M:%S %p, %d. %b %Y"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1808
-+#: ../src/Dialogs.vala:1816
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%I:%M:%S %p, %d. %b %Y"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1897
-+#: ../src/Dialogs.vala:1905
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -2167,7 +2177,7 @@ msgstr ""
- "Doba expozície sa posunie vpred o\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, a %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1898
-+#: ../src/Dialogs.vala:1906
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -2176,35 +2186,35 @@ msgstr ""
- "Doba expozície sa posunie dozadu o\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, a %d %s."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1900
-+#: ../src/Dialogs.vala:1908
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "dní"
- msgstr[1] "deň"
- msgstr[2] "dni"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1901
-+#: ../src/Dialogs.vala:1909
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "hodín"
- msgstr[1] "hodina"
- msgstr[2] "hodiny"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1902
-+#: ../src/Dialogs.vala:1910
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minút"
- msgstr[1] "minúta"
- msgstr[2] "minúty"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1903
-+#: ../src/Dialogs.vala:1911
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "sekúnd"
- msgstr[1] "sekunda"
- msgstr[2] "sekundy"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1947
-+#: ../src/Dialogs.vala:1955
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -2227,49 +2237,49 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "A %d ďalšie."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
-+#: ../src/Dialogs.vala:1977 ../src/Dialogs.vala:2004
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Značky (oddelené čiarkou):"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2076
-+#: ../src/Dialogs.vala:2084
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Vitajte!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2083
-+#: ../src/Dialogs.vala:2091
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Vitajte v Shotwell!"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2095
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr "Aby ste začali, importujte fotografie jedným z následujúcich spôsobov:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2106
-+#: ../src/Dialogs.vala:2114
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr "Zvoľte <span weight=\"bold\">Importovať súbor %s z priečinka</span>"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2107
-+#: ../src/Dialogs.vala:2115
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Pretiahnite fotografie do Shotwell okna"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2116
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Pripojte fotoaparát k vášmu počítaču a importujte"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2118
-+#: ../src/Dialogs.vala:2126
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_Importovať fotografie z vášho priečinka %s"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2125
-+#: ../src/Dialogs.vala:2133
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr "Takisto môžete importovať fotografie jedným z následujúcich spôsobov:"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2135
-+#: ../src/Dialogs.vala:2143
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "_Nezobrazovať znova túto správu"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2170
-+#: ../src/Dialogs.vala:2178
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "Importovať fotografie z vašej knižnice %s"
-@@ -2277,41 +2287,41 @@ msgstr "Importovať fotografie z vašej knižnice %s"
- #. We're installed system-wide, so use the system help.
- #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
- #. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
--#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
-+#: ../src/Dialogs.vala:2325 ../src/Dialogs.vala:2329
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Pomocník)"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2324
-+#: ../src/Dialogs.vala:2338
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Rok%sMesiac%sDeň"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2326
-+#: ../src/Dialogs.vala:2340
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Rok%sMesiac"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2328
-+#: ../src/Dialogs.vala:2342
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Rok%sMesiac-Deň"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2330
-+#: ../src/Dialogs.vala:2344
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Rok-Mesiac-Deň"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-+#: ../src/Dialogs.vala:2345 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Vlastný"
-
- #. Invalid pattern.
--#: ../src/Dialogs.vala:2568
-+#: ../src/Dialogs.vala:2582
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Chybný vzorec"
-
- #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
- #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
--#: ../src/Dialogs.vala:2670
-+#: ../src/Dialogs.vala:2684
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -2319,31 +2329,31 @@ msgstr ""
- "Shotwell môže skopírovať fotografie do vášho priečinka s knižnicou alebo ich "
- "importovať bez kopírovania."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2675
-+#: ../src/Dialogs.vala:2689
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "Ko_pírovať fotografie"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2676
-+#: ../src/Dialogs.vala:2690
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Importovať na mieste"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+#: ../src/Dialogs.vala:2691
- msgid "Import to Library"
- msgstr "Importovať do knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2701 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Remove From Library"
- msgstr "Odstrániť z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702 ../src/PhotoPage.vala:3087
- msgid "Removing Photo From Library"
- msgstr "Odstraňuje sa fotografia z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
- msgid "Removing Photos From Library"
- msgstr "Odstraňujú sa fotografie z knižnice"
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#: ../src/Dialogs.vala:2716
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-@@ -2373,7 +2383,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Táto operácia sa nedá vrátiť späť."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#: ../src/Dialogs.vala:2720
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Táto operácia sa nedá vrátiť späť."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#: ../src/Dialogs.vala:2724
- #, c-format
- msgid ""
- "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr[2] ""
- "\n"
- "Táto akcie nemôže byť vrátená späť."
-
--#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#: ../src/Dialogs.vala:2756
- #, c-format
- msgid ""
- "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr[2] ""
- "Chcete tieto súbory odstrániť?"
-
- #. Alert the user that the files were not removed.
--#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#: ../src/Dialogs.vala:2773
- #, c-format
- msgid "The photo or video cannot be deleted."
- msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-@@ -2572,7 +2582,7 @@ msgstr "Komentár"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Zobrazí komentár ku každej fotografii"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Značky"
-
-@@ -2612,19 +2622,19 @@ msgstr "Podľa názvu _súboru"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Usporiada fotografie podľa názvu súboru"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "Vz_ostupne"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Usporiadať fotografie vo vzostupnom poradí"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "Zo_stupne"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Usporiadať fotografie v zostupnom poradí"
-
-@@ -2669,7 +2679,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Chýba zdrojový súbor fotografie: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Zobraziť"
-
-@@ -2905,7 +2915,7 @@ msgstr "Od:"
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Veľkosť:"
-
-@@ -2924,7 +2934,7 @@ msgstr "Vývojka:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Expozícia:"
-
-@@ -2993,7 +3003,7 @@ msgstr "Autorské právo:"
- msgid "Software:"
- msgstr "Softvér:"
-
--#: ../src/Properties.vala:639
-+#: ../src/Properties.vala:641
- msgid "Extended Information"
- msgstr "Rozšírené informácie"
-
-@@ -3058,7 +3068,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Použiť"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Upraviť"
-
-@@ -3071,7 +3081,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Na _celú obrazovku"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "_Pomocník"
-
-@@ -4039,7 +4049,7 @@ msgid "Delete this photo/video from camera?"
- msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
- msgstr[0] "Odstrániť týchto %d fotografií/videí z fotoaparátu?"
- msgstr[1] "Odstrániť túto %d fotografiu/video z fotoaparátu?"
--msgstr[2] "Odstrániť ieto %d fotografie/videá z fotoaparátu?"
-+msgstr[2] "Odstrániť tieto %d fotografie/videá z fotoaparátu?"
-
- #: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
- #, c-format
-@@ -4103,16 +4113,20 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Súbor databázy:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importovať"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
- msgid "Import From Application"
- msgstr "Importovať z aplikácie"
-
--#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
-+msgid "Import media _from:"
-+msgstr "Importovať multimédiá _z:"
-+
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:408
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:507
- msgid "_Close"
- msgstr "Za_vrieť"
-
-@@ -4144,7 +4158,12 @@ msgstr ""
- "Popis chyby: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:81
-+#, c-format
-+msgid "Unable to restore photo database %s"
-+msgstr "Nie je možné obnoviť databázu fotografií %s"
-+
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Súbor"
-
-@@ -4164,7 +4183,7 @@ msgstr "Uložiť fotografiu pod novým názvom"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Vytlačiť fotografiu na tlačiarni pripojenej k vášmu počítaču"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Fotografia"
-
-@@ -4268,72 +4287,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Zavrieť nástroj na odstraňovanie červených očí"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Odstrániť efekt červených očí vo vybranej oblasti"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Obnoviť"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Sýtosť:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Sfarbenie:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Teplota:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Tiene:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Zvýraznenie:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Obnoviť farby"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Obnoviť všetky úpravy farby na pôvodné hodnoty"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Teplota"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Sfarbenie"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Sýtosť"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozícia"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Tiene"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Zvýraznenie"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Rozšíriť kontrast"
-
-@@ -4420,101 +4439,101 @@ msgstr "Importovaný súbor „%s“"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Posledné importovanie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Importovať z priečinka..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Importovať fotografie z disku do knižnice"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Importovať z _aplikácie..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Zora_diť udalosti"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "_Vyprázdniť kôš"
-
- # tooltip
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Odstráni všetky fotografie v koši"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Zobraziť u_dalosť fotografie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Nájsť"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Nájsť fotografie a videá podľa kritérií hľadania"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "No_vé uložené vyhľadávanie..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotografie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "U_dalosti"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Základné informácie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Zobraziť základné informácie pre výber"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Rozšírené informácie"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Zobraziť rozšírené informácie pre výber"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Vyhľadávacia lišta"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Zobrazí vyhľadávaciu lištu"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "Bočný panel"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Zobraz bočný panel"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Importovať z priečinka"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Vyprázdniť kôš"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Vyprázdňuje sa kôš..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4528,34 +4547,34 @@ msgstr ""
- "programu %s</span>.\n"
- "Chcete pokračovať s importovaním fotografií?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Umiestnenie knižnice"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Fotografie sa nedajú importovať z tohto adresára."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Aktualizuje sa knižnica..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Pripravuje sa automatické importovanie fotografií..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Prebieha automatické importovanie fotografií..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Zapisujú sa metaúdaje do súborov..."
-
-@@ -4755,37 +4774,37 @@ msgstr "Získavajú sa informácie o účte..."
- msgid "Logging in..."
- msgstr "Prihlasuje sa..."
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
- msgid "Publish Photos"
- msgstr "Uverejniť fotografie"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
- msgid "Publish photos _to:"
- msgstr "Uverejniť fotografie _na službe:"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
- msgid "Publish Videos"
- msgstr "Uverejniť videá"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
- msgid "Publish videos _to"
- msgstr "Uverejniť videá _na"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:194
- msgid "Publish Photos and Videos"
- msgstr "Uverejniť fotografie a videá"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:195
- msgid "Publish photos and videos _to"
- msgstr "Uverejniť fotografie a videá _na"
-
- #. There are no enabled publishing services that accept this media type,
- #. warn the user.
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:397
- msgid "Unable to publish"
- msgstr "Nepodarilo sa uverejniť"
-
--#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:398
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-@@ -5200,9 +5219,6 @@ msgstr "sekúnd"
- #~ "Súbor potrebný na uverejňovanie nie je dostupný. Uverejňovanie v službe "
- #~ "Flickr nemôže pokračovať."
-
--#~ msgid "Import media _from:"
--#~ msgstr "Importovať multimédiá _z:"
--
- #~ msgid "Only _Remove"
- #~ msgstr "Len _odstrániť"
-
-diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
-index 959eb21..32f4d0b 100644
---- a/po/sr.po
-+++ b/po/sr.po
-@@ -1,17 +1,16 @@
--# po/shotwell-core/shotwell.pot
--# PO message string template file for Shotwell Core Components
-+# Serbian translation of shotwell.
-+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2016.
- # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
--#
--# Translators:
--# Nikola Radovanović <nrad@eunet.rs>, 2011—2013
-+# Mitko Krstev <m.krstev@hotmail.com>, 2011.
-+# Nikola Radovanović <nrad@eunet.rs>, 2011—2013.
- # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel"
- "l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-03-26 03:01+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2016-03-26 10:09+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 14:35+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:37+0200\n"
- "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
- "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
- "Language: sr\n"
-@@ -22,12 +21,12 @@ msgstr ""
- "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Привремена датотека неопходна за објављивање није доступна"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
- #: ../src/Resources.vala:27
- #| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
--msgstr "Ауторска права © 2009-2015 Јорба фондација"
-+msgstr "Ауторска права 2009-2015 Јорба фондација"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
- msgid ""
-@@ -257,21 +256,21 @@ msgstr "Дошли је до грешке приликом објављивањ
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
- msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
--msgstr "Унесите е-пошту и лозинку придружену вашем налогу Рајс-а."
-+msgstr "Унесите ел. пошту и лозинку придружену вашем налогу Рајс-а."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
- msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
--msgstr "Е-пошта и/или лозинка нису исправни. Покушајте поново."
-+msgstr "Ел. пошта и/или лозинка нису исправни. Покушајте поново."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
- msgid "Invalid User Email or Password"
--msgstr "Неисправна е-пошта корисника или лозинка"
-+msgstr "Неисправна ел. пошта корисника или лозинка"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
- msgid "_Email address"
--msgstr "Адреса _е-поште"
-+msgstr "Адреса _ел. поште"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-@@ -358,17 +357,17 @@ msgstr "Ауторска права 2012 BJA Electronics"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
- msgid "500 x 375 pixels"
--msgstr "500 x 375 пиксела"
-+msgstr "500 x 375 тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
- msgid "1024 x 768 pixels"
--msgstr "1024 x 768 пиксела"
-+msgstr "1024 x 768 тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
- msgid "1280 x 853 pixels"
--msgstr "1280 x 853 пиксела"
-+msgstr "1280 x 853 тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Ауторска права 2010+ Јевгениј Полјаков <zbr
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Посетите веб сајт „Yandex.Fotki“"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Тренутно нисте пријављени на „Yandex.Fotki“."
-
-@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Однос промене величине:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
- msgid "pixels"
--msgstr "пиксела"
-+msgstr "тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-@@ -543,7 +542,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Јавно"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Пријатељи"
-
-@@ -588,11 +587,11 @@ msgstr ""
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
- msgid "Standard (720 pixels)"
--msgstr "Стандардна (720 пиксела)"
-+msgstr "Стандардна (720 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
- msgid "Large (2048 pixels)"
--msgstr "Велика (2048 пиксела)"
-+msgstr "Велика (2048 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
- msgid "Testing connection to Facebook..."
-@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
- "Датотека затражена за објављивање није доступна. Објављивање на Фејсбуку не "
- "може да се настави."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -620,21 +619,21 @@ msgstr ""
- "Пријављени сте на Фејсбук као %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Где желите да објавите изабране фотографије?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Величина слања:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Само мени"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -745,12 +744,12 @@ msgstr "Само пријатељи"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
- msgid "2048 x 1536 pixels"
--msgstr "2048 x 1536 пиксела"
-+msgstr "2048 x 1536 тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
- msgid "4096 x 3072 pixels"
--msgstr "4096 x 3072 пиксела"
-+msgstr "4096 x 3072 тачкица"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
- msgid ""
-@@ -785,19 +784,19 @@ msgstr "Видео снимци ће се појавити у:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
- msgid "Small (640 x 480 pixels)"
--msgstr "Мала (640 x 480 пиксела)"
-+msgstr "Мала (640 x 480 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
- msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
--msgstr "Средња (1024 x 768 пиксела)"
-+msgstr "Средња (1024 x 768 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
- msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
--msgstr "Препоручено (1600 x 1200 пиксела)"
-+msgstr "Препоручено (1600 x 1200 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
- msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
--msgstr "Гугл+ (2048 x 1536 пиксела)"
-+msgstr "Гугл+ (2048 x 1536 тачкица)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "_Адреса ваше фототеке Пивигоа"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
- msgid "User _name"
--msgstr "_Корисник"
-+msgstr "Корисничко _име"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
- msgid "_Remember Password"
-@@ -1061,11 +1060,22 @@ msgstr "Слике"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Не могу да направим привремени директоријум „%s“: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Не могу да направим поддиректоријум података „%s“: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Не могу да учиним директоријум „%s“ уписивим"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Не могу да учиним директоријум „%s“ уписивим: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Прибоди траку лата"
-@@ -1426,11 +1436,11 @@ msgstr "Скини обележје"
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:121
- #, c-format
- msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
--msgstr "Не могу да покренем „Наутилус пошаљи“: %s"
-+msgstr "Не могу да покренем „Наутилус пошаљи у“: %s"
-
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:129
- msgid "Send To"
--msgstr "Пошаљи"
-+msgstr "Пошаљи у"
-
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:174
- #, c-format
-@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr "_Однос промене величине:"
- #: ../src/Dialogs.vala:222
- #| msgid " _pixels"
- msgid "_Pixels:"
--msgstr "_Пиксела:"
-+msgstr "_Тачкица:"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:225
- msgid "Export metadata"
-@@ -1699,11 +1709,11 @@ msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] ""
- "Нисам успео да увезем %d фотографију због грешке у датотеци или на уређају:\n"
- msgstr[1] ""
--"Нисам успео да увезем %d фотографије због грешке у датотекама или на уређају:"
--"\n"
-+"Нисам успео да увезем %d фотографије због грешке у датотекама или на "
-+"уређају:\n"
- msgstr[2] ""
--"Нисам успео да увезем %d фотографија због грешке у датотекама или на уређају:"
--"\n"
-+"Нисам успео да увезем %d фотографија због грешке у датотекама или на "
-+"уређају:\n"
- msgstr[3] ""
- "Нисам успео да увезем %d фотографију због грешке у датотеци или на уређају:\n"
-
-@@ -2169,11 +2179,11 @@ msgstr "Изворно: "
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1807
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
--msgstr "%d.%m.%Y. у %H:%M:%S"
-+msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1808
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
--msgstr "%d.%m.%Y. у %H:%M:%S"
-+msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1897
- #, c-format
-@@ -2342,7 +2352,7 @@ msgid ""
- "without copying."
- msgstr ""
- "Фото-бунар може да умножи фотографије у фасциклу фототеке или да их увезе "
--"без умножавања."
-+"без умножавања"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:2675
- msgid "Co_py Photos"
-@@ -2607,7 +2617,7 @@ msgstr "_Напомене"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Прикажите напомене сваке фотографије"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Ознаке"
-
-@@ -2649,19 +2659,19 @@ msgstr "Према називу _датотеке"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Поређајте фотографије према називу датотеке"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Растуће"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Поређајте фотографије растућим редом"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Опадајуће"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Поређајте фотографије опадајућим редом"
-
-@@ -2706,7 +2716,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Недостаје изворна датотека фотографије: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Преглед"
-
-@@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "Од:"
- msgid "To:"
- msgstr "До:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Величина:"
-
-@@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "Развијач:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Излагање:"
-
-@@ -3051,7 +3061,7 @@ msgstr "Окрени на _десно"
-
- #: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
- msgid "Rotate"
--msgstr "Окрени"
-+msgstr "Окрените"
-
- #: ../src/Resources.vala:146
- msgid "Rotate Right"
-@@ -3098,7 +3108,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Примени"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Уређивање"
-
-@@ -3112,7 +3122,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Преко _целог екрана"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "По_моћ"
-
-@@ -3127,7 +3137,7 @@ msgstr "_Ново"
- #: ../src/Resources.vala:170
- #| msgid "Next"
- msgid "_Next"
--msgstr "_Следећа"
-+msgstr "_Следеће"
-
- #: ../src/Resources.vala:171
- msgid "_OK"
-@@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "У _реду"
- #: ../src/Resources.vala:172
- #| msgid "Play"
- msgid "_Play"
--msgstr "_Пусти"
-+msgstr "Пу_сти"
-
- #: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
- msgid "_Preferences"
-@@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "_Поставке"
- #: ../src/Resources.vala:174
- #| msgid "_Previous Photo"
- msgid "_Previous"
--msgstr "_Претходна"
-+msgstr "_Претходно"
-
- #: ../src/Resources.vala:175
- #| msgid "_Print..."
-@@ -3178,12 +3188,12 @@ msgstr "Сачувај _као"
- #: ../src/Resources.vala:182
- #| msgid "_Ascending"
- msgid "Sort _Ascending"
--msgstr "Поређај _растуће"
-+msgstr "Поређај _растућим редом"
-
- #: ../src/Resources.vala:183
- #| msgid "D_escending"
- msgid "Sort _Descending"
--msgstr "Поређај _опадајуће"
-+msgstr "Поређај _опадајућим редом"
-
- #: ../src/Resources.vala:184
- msgid "_Stop"
-@@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "Издвојте фотографије"
-
- #: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
--msgstr "Ограничите број приказаних фотографија на основу филтера"
-+msgstr "Ограничите број приказаних фотографија на основу пропусника"
-
- #: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
-@@ -3536,7 +3546,7 @@ msgstr "Измени _напомену догађаја..."
-
- #: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
--msgstr "_Подеси датум и време..."
-+msgstr "_Подеси датум и време"
-
- #: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
-@@ -3566,11 +3576,11 @@ msgstr "Отвори уређивачем _сирових"
-
- #: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
--msgstr "_Пошаљи..."
-+msgstr "Пошаљи _у..."
-
- #: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
--msgstr "_Пошаљи..."
-+msgstr "Пошаљи _у..."
-
- #: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
-@@ -3578,7 +3588,7 @@ msgstr "_Нађи..."
-
- #: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
--msgstr "Пронађи"
-+msgstr "Пронађите"
-
- #: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-@@ -4146,7 +4156,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Датотека збирке:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Увези"
-
-@@ -4183,13 +4193,12 @@ msgid ""
- "Error was: \n"
- "%s"
- msgstr ""
--"Грешка приступа збирци фотографија:\n"
--" %s\n"
--"\n"
-+"Грешка приликом приступа збирци фотографија:\n"
-+"%s\n"
- "Грешка је:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Датотека"
-
-@@ -4209,7 +4218,7 @@ msgstr "Сачувајте фотографију под другим назив
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Штампајте фотографију на штампачу који је повезан на овај рачунар"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Фотографија"
-
-@@ -4310,72 +4319,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Затворите алат за уклањање црвених очију"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Уклоните ефекат црвених очију у изабраном делу фотографије"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Поново постави"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Засићење:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Боја:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Температура:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Сенке:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Истицања:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Поврати боје"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Вратите сва дотеривања боје на изворна"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Температура"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Боја"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Засићеност"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Изложеност"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Сенке"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Истицања"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Повећање контраста"
-
-@@ -4463,100 +4472,100 @@ msgstr "Увезао сам „%s“"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Последњи увоз"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Увези из фасцикле..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Увезите фотографије са диска у фототеку"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Увези из _програма..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Поређај _догађаје"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Испразни _корпу"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Обришите све фотографије из корпе"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Прегледај _догађај за фотографију"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Нађи"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Пронађите фотографије и снимке према мерилу претраге"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Нова _сачувана претрага..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Фотографије"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Догађаји"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Основни подаци"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Прикажите основне податке за изабрану фотографију"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Додатни подаци"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Прикажите додатне податке за изабрану фотографију"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Трака претраге"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Прикажите траку претраге"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "_Бочна површ"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Прикажите бочну површ"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Увезите из фасцикле"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Испразни корпу"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Празним корпу..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4569,34 +4578,34 @@ msgstr ""
- "%s Поставке</span>.\n"
- "Да ли желите да наставите увоз фотографија?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Место фототеке"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Не могу да увезем фотографије из овог директоријума."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Освежавам фототеку..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Припремам фотографије за самостални увоз..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Самостално увозим фотографије..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Уписујем метаподатке у датотеке..."
-
-@@ -5118,7 +5127,7 @@ msgstr "Штампај _називе фотографија"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:11
- msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
--msgstr "<b>Резолуција у пикселама</b>"
-+msgstr "<b>Резолуција у тачкицама</b>"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:12
- msgid "_Output photo at:"
-@@ -5126,7 +5135,7 @@ msgstr "_Штампај фотографије у:"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:13
- msgid "pixels per inch"
--msgstr "пиксела по инчу"
-+msgstr "тачкица по инчу"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:15
- msgid "Shotwell Preferences"
-diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
-index ea667a0..f4a03e4 100644
---- a/po/sr@latin.po
-+++ b/po/sr@latin.po
-@@ -1,17 +1,16 @@
--# po/shotwell-core/shotwell.pot
--# PO message string template file for Shotwell Core Components
-+# Serbian translation of shotwell.
-+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2016.
- # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
--#
--# Translators:
--# Nikola Radovanović <nrad@eunet.rs>, 2011—2013
-+# Mitko Krstev <m.krstev@hotmail.com>, 2011.
-+# Nikola Radovanović <nrad@eunet.rs>, 2011—2013.
- # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel"
- "l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-03-26 03:01+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2016-03-26 10:09+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2016-01-03 14:35+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:37+0200\n"
- "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
- "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
- "Language: sr\n"
-@@ -22,12 +21,12 @@ msgstr ""
- "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
- msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
- msgstr "Privremena datoteka neophodna za objavljivanje nije dostupna"
-
--#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
- "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
- "session.\n"
-@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
- #: ../src/Resources.vala:27
- #| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
- msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
--msgstr "Autorska prava © 2009-2015 Jorba fondacija"
-+msgstr "Autorska prava 2009-2015 Jorba fondacija"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
- msgid ""
-@@ -257,21 +256,21 @@ msgstr "Došli je do greške prilikom objavljivanja na Rajsu. Pokušajte ponovo.
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
- msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
--msgstr "Unesite e-poštu i lozinku pridruženu vašem nalogu Rajs-a."
-+msgstr "Unesite el. poštu i lozinku pridruženu vašem nalogu Rajs-a."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
- msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
--msgstr "E-pošta i/ili lozinka nisu ispravni. Pokušajte ponovo."
-+msgstr "El. pošta i/ili lozinka nisu ispravni. Pokušajte ponovo."
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
- msgid "Invalid User Email or Password"
--msgstr "Neispravna e-pošta korisnika ili lozinka"
-+msgstr "Neispravna el. pošta korisnika ili lozinka"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
- msgid "_Email address"
--msgstr "Adresa _e-pošte"
-+msgstr "Adresa _el. pošte"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-@@ -358,17 +357,17 @@ msgstr "Autorska prava 2012 BJA Electronics"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
- msgid "500 x 375 pixels"
--msgstr "500 x 375 piksela"
-+msgstr "500 x 375 tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
- msgid "1024 x 768 pixels"
--msgstr "1024 x 768 piksela"
-+msgstr "1024 x 768 tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
- msgid "1280 x 853 pixels"
--msgstr "1280 x 853 piksela"
-+msgstr "1280 x 853 tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Autorska prava 2010+ Jevgenij Poljakov <zbr@ioremap.net>"
- msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
- msgstr "Posetite veb sajt „Yandex.Fotki“"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
- msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
- msgstr "Trenutno niste prijavljeni na „Yandex.Fotki“."
-
-@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "Odnos promene veličine:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
- msgid "pixels"
--msgstr "piksela"
-+msgstr "tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-@@ -543,7 +542,7 @@ msgid "Public"
- msgstr "Javno"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
- msgid "Friends"
- msgstr "Prijatelji"
-
-@@ -588,11 +587,11 @@ msgstr ""
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
- msgid "Standard (720 pixels)"
--msgstr "Standardna (720 piksela)"
-+msgstr "Standardna (720 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
- msgid "Large (2048 pixels)"
--msgstr "Velika (2048 piksela)"
-+msgstr "Velika (2048 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
- msgid "Testing connection to Facebook..."
-@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
- "Datoteka zatražena za objavljivanje nije dostupna. Objavljivanje na Fejsbuku ne "
- "može da se nastavi."
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
- msgid ""
- "You are logged into Facebook as %s.\n"
-@@ -620,21 +619,21 @@ msgstr ""
- "Prijavljeni ste na Fejsbuk kao %s.\n"
- "\n"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
- msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
- msgstr "Gde želite da objavite izabrane fotografije?"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
- #: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "Upload _size:"
- msgstr "_Veličina slanja:"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
- msgid "Just me"
- msgstr "Samo meni"
-
--#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
- msgid "Everyone"
-@@ -745,12 +744,12 @@ msgstr "Samo prijatelji"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
- msgid "2048 x 1536 pixels"
--msgstr "2048 x 1536 piksela"
-+msgstr "2048 x 1536 tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
- msgid "4096 x 3072 pixels"
--msgstr "4096 x 3072 piksela"
-+msgstr "4096 x 3072 tačkica"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
- msgid ""
-@@ -785,19 +784,19 @@ msgstr "Video snimci će se pojaviti u:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
- msgid "Small (640 x 480 pixels)"
--msgstr "Mala (640 x 480 piksela)"
-+msgstr "Mala (640 x 480 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
- msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
--msgstr "Srednja (1024 x 768 piksela)"
-+msgstr "Srednja (1024 x 768 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
- msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
--msgstr "Preporučeno (1600 x 1200 piksela)"
-+msgstr "Preporučeno (1600 x 1200 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
- msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
--msgstr "Gugl+ (2048 x 1536 piksela)"
-+msgstr "Gugl+ (2048 x 1536 tačkica)"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
- #: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "_Adresa vaše fototeke Pivigoa"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
- msgid "User _name"
--msgstr "_Korisnik"
-+msgstr "Korisničko _ime"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
- msgid "_Remember Password"
-@@ -1061,11 +1060,22 @@ msgstr "Slike"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Ne mogu da napravim privremeni direktorijum „%s“: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Ne mogu da napravim poddirektorijum podataka „%s“: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Ne mogu da učinim direktorijum „%s“ upisivim"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Ne mogu da učinim direktorijum „%s“ upisivim: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Pribodi traku lata"
-@@ -1426,11 +1436,11 @@ msgstr "Skini obeležje"
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:121
- #, c-format
- msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
--msgstr "Ne mogu da pokrenem „Nautilus pošalji“: %s"
-+msgstr "Ne mogu da pokrenem „Nautilus pošalji u“: %s"
-
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:129
- msgid "Send To"
--msgstr "Pošalji"
-+msgstr "Pošalji u"
-
- #: ../src/DesktopIntegration.vala:174
- #, c-format
-@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr "_Odnos promene veličine:"
- #: ../src/Dialogs.vala:222
- #| msgid " _pixels"
- msgid "_Pixels:"
--msgstr "_Piksela:"
-+msgstr "_Tačkica:"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:225
- msgid "Export metadata"
-@@ -1699,11 +1709,11 @@ msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] ""
- "Nisam uspeo da uvezem %d fotografiju zbog greške u datoteci ili na uređaju:\n"
- msgstr[1] ""
--"Nisam uspeo da uvezem %d fotografije zbog greške u datotekama ili na uređaju:"
--"\n"
-+"Nisam uspeo da uvezem %d fotografije zbog greške u datotekama ili na "
-+"uređaju:\n"
- msgstr[2] ""
--"Nisam uspeo da uvezem %d fotografija zbog greške u datotekama ili na uređaju:"
--"\n"
-+"Nisam uspeo da uvezem %d fotografija zbog greške u datotekama ili na "
-+"uređaju:\n"
- msgstr[3] ""
- "Nisam uspeo da uvezem %d fotografiju zbog greške u datoteci ili na uređaju:\n"
-
-@@ -2169,11 +2179,11 @@ msgstr "Izvorno: "
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1807
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
--msgstr "%d.%m.%Y. u %H:%M:%S"
-+msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1808
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
--msgstr "%d.%m.%Y. u %H:%M:%S"
-+msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:1897
- #, c-format
-@@ -2342,7 +2352,7 @@ msgid ""
- "without copying."
- msgstr ""
- "Foto-bunar može da umnoži fotografije u fasciklu fototeke ili da ih uveze "
--"bez umnožavanja."
-+"bez umnožavanja"
-
- #: ../src/Dialogs.vala:2675
- msgid "Co_py Photos"
-@@ -2607,7 +2617,7 @@ msgstr "_Napomene"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Prikažite napomene svake fotografije"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Oznake"
-
-@@ -2649,19 +2659,19 @@ msgstr "Prema nazivu _datoteke"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Poređajte fotografije prema nazivu datoteke"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Rastuće"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Poređajte fotografije rastućim redom"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Opadajuće"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Poređajte fotografije opadajućim redom"
-
-@@ -2706,7 +2716,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Nedostaje izvorna datoteka fotografije: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "_Pregled"
-
-@@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "Od:"
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Veličina:"
-
-@@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "Razvijač:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Izlaganje:"
-
-@@ -3051,7 +3061,7 @@ msgstr "Okreni na _desno"
-
- #: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
- msgid "Rotate"
--msgstr "Okreni"
-+msgstr "Okrenite"
-
- #: ../src/Resources.vala:146
- msgid "Rotate Right"
-@@ -3098,7 +3108,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "_Primeni"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Uređivanje"
-
-@@ -3112,7 +3122,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Preko _celog ekrana"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "Po_moć"
-
-@@ -3127,7 +3137,7 @@ msgstr "_Novo"
- #: ../src/Resources.vala:170
- #| msgid "Next"
- msgid "_Next"
--msgstr "_Sledeća"
-+msgstr "_Sledeće"
-
- #: ../src/Resources.vala:171
- msgid "_OK"
-@@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "U _redu"
- #: ../src/Resources.vala:172
- #| msgid "Play"
- msgid "_Play"
--msgstr "_Pusti"
-+msgstr "Pu_sti"
-
- #: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
- msgid "_Preferences"
-@@ -3145,7 +3155,7 @@ msgstr "_Postavke"
- #: ../src/Resources.vala:174
- #| msgid "_Previous Photo"
- msgid "_Previous"
--msgstr "_Prethodna"
-+msgstr "_Prethodno"
-
- #: ../src/Resources.vala:175
- #| msgid "_Print..."
-@@ -3178,12 +3188,12 @@ msgstr "Sačuvaj _kao"
- #: ../src/Resources.vala:182
- #| msgid "_Ascending"
- msgid "Sort _Ascending"
--msgstr "Poređaj _rastuće"
-+msgstr "Poređaj _rastućim redom"
-
- #: ../src/Resources.vala:183
- #| msgid "D_escending"
- msgid "Sort _Descending"
--msgstr "Poređaj _opadajuće"
-+msgstr "Poređaj _opadajućim redom"
-
- #: ../src/Resources.vala:184
- msgid "_Stop"
-@@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "Izdvojte fotografije"
-
- #: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
--msgstr "Ograničite broj prikazanih fotografija na osnovu filtera"
-+msgstr "Ograničite broj prikazanih fotografija na osnovu propusnika"
-
- #: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
-@@ -3536,7 +3546,7 @@ msgstr "Izmeni _napomenu događaja..."
-
- #: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
--msgstr "_Podesi datum i vreme..."
-+msgstr "_Podesi datum i vreme"
-
- #: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
-@@ -3566,11 +3576,11 @@ msgstr "Otvori uređivačem _sirovih"
-
- #: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
--msgstr "_Pošalji..."
-+msgstr "Pošalji _u..."
-
- #: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
--msgstr "_Pošalji..."
-+msgstr "Pošalji _u..."
-
- #: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
-@@ -3578,7 +3588,7 @@ msgstr "_Nađi..."
-
- #: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
--msgstr "Pronađi"
-+msgstr "Pronađite"
-
- #: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-@@ -4146,7 +4156,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Datoteka zbirke:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Uvezi"
-
-@@ -4183,13 +4193,12 @@ msgid ""
- "Error was: \n"
- "%s"
- msgstr ""
--"Greška pristupa zbirci fotografija:\n"
--" %s\n"
--"\n"
-+"Greška prilikom pristupa zbirci fotografija:\n"
-+"%s\n"
- "Greška je:\n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Datoteka"
-
-@@ -4209,7 +4218,7 @@ msgstr "Sačuvajte fotografiju pod drugim nazivom"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "Štampajte fotografiju na štampaču koji je povezan na ovaj računar"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "_Fotografija"
-
-@@ -4310,72 +4319,72 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Zatvorite alat za uklanjanje crvenih očiju"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Uklonite efekat crvenih očiju u izabranom delu fotografije"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Ponovo postavi"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Zasićenje:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Boja:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Temperatura:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Senke:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Isticanja:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Povrati boje"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Vratite sva doterivanja boje na izvorna"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Boja"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Zasićenost"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Izloženost"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Senke"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Isticanja"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Povećanje kontrasta"
-
-@@ -4463,100 +4472,100 @@ msgstr "Uvezao sam „%s“"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Poslednji uvoz"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Uvezi iz fascikle..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Uvezite fotografije sa diska u fototeku"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "Uvezi iz _programa..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Poređaj _događaje"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Isprazni _korpu"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Obrišite sve fotografije iz korpe"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Pregledaj _događaj za fotografiju"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "_Nađi"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Pronađite fotografije i snimke prema merilu pretrage"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Nova _sačuvana pretraga..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "_Fotografije"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "_Događaji"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "_Osnovni podaci"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Prikažite osnovne podatke za izabranu fotografiju"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "_Dodatni podaci"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Prikažite dodatne podatke za izabranu fotografiju"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "_Traka pretrage"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Prikažite traku pretrage"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "_Bočna površ"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Prikažite bočnu površ"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Uvezite iz fascikle"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Isprazni korpu"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Praznim korpu..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4569,34 +4578,34 @@ msgstr ""
- "%s Postavke</span>.\n"
- "Da li želite da nastavite uvoz fotografija?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Mesto fototeke"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Ne mogu da uvezem fotografije iz ovog direktorijuma."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Osvežavam fototeku..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Pripremam fotografije za samostalni uvoz..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Samostalno uvozim fotografije..."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Upisujem metapodatke u datoteke..."
-
-@@ -5118,7 +5127,7 @@ msgstr "Štampaj _nazive fotografija"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:11
- msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
--msgstr "<b>Rezolucija u pikselama</b>"
-+msgstr "<b>Rezolucija u tačkicama</b>"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:12
- msgid "_Output photo at:"
-@@ -5126,7 +5135,7 @@ msgstr "_Štampaj fotografije u:"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:13
- msgid "pixels per inch"
--msgstr "piksela po inču"
-+msgstr "tačkica po inču"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:15
- msgid "Shotwell Preferences"
-diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
-index b9c9fcd..4690bc2 100644
---- a/po/sv.po
-+++ b/po/sv.po
-@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:19+0000\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-07-20 11:39+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-20 18:14+0200\n"
- "Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
-index 33f2b96..3180681 100644
---- a/po/tr.po
-+++ b/po/tr.po
-@@ -8,853 +8,1675 @@
- # Ferhat Tunctan <ferhattnctn66@gmail.com>, 2012
- # Huseyin Demirtaş <hsyn.demirtas@gmail.com>, 2011
- # Tayyip <m.tayyib.yel@gmail.com>, 2013
--# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011
- # Muhammet Yüksel <bulutyg@gmail.com>, 2011
- # verayin <vera@yorba.org>, 2011
--#, fuzzy
-+# İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015.
-+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2016.
-+#
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n"
--"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
--"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
--"Last-Translator: Ferhat Tunctan <ferhattnctn66@gmail.com>\n"
--"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
--"language/tr/)\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-12-08 16:42+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 14:52+0200\n"
-+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
-+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
-+"Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Language: tr\n"
--"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
--
--#: src/Event.vala:737
--#, c-format
--msgid "Event %s"
--msgstr "Olay %s"
-+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-+"X-POOTLE-MTIME: 1427298590.000000\n"
-
--#: src/camera/Branch.vala:87
--msgid "Cameras"
--msgstr "Kameralar"
--
--#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
--#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
--#: src/MediaPage.vala:425
--msgid "Camera"
--msgstr "Kamera"
--
--#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
--#, c-format
--msgid "RAW+JPEG"
--msgstr "RAW+JPEG"
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:425
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-+msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:459
-+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1145
- msgid ""
--"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
--msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı, dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin."
-+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-+"session.\n"
-+"\n"
-+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-+"try publishing again."
-+msgstr ""
-+"Bu Shotwell oturumu boyunca zaten bir Google servisine giriş çıkış "
-+"yaptınız.\n"
-+"\n"
-+"Google servislerine yayımlamaya devam etmek için, çıkın ve Shotwell'i "
-+"yeniden başlatın, ardından yayımlamayı tekrar deneyin."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:776
--msgid "Hide photos already imported"
--msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle"
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-+msgid "Visit the Shotwell home page"
-+msgstr "Shotwell ev sayfasınnı ziyaret et"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:777
--msgid "Only display photos that have not been imported"
--msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle"
-+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr ""
-+"Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n"
-+"Hüseyin Demirtaş <h.demirtas.l10n@gmail.com>\n"
-+"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19@yahoo.com.tr>"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:845
--msgid "Starting import, please wait..."
--msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin..."
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-+#: ../src/Resources.vala:27
-+#| msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr "Telif Hakkı 2009-2015 Yorba Foundation"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-+"file."
-+msgstr ""
-+"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
-+"\n"
-+"Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden birini "
-+"veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
--msgid "_Titles"
--msgstr "_Başlıklar"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-+msgid ""
-+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-+"\n"
-+"Please select an F-Spot database file."
-+msgstr ""
-+"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
-+"\n"
-+"Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
--msgid "Display the title of each photo"
--msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-+msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:884
--msgid "Import _Selected"
--msgstr "_Seçili Öğeleri İçe Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-+"not an F-Spot database"
-+msgstr ""
-+"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot "
-+"veritabanı değil"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:885
--msgid "Import the selected photos into your library"
--msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-+msgid ""
-+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-+"database is not supported by Shotwell"
-+msgstr ""
-+"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu sürümü "
-+"Shotwell tarafından desteklenmiyor"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:890
--msgid "Import _All"
--msgstr "_Tümünü İçe Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-+msgstr ""
-+"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:891
--msgid "Import all the photos into your library"
--msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-+msgid ""
-+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-+"table"
-+msgstr ""
-+"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken hata"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1012
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-+#, c-format
- msgid ""
--"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
--"it. Continue?"
-+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-+"\n"
-+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-+"taking place in the background."
- msgstr ""
--"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına "
--"ihtiyaç duyuyor. Devam edilsin mi?"
-+"Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe "
-+"aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n"
-+"\n"
-+"Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell "
-+"kullanmaya başlayabilirsiniz."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1018
--msgid "_Unmount"
--msgstr "_Ayır"
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-+#, c-format
-+msgid "F-Spot library: %s"
-+msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1023
--msgid "Please unmount the camera."
--msgstr "Lütfen kamerayı ayırın."
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
-+msgid "Preparing to import"
-+msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1028
--msgid ""
--"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
--"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
--"camera and try again."
--msgstr ""
--"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya "
--"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı "
--"kapatın ve yeniden deneyin."
-+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-+msgid "Core Data Import Services"
-+msgstr "Çekirdek Veri İçe Aktarma Hizmetleri"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1038
--msgid "Please close any other application using the camera."
--msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın."
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-+msgid "Gallery3 publishing module"
-+msgstr "Gallery3 yayımlama birimi"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1043
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
- msgid ""
--"Unable to fetch previews from the camera:\n"
--"%s"
-+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-+"process."
- msgstr ""
--"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n"
--"%s"
-+"Şu anda Galerinize oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-+"\n"
-+"Giriş sürecini tamamlamak için bir Gallery3 hesabına kaydolmuş olmanız "
-+"gerekiyor."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1060
--msgid "Unmounting..."
--msgstr "Ayrılıyor..."
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-+#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-+msgid "Shotwell"
-+msgstr "Shotwell"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1166
--msgid "Fetching photo information"
--msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-+msgid "Shotwell default directory"
-+msgstr "Shotwell varsayılan dizin"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1521
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
- #, c-format
--msgid "Fetching preview for %s"
--msgstr "%s için önizleme alınıyor"
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-+"instance of Gallery3."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"\"%s\" dosyası bu Gallery3 örneği için çok büyük veya desteklenmiyor "
-+"olabilir."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1637
--#, c-format
--msgid "Unable to lock camera: %s"
--msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-+msgid ""
-+"\n"
-+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"Gallery3'ün yalnızca Flowplayer'in desteklediği video türlerini "
-+"desteklediğini unutmayın."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1722
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
- #, c-format
--msgid "Delete this photo from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
--msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?"
--msgstr[1] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?"
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. %s'e yayımlama devam "
-+"edemiyor."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1725
-+#. populate any widgets whose contents are
-+#. programmatically-generated
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
- #, c-format
--msgid "Delete this video from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
--msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?"
--msgstr[1] "Bu %d video kameradan silinsin mi?"
-+msgid "Publishing to %s as %s."
-+msgstr "%s'e %s olarak yayımlanıyor."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1728
--#, c-format
--msgid "Delete this photo/video from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
--msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?"
--msgstr[1] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
-+msgid ""
-+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-+"key) for your Gallery3 account."
-+msgstr ""
-+"Gallery3 siteniz için URL ve Gallery3 hesabınız için kullanıcı ve parola "
-+"(veya API anahtarı) girin."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1731
--#, c-format
--msgid "Delete these files from camera?"
--msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
--msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?"
--msgstr[1] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
-+msgid ""
-+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-+"your username and password below."
-+msgstr ""
-+"Kullanıcı adı ve parola veya API anahtarı geçersizdi. Tekrar denemek için, "
-+"aşağıya kullanıcı adı ve parolanızı girin."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
--msgid "_Keep"
--msgstr "_Koru"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
-+msgid ""
-+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-+"trailing components (e.g., index.php)."
-+msgstr ""
-+"Girilen URL bir Gallery3 örneğinin ana dizini gibi görünmüyor. Lütfen doğru "
-+"yazdığınıza ve sonunda bileşen olmadığına (örn., index.php) emin olun."
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1758
--msgid "Removing photos/videos from camera"
--msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
-+msgid "Unrecognized User"
-+msgstr "Tanınmayan Kullanıcı"
-
--#: src/camera/ImportPage.vala:1762
--#, c-format
--msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
--msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
--msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor."
--msgstr[1] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor."
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
-+msgid " Site Not Found"
-+msgstr " Site Bulunamadı"
-
--#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
--msgid "S_lideshow"
--msgstr "S_layt Gösterisi"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-+msgstr "Telif hakkı (C) 2013 raje.net"
-
--#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
--msgid "Play a slideshow"
--msgstr "Bir slayt gösterisi oynat"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-+msgstr ""
-+"Rajce'ye yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
-
--#: src/CollectionPage.vala:456
--msgid "Export Photo/Video"
--msgstr "Resimleri/Videoları Dışa Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-+msgstr "Rajce hesabınızla ilişkili e-posta ve parolanızı girin."
-
--#: src/CollectionPage.vala:456
--msgid "Export Photos/Videos"
--msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-+msgstr "Geçersiz e-posta ve/veya parola. Lütfen tekrar deneyin"
-
--#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
--msgid "Export Photo"
--msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-+msgid "Invalid User Email or Password"
-+msgstr "Geçersiz Kullanıcı E-postası veya Parola"
-
--#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
--msgid "Export Photos"
--msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_Email address"
-+msgstr "_Eposta adresi"
-
--#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
--msgid "Rotating"
--msgstr "Döndürülüyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Password"
-+msgstr "_Şifre"
-
--#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
--msgid "Undoing Rotate"
--msgstr "Döndürme İşlemi Geri Alınıyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Remember"
-+msgstr "_Hatırla"
-
--#: src/CollectionPage.vala:570
--msgid "Flipping Horizontally"
--msgstr "Yatay Olarak Çevriliyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "Login"
-+msgstr "Giriş"
-
--#: src/CollectionPage.vala:571
--msgid "Undoing Flip Horizontally"
--msgstr "Yatay Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Hide album"
-+msgstr "Albümü _gizle"
-
--#: src/CollectionPage.vala:580
--msgid "Flipping Vertically"
--msgstr "Dikey Olarak Çevriliyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-+#, c-format
-+msgid "You are logged into Rajce as %s."
-+msgstr "Rajce'ye %s olarak giriş yapmış bulunmaktasınız."
-
--#: src/CollectionPage.vala:581
--msgid "Undoing Flip Vertically"
--msgstr "Dikey Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photos will appear in:"
-+msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
--msgid "Any text"
--msgstr "Herhangibir metin"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "An _existing album:"
-+msgstr "_Varolan bir albüm:"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
--msgid "Title"
--msgstr "Başlık"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album named:"
-+msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
--msgid "Tag"
--msgstr "Etiket"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "Open target _album in browser"
-+msgstr "Hedef _albümü tarayıcıda aç"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "_Publish"
-+msgstr "_Yayımla"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
--msgid "Comment"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "_Logout"
-+msgstr "_Çıkış"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
--msgid "Event name"
--msgstr "Etkinlik adı"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-+msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
--msgid "File name"
--msgstr "Dosya adı"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-+msgid "500 x 375 pixels"
-+msgstr "500 x 375 piksel"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
--msgid "Media type"
--msgstr "Ortam türü"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-+msgid "1024 x 768 pixels"
-+msgstr "1024 x 768 piksel"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
--msgid "Flag state"
--msgstr "İşaret durumu"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-+msgid "1280 x 853 pixels"
-+msgstr "1280 x 853 piksel"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
--msgid "Photo state"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-+#, c-format
-+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
- msgstr ""
-+"'% s' bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir"
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
--msgid "Rating"
--msgstr "Değerleme"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
-+msgid ""
-+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-+msgstr ""
-+"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir "
-+"değildir."
-
--#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
--msgid "Date"
--msgstr "Tarih"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-+msgstr ""
-+"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
--msgid "contains"
--msgstr "içerir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-+msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
--msgid "is exactly"
--msgstr "tam olarak"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-+msgid "Invalid User Name or Password"
-+msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
--msgid "starts with"
--msgstr "ile başlar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
-+#, c-format
-+msgid "Could not load UI: %s"
-+msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
--msgid "ends with"
--msgstr "ile biter"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"%s olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n"
-+"\n"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
--msgid "does not contain"
--msgstr "içermez"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-+msgstr "Telif Hakkı 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
--msgid "is not set"
--msgstr "ayarlı değil"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-+msgstr "Yandex.Fotki web sitesini ziyaret edin"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
--msgid "is"
--msgstr "dir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:659
-+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-+msgstr "Şu anda Yandex.Fotki için oturum açmış değilsiniz."
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
--msgid "is not"
--msgstr "değildir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-+msgstr "Shotwell Ek Yayımlama Servisleri"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
--msgid "any photo"
--msgstr "herhangi bir fotoğraf"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-+msgid "Go _Back"
-+msgstr "Geri _Git"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
--msgid "a raw photo"
--msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-+msgid "_Login"
-+msgstr "_Oturum Aç"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
--msgid "a video"
--msgstr "bir video"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "Intro message replaced at runtime"
-+msgstr "Giriş iletisi çalışma zamanında değiştirildi"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
--msgid "has"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-+msgid "_Gallery3 URL:"
-+msgstr "_Gallery3 URL'si:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
--msgid "has no"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_User name:"
-+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
--msgid "modifications"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-+msgid "_Password:"
-+msgstr "_Parola:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
--msgid "internal modifications"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-+msgid "API _Key:"
-+msgstr "API _Anahtarı:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
--msgid "external modifications"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-+msgid "or"
-+msgstr "veya"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
--msgid "flagged"
--msgstr "işaretli"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "A _new album"
-+msgstr "Yeni _bir albüm"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
--msgid "not flagged"
--msgstr "işaretsiz"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "An _existing album"
-+msgstr "_Varolan bir albüm"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
--msgid "and higher"
--msgstr "ve daha yüksek"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-+msgstr "Yüklemeden önce konum, etiket ve kamera-tanımlayıcı veriyi _kaldır"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
--msgid "only"
--msgstr "sadece"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-+msgstr "'$url'ye $username olarak yayımlanıyor' (uygulama kodundan dolduruldu)"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
--msgid "and lower"
--msgstr "ve daha alçak"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Scaling constraint:"
-+msgstr "Ölçekleme kısıtlaması:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
--msgid "is after"
--msgstr "sonrakidir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-+msgid "pixels"
-+msgstr "piksel"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
--msgid "is before"
--msgstr "öncekidir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-+#: ../src/Dimensions.vala:17
-+msgid "Original size"
-+msgstr "Özgün boyut"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
--msgid "is between"
--msgstr "arasındadır"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-+#: ../src/Dimensions.vala:20
-+msgid "Width or height"
-+msgstr "Genişlik veya yükseklik"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
--msgid "and"
--msgstr "ve"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-+msgid "label"
-+msgstr "etiket"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
--msgid "any"
--msgstr "herhangi"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Blogs:"
-+msgstr "Bloglar:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
--msgid "all"
--msgstr "hepsi"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Photo _size:"
-+msgstr "Fotoğraf _boyutu:"
-
--#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
--msgid "none"
--msgstr "hiçbiri"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "you are logged in rajce as $name"
-+msgstr "rajce'ye $name olarak giriş yapmış bulunmaktasınız"
-
--#: src/searches/Branch.vala:68
--msgid "Saved Searches"
--msgstr "Kaydedilmiş Aramalar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "$mediatype will appear in"
-+msgstr "$mediatype şurada belirecek"
-
--#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
--#: src/sidebar/Tree.vala:195
--msgid "Ne_w Saved Search..."
--msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama..."
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
-+msgid "_Albums (or write new):"
-+msgstr "_Albümler (ya da yeni bir tane yaz):"
-
--#: src/main.vala:54
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
-+msgid "Access _type:"
-+msgstr "Erişim _türü:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
-+msgid "Disable _comments"
-+msgstr "Yorumları devre _dışı bırak"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
-+msgid "_Forbid downloading original photo"
-+msgstr "_Özgün fotoğrafı indirmeyi yasakla"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-+msgid "Public"
-+msgstr "Genel"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
-+msgid "Friends"
-+msgstr "Arkadaşlar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-+msgid "Private"
-+msgstr "Özel"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-+msgid "Shotwell Connect"
-+msgstr "Shotwell Bağlantısı"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
- msgid ""
--"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
--"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
--"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-+"You are not currently logged into Facebook.\n"
-+"\n"
-+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-+"Shotwell Connect to function."
- msgstr ""
--"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
--"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
--"Shotwell'in son sürümünü kullanın."
-+"Facebook'ta oturum açmadınız.\n"
-+"\n"
-+"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane "
-+"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Bağlantısı "
-+"fotoğraflarınızı karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin "
-+"isteyebilir. Shotwell Bağlantısı'nın işlevini yerine getirmesi için bu "
-+"izinler gereklidir."
-
--#: src/main.vala:59
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
- msgid ""
--"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
--"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
--"at %s"
-+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-+"session.\n"
-+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-+"publishing again."
- msgstr ""
--"Shotwell fotoğraf kütüphanenizi sürüm %s (schema %d) den %s (schema %d) 'e "
--"güncellemeyi başaramadı. Daha fazla bilgi için lütfen Shotwelll Wiki'yi "
--"buradan %s kontrol edin."
-+"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook'ta oturum açıp kapattınız.\n"
-+"Facebook'ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
-+"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
-
--#: src/main.vala:65
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-+msgid "Standard (720 pixels)"
-+msgstr "Standart (720 piksel)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-+msgid "Large (2048 pixels)"
-+msgstr "Geniş (2048 piksel)"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-+msgid "Testing connection to Facebook..."
-+msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-+msgid "Creating album..."
-+msgstr "Albüm oluşturuluyor..."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
- msgid ""
--"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
--"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
--"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
--"photos."
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-+"continue."
- msgstr ""
--"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
--"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
--"kütüphanenizi %s i silerek temizleyin ve resimlerini tekrar içe aktarın."
-+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook'ta yayımlama devam "
-+"edemiyor."
-
--#: src/main.vala:71
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
- #, c-format
--msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
--msgstr "Shotwell veritabanı doğrulamayı deneyen bilinmeyen hata: %s"
-+msgid ""
-+"You are logged into Facebook as %s.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"Facebook'a %s olarak giriş yaptınız.\n"
-+"\n"
-
--#: src/main.vala:104
--msgid "Loading Shotwell"
--msgstr "Shotwell Yükleniyor"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
-+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-+msgstr "Seçilen fotoğrafları nerede yayımlamak istersiniz?"
-
--#: src/main.vala:294
--msgid "Path to Shotwell's private data"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1035
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "Upload _size:"
-+msgstr "Yükleme _boyutu:"
-
--#: src/main.vala:294
--msgid "DIRECTORY"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
-+msgid "Just me"
-+msgstr "Yalnızca ben"
-
--#: src/main.vala:298
--msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1196
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-+msgid "Everyone"
-+msgstr "Herkes"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Flickr.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
- msgstr ""
-+"Şu anda Flickr'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-+"\n"
-+"Flickr'a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a tıklayın. Flickr "
-+"hesabınıza Shotwell Connect'i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor."
-
--#: src/main.vala:302
--msgid "Don't display startup progress meter"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-+msgid ""
-+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-+"publishing again."
- msgstr ""
-+"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n"
-+"Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
-+"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
-
--#: src/main.vala:306
--msgid "Show the application's version"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-+msgid "Preparing for login..."
-+msgstr "Giriş için hazırlanıyor..."
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-+"continue."
- msgstr ""
-+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr'da yayımlama devam "
-+"edemiyor."
-
--#: src/main.vala:338
--msgid "[FILE]"
--msgstr "[DOSYA]"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-+msgid "Verifying authorization..."
-+msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor..."
-
--#: src/main.vala:342
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
- #, c-format
--msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-+msgid ""
-+"You are logged into Flickr as %s.\n"
-+"\n"
- msgstr ""
--"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için '%s "
--"--help' komutunu çalıştırın.\n"
-+"Flickr'da %s olarak oturum açtınız.\n"
-+"\n"
-
--#: src/Properties.vala:84
--msgid "Today"
--msgstr "Bugün"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-+msgid_plural ""
-+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-+msgstr[0] ""
-+"Ücretsiz Flickr hesabınız her ay ne kadar veri gönderebilceğinizi "
-+"sınırlandırır.\n"
-+"Bu ay, %d megabayt karşıya yükleme kotanız kaldı."
-
--#: src/Properties.vala:86
--msgid "Yesterday"
--msgstr "Dün"
--
--#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
--msgid "Title:"
--msgstr "Başlık:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
-+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-+msgstr "Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır."
-
--#: src/Properties.vala:343
--msgid "Items:"
--msgstr "Öğeler:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
-+msgid "Photos _visible to:"
-+msgstr "Fotoğrafları _görebilecekler:"
-
--#: src/Properties.vala:346
--#, c-format
--msgid "%d Event"
--msgid_plural "%d Events"
--msgstr[0] "%d Olaylar"
--msgstr[1] "%d Olaylar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-+msgid "Videos _visible to:"
-+msgstr "Videolar şunlara _görülebilir:"
-
--#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
--#, c-format
--msgid "%d Photo"
--msgid_plural "%d Photos"
--msgstr[0] "%d Fotoğraf"
--msgstr[1] "%d Fotoğraf"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
-+msgid "Photos and videos _visible to:"
-+msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir:"
-
--#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
--#, c-format
--msgid "%d Video"
--msgid_plural "%d Videos"
--msgstr[0] "%d videolar"
--msgstr[1] "%d videolar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-+msgid "Friends & family only"
-+msgstr "Yalnızca aile & arkadaşlar"
-
--#: src/Properties.vala:377
--msgid "Date:"
--msgstr "Tarih:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
-+msgid "Family only"
-+msgstr "Aileye özel"
-
--#: src/Properties.vala:381
--msgid "Time:"
--msgstr "Zaman:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
-+msgid "Friends only"
-+msgstr "Arkadaşlara özel"
-
--#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
--msgid "From:"
--msgstr "İlk Tarih"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-+msgid "2048 x 1536 pixels"
-+msgstr "2048 x 1536 benek"
-
--#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
--msgid "To:"
--msgstr "Son Tarih:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-+msgid "4096 x 3072 pixels"
-+msgstr "4096 x 3072 benek"
-
--#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
--msgid "Size:"
--msgstr "Boyut:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-+"\n"
-+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-+msgstr ""
-+"Şu anda Picasa Web Albümlerinde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-+"\n"
-+"Picasa Web Albümleri'ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a "
-+"tıklayın. Picasa Web Albümlerinize Shotwell Connect'i bağlamak için yetki "
-+"vermeniz gerekiyor."
-
--#: src/Properties.vala:404
--msgid "Duration:"
--msgstr "Süre:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa'ya yayımlama devam "
-+"edemiyor."
-
--#: src/Properties.vala:404
-+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
- #, c-format
--msgid "%.1f seconds"
--msgstr "%.1f saniye"
--
--#: src/Properties.vala:408
--msgid "Developer:"
--msgstr "Geliştirici:"
--
--#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
--msgid "Exposure:"
--msgstr "Pozlandırma:"
--
--#: src/Properties.vala:585
--msgid "Location:"
--msgstr "Konum:"
-+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-+msgstr "Picasa Web Albümleri'nde %s olarak oturum açtınız."
-
--#: src/Properties.vala:588
--msgid "File size:"
--msgstr "Dosya boyutu:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-+msgid "Videos will appear in:"
-+msgstr "Videolar şurada görünecektir:"
-
--#: src/Properties.vala:592
--msgid "Current Development:"
--msgstr ""
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-+msgstr "Küçük (640 x 480 benek)"
-
--#: src/Properties.vala:594
--msgid "Original dimensions:"
--msgstr "Özgün boyutlar:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-+msgstr "Orta (1024 x 768 benek)"
-
--#: src/Properties.vala:597
--msgid "Camera make:"
--msgstr "Kamera yapımı:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-+msgstr "Önerilen (1600 x 1200 benek)"
-
--#: src/Properties.vala:600
--msgid "Camera model:"
--msgstr "Kamera modeli:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-+msgstr "Google+ (2048 x 1536 piksel)"
-
--#: src/Properties.vala:603
--msgid "Flash:"
--msgstr "Flaş:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-+msgid "Original Size"
-+msgstr "Özgün Boyut"
-
--#: src/Properties.vala:605
--msgid "Focal length:"
--msgstr "Odak uzaklığı:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-+#, c-format
-+msgid "Creating album %s..."
-+msgstr "%s albümü oluşturuluyor..."
-
--#: src/Properties.vala:608
--msgid "Exposure date:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
- msgstr ""
-+"Piwigo'ya yayımlama sırasında bir hata iletisi oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
-
--#: src/Properties.vala:611
--msgid "Exposure time:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-+msgid ""
-+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-+"password associated with your Piwigo account for that library."
- msgstr ""
-+"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL'sinin yanı sıra bu kütüphane için Piwigo "
-+"hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
-
--#: src/Properties.vala:614
--msgid "Exposure bias:"
--msgstr "Pozlandırma sapması:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-+msgid ""
-+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-+"entered"
-+msgstr ""
-+"Shotwell Piwigo fotoğraf kütüphanenizle bağlantı kuramıyor. Lüften "
-+"girdiğiniz URL'yi kontrol edin"
-
--#: src/Properties.vala:616
--msgid "GPS latitude:"
--msgstr "GPS enlemi:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-+msgid "Invalid URL"
-+msgstr "Geçersiz URL"
-
--#: src/Properties.vala:619
--msgid "GPS longitude:"
--msgstr "GPS boylamı:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-+msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar"
-
--#: src/Properties.vala:622
--msgid "Artist:"
--msgstr "Sanatçı:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-+msgid "Admins, Family, Friends"
-+msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar"
-
--#: src/Properties.vala:624
--msgid "Copyright:"
--msgstr "Telif hakkı:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-+msgid "Admins, Family"
-+msgstr "Yöneticiler, Aile"
-
--#: src/Properties.vala:626
--msgid "Software:"
--msgstr "Yazılım:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-+msgid "Admins"
-+msgstr "Yöneticiler"
-
--#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
--msgid "Comment:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-+msgid ""
-+"You are not currently logged into YouTube.\n"
-+"\n"
-+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-+"to log into the YouTube site at least once."
- msgstr ""
-+"Şu anda YouTube'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
-+"\n"
-+"Devam etmek için YouTube'la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir "
-+"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube "
-+"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz. "
-
--#: src/Properties.vala:639
--msgid "Extended Information"
--msgstr "Ayrıntılı Bilgi"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-+msgid ""
-+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-+"continue."
-+msgstr ""
-+"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube'da yayımlama devam "
-+"edemiyor."
-
--#: src/Dialogs.vala:16
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
- #, c-format
--msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
--msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
--msgstr[0] ""
--"Bu işlem \"%s\" etiketini %d fotoğraf(lar)dan kaldıracak. Devam edilsin "
--"mi? "
--msgstr[1] ""
--"Bu işlem \"%s\" etiketini %d fotoğraf(lar)dan kaldıracak. Devam edilsin "
--"mi? "
-+msgid "You are logged into YouTube as %s."
-+msgstr "YouTube'a %s olarak oturum açtınız."
-
--#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
--#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
--#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
--msgid "_Cancel"
--msgstr "İ_ptal"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-+#, c-format
-+msgid "Videos will appear in '%s'"
-+msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek"
-
--#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
--#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
--msgid "_Delete"
--msgstr "_Sil"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-+msgid "Public listed"
-+msgstr "Genel listelenmiş"
-
--#: src/Dialogs.vala:25
--#, c-format
--msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
--msgstr "Bu işlem kayıtlı \"%s\" aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-+msgid "Public unlisted"
-+msgstr "Genel listelenmemiş"
-
--#: src/Dialogs.vala:35
--#, c-format
--msgid ""
--"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
--"Shotwell"
--msgid_plural ""
--"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
--"Shotwell"
--msgstr[0] ""
--"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell'de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz "
--"tüm değişiklikleri geri alacak"
--msgstr[1] ""
--"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell'de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz "
--"tüm değişiklikleri geri alacak"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Publish to an e_xisting album:"
-+msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:"
-
--#: src/Dialogs.vala:39
--msgid "_Switch Developer"
--msgstr "_Geliştirici Değiştir"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "Create a _new album named:"
-+msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:"
-
--#: src/Dialogs.vala:58
--msgid "Export Video"
--msgstr "Video Ihracatı"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-+msgstr "Videolar ve yeni fotoğraf albümleri şunlara _görülebilirdir:"
-
--#: src/Dialogs.vala:115
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
- msgid ""
--"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
--"have permission to write to %s."
--msgstr ""
--"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s ye "
--"yazmaya izniniz yok."
-+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-+msgstr "Yüklemeden önce konum, kamera, ve diğer tanımlayıcı bilgileri _kaldır"
-
--#: src/Dialogs.vala:124
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
- msgid ""
--"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
--"\n"
-+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-+"your Web browser."
- msgstr ""
--"İzleyen fotoğraf bir dosya hatası nedeniyle dışa aktarılamadı.\n"
--"\n"
-+"Flickr'a Web tarayıcınızdan girdikten sonra çıkan doğrulama sayısını girin:"
-
--#: src/Dialogs.vala:130
--msgid ""
--"\n"
--"\n"
--"Would you like to continue exporting?"
--msgstr ""
--"\n"
--"\n"
--"Dışa aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-+msgid "Authorization _Number:"
-+msgstr "Yetkilendirme _Numarası:"
-
--#: src/Dialogs.vala:131
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-+#: ../src/Dialogs.vala:131
- msgid "Con_tinue"
- msgstr "Devam _Et"
-
--#: src/Dialogs.vala:147
--msgid "Unmodified"
--msgstr "Değiştirilmemiş"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-+msgid "L_ist album in public gallery"
-+msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele"
-
--#: src/Dialogs.vala:148
--msgid "Current"
--msgstr "Mevcut"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photo _size preset:"
-+msgstr "Fotoğraf _boyutu varsayılanı:"
-
--#: src/Dialogs.vala:212
--msgid "_Format:"
--msgstr "_Biçim:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-+msgstr "Piwigo fotoğraf kitaplığı _URL'niz"
-
--#: src/Dialogs.vala:215
--msgid "_Quality:"
--msgstr "_Kalite:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-+msgid "User _name"
-+msgstr "Kullanıcı _adı"
-
--#: src/Dialogs.vala:218
--msgid "_Scaling constraint:"
--msgstr "_Baskı ölçeklendiriliyor:"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-+msgid "_Remember Password"
-+msgstr "_Parolayı Hatırla"
-
--#: src/Dialogs.vala:221
--msgid " _pixels"
--msgstr "_benek"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-+msgid "An _existing category:"
-+msgstr "Mevcut bir _kategori:"
-
--#: src/Dialogs.vala:229
--msgid "Export metadata"
--msgstr "Metadata'yı dışa aktar"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-+msgid "Photos will be _visible by:"
-+msgstr "Fotoğraflar şunlarca g_örülebilir olacak:"
-
--#: src/Dialogs.vala:465
--msgid "Save Details..."
--msgstr "Detayları Kaydet..."
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-+msgid "Photo size:"
-+msgstr "Fotoğraf boyutu:"
-
--#: src/Dialogs.vala:466
--msgid "Save Details"
--msgstr "Detayları Kaydet"
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-+msgid "within category:"
-+msgstr "kategoride:"
-
--#: src/Dialogs.vala:481
--#, c-format
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-+msgid "Album comment:"
-+msgstr "Albüm yorumu:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-+msgstr ""
-+"Bir başlık ayarlanmış ve bir yorum kaldırılmışsa, başlığı yorum olarak "
-+"_kullan"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-+msgid "_Do no upload tags"
-+msgstr "Etiketleri _yükleme"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-+msgid "Logout"
-+msgstr "Çıkış"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-+#: ../src/Resources.vala:303
-+msgid "Publish"
-+msgstr "Yayımla"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-+msgid "Core Publishing Services"
-+msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-+msgid "Video privacy _setting:"
-+msgstr "Video gizlilik _ayarları:"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-+msgid "Blinds"
-+msgstr "Panjurlar"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-+msgid "Chess"
-+msgstr "Satranç"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-+msgid "Circle"
-+msgstr "Daire"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-+msgid "Circles"
-+msgstr "Çemberler"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-+msgid "Clock"
-+msgstr "Saat"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-+msgid "Crumble"
-+msgstr "Ufala"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-+msgid "Fade"
-+msgstr "Soldur"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-+msgid "Slide"
-+msgstr "Kaydır"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-+msgid "Squares"
-+msgstr "Kareler"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-+msgid "Stripes"
-+msgstr "Şeritler"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-+msgid "Core Slideshow Transitions"
-+msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri"
-+
-+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-+msgstr ""
-+"Telif hakkı 2010 Maxim Kartashev, Telif Hakkı 2011-2014 Yorba Foundation"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-+msgstr "Veri klasörü oluşturulamadı %s: %s"
-+
-+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-+#: ../src/AppDirs.vala:152
-+msgid "Pictures"
-+msgstr "Resimler"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:190
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-+msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
-+#, c-format
-+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-+msgstr "Altklasör oluşturulamadı %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:53
-+msgid "Pin Toolbar"
-+msgstr "Araç Çubuğunu Sabitle"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:54
-+msgid "Pin the toolbar open"
-+msgstr "Araç çubuğunu açık olarak sabitle"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:59
-+msgid "Leave fullscreen"
-+msgstr "Tam ekrandan çık"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:525
-+msgid "_Contents"
-+msgstr "_İçindekiler"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:530
-+msgid "_Frequently Asked Questions"
-+msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:535
-+msgid "_Report a Problem..."
-+msgstr "_Bir Sorun Bildirin..."
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-+#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-+#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
-+msgid "_Cancel"
-+msgstr "İ_ptal"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:682
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
-+"continue.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell kütüphanesine erişim sırasında kritik bir hata meydana geldi. "
-+"Shotwell işlemi sürdüremiyor.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:702
-+msgid "Visit the Yorba web site"
-+msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:714
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display help: %s"
-+msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:722
-+#, c-format
-+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-+msgstr "Hata veritabanına yönlendirme başarısız: %s"
-+
-+#: ../src/AppWindow.vala:730
-+#, c-format
-+msgid "Unable to display FAQ: %s"
-+msgstr "SSS gösterilemiyor: %s"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:26
-+msgid "Success"
-+msgstr "Başarılı"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:29
-+msgid "File error"
-+msgstr "Dosya hatası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:32
-+msgid "Unable to decode file"
-+msgstr "Dosya şifresi çözülemedi"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:35
-+msgid "Database error"
-+msgstr "Veritabanı hatası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:38
-+msgid "User aborted import"
-+msgstr "Kullanıcı içe aktarma işlemini iptal etti"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:41
-+msgid "Not a file"
-+msgstr "Bir dosya değil"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:44
-+msgid "File already exists in database"
-+msgstr "Dosya zaten veritabanında mevcut"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:47
-+msgid "Unsupported file format"
-+msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:50
-+msgid "Not an image file"
-+msgstr "Bir görüntü dosyası değil"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:53
-+msgid "Disk failure"
-+msgstr "Disk hatası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:56
-+msgid "Disk full"
-+msgstr "Disk dolu"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:59
-+msgid "Camera error"
-+msgstr "Kamera hatası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:62
-+msgid "File write error"
-+msgstr "Dosya yazma hatası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:65
-+msgid "Corrupt image file"
-+msgstr "Bozuk resim dosyası"
-+
-+#: ../src/BatchImport.vala:68
-+#, c-format
-+msgid "Imported failed (%d)"
-+msgstr "İçe aktarılamadı (%d)"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
-+msgid "S_lideshow"
-+msgstr "S_layt Gösterisi"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
-+msgid "Play a slideshow"
-+msgstr "Bir slayt gösterisi oynat"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photo/Video"
-+msgstr "Resimleri/Videoları Dışa Aktar"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:456
-+msgid "Export Photos/Videos"
-+msgstr "Fotoğrafları/Videoları Dışa Aktar"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3211
-+msgid "Export Photo"
-+msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-+msgid "Export Photos"
-+msgstr "Fotoğrafları Dışa Aktar"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Rotating"
-+msgstr "Döndürülüyor"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-+msgid "Undoing Rotate"
-+msgstr "Döndürme İşlemi Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:570
-+msgid "Flipping Horizontally"
-+msgstr "Yatay Olarak Çevriliyor"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:571
-+msgid "Undoing Flip Horizontally"
-+msgstr "Yatay Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:580
-+msgid "Flipping Vertically"
-+msgstr "Dikey Olarak Çevriliyor"
-+
-+#: ../src/CollectionPage.vala:581
-+msgid "Undoing Flip Vertically"
-+msgstr "Dikey Olarak Çevirme Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Reverting"
-+msgstr "Ters Çevriliyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:733
-+msgid "Undoing Revert"
-+msgstr "Ters Çevirme İşlemi Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Enhancing"
-+msgstr "İyileştiriliyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:777
-+msgid "Undoing Enhance"
-+msgstr "İyileştirme İşlemi Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:853
-+msgid "Applying Color Transformations"
-+msgstr "Renk Dönüşümleri Uygulanıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:853
-+msgid "Undoing Color Transformations"
-+msgstr "Renk Dönüşümleri Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1003
-+msgid "Creating New Event"
-+msgstr "Yeni Olay Oluşturuluyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1004
-+msgid "Removing Event"
-+msgstr "Olay Kaldırılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1013
-+msgid "Moving Photos to New Event"
-+msgstr "Fotoğraflar Yeni Olaya Taşınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1014
-+msgid "Setting Photos to Previous Event"
-+msgstr "Fotoğraflar Önceki Olayla İlişkilendiriliyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1071
-+msgid "Merging"
-+msgstr "Birleştiriliyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1072
-+msgid "Unmerging"
-+msgstr "Ayrılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1081
-+msgid "Duplicating photos"
-+msgstr "Fotoğraflar çoğaltılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1081
-+msgid "Removing duplicated photos"
-+msgstr "Yinelenen fotoğraflar kaldırılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1104
-+#, c-format
-+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-+msgstr[0] "%d fotoğraf, dosya hatası nedeniyle çoğaltılamadı"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1191
-+msgid "Restoring previous rating"
-+msgstr "Önceki puanlamaya geri dön"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
-+msgid "Increasing ratings"
-+msgstr "Puanlandırmalar artırılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
-+msgid "Decreasing ratings"
-+msgstr "Puanlandırmalar düşürülüyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1252
-+msgid "Setting RAW developer"
-+msgstr "RAW geliştiricisi ayarlanıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1252
-+msgid "Restoring previous RAW developer"
-+msgstr "Önceki RAW geliştirici onarılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1253
-+msgid "Set Developer"
-+msgstr "Geliştirici Ayarla"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1343
-+msgid "Original photo could not be adjusted."
-+msgstr "Özgün fotoğraf ayarlanamadı."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1364
-+msgid "Adjusting Date and Time"
-+msgstr "Tarih ve Saat Ayarlanıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1364
-+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-+msgstr "Tarih ve Saat Ayarlama İşlemi Geri Alınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1395
-+msgid "One original photo could not be adjusted."
-+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-+msgstr[0] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
-+msgid "Time Adjustment Error"
-+msgstr "Saat Ayarlama Hatası"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1419
-+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-+msgid_plural ""
-+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-+msgstr[0] ""
-+"Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz."
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
-+msgid "Create Tag"
-+msgstr "Etiket Oluştur"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:1691
-+#, c-format
-+msgid "Move Tag \"%s\""
-+msgstr "Etiketi Taşı \"%s\""
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2343
-+msgid "Move Photos to Trash"
-+msgstr "Fotoğrafları Çöpe Taşı"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2343
-+msgid "Restore Photos from Trash"
-+msgstr "Çöpteki Fotoğrafları Geri Getir"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2344
-+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-+msgstr "Fotoğrafları Shotwell çöp kutusuna taşı"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2344
-+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-+msgstr "Shotwell kitaplığındaki fotoğrafları geri getir"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2363
-+msgid "Moving Photos to Trash"
-+msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusuna Taşınıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2363
-+msgid "Restoring Photos From Trash"
-+msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusundan Geri Getiriliyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2449
-+msgid "Flag selected photos"
-+msgstr "Şeçili uygunsuz olarak fotoğrafları bildir"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2450
-+msgid "Unflag selected photos"
-+msgstr "Seçili fotoğrafları uygunsuz olarak bildirme"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2451
-+msgid "Flagging selected photos"
-+msgstr "Seçili fotoğraflar bayraklanıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2452
-+msgid "Unflagging selected photos"
-+msgstr "Seçili fotoğraflardan bayraklar kaldırılıyor"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2459
-+msgid "Flag"
-+msgstr "Bildir"
-+
-+#: ../src/Commands.vala:2459
-+msgid "Unflag"
-+msgstr "Bildirme"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
-+#, c-format
-+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-+msgstr "Nautilus Send-To başlatılamadı: %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
-+msgid "Send To"
-+msgstr "Gönder"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
-+#, c-format
-+msgid "Unable to export background to %s: %s"
-+msgstr "Artalan dışa aktarılamadı %s: %s"
-+
-+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
-+#, c-format
-+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-+msgstr "Masaüstü slayt gösterisi hazırlanamadı: %s"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:16
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
-+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
-+msgstr[0] ""
-+"Bu işlem \"%s\" etiketini %d fotoğraf(lar)dan kaldıracak. Devam edilsin "
-+"mi? "
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-+#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
-+msgid "_Delete"
-+msgstr "_Sil"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:25
-+#, c-format
-+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-+msgstr "Bu işlem kayıtlı \"%s\" aramasını kaldıracak. Devam edilsin mi?"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:35
-+msgid ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-+"Shotwell"
-+msgid_plural ""
-+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-+"Shotwell"
-+msgstr[0] ""
-+"Geliştiricileri değiştirmek Shotwell'de bu fotoğraf(lar)a yapmış olduğunuz "
-+"tüm değişiklikleri geri alacak"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:39
-+msgid "_Switch Developer"
-+msgstr "_Geliştirici Değiştir"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:58
-+msgid "Export Video"
-+msgstr "Video Ihracatı"
-+
-+#. Ticket #3023
-+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
-+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
-+#. Did we fail because we can't write to this directory?
-+#. Yes - display an alternate error message here.
-+#: ../src/Dialogs.vala:115
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
-+"have permission to write to %s."
-+msgstr ""
-+"Shotwell bu fotoğrafı düzenlemek için bir dosya oluşturamıyor çünkü %s ye "
-+"yazmaya izniniz yok."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:124
-+msgid ""
-+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
-+"\n"
-+msgstr ""
-+"İzleyen fotoğraf bir dosya hatası nedeniyle dışa aktarılamadı.\n"
-+"\n"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:130
-+msgid ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Would you like to continue exporting?"
-+msgstr ""
-+"\n"
-+"\n"
-+"Dışa aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
-+
-+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
-+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
-+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-+#: ../src/Dialogs.vala:147
-+msgid "Unmodified"
-+msgstr "Değiştirilmemiş"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:148
-+msgid "Current"
-+msgstr "Mevcut"
-+
-+#. layout controls
-+#: ../src/Dialogs.vala:213
-+msgid "_Format:"
-+msgstr "_Biçim:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:216
-+msgid "_Quality:"
-+msgstr "_Kalite:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:219
-+msgid "_Scaling constraint:"
-+msgstr "_Baskı ölçeklendiriliyor:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:222
-+msgid "_Pixels:"
-+msgstr "_Piksel:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:225
-+msgid "Export metadata"
-+msgstr "Metadata'yı dışa aktar"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:459
-+msgid "Save Details..."
-+msgstr "Detayları Kaydet..."
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:460
-+msgid "Save Details"
-+msgstr "Detayları Kaydet"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:475
-+#, c-format
- msgid "(and %d more)\n"
- msgstr "(ve %d tane daha)\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:534
-+#: ../src/Dialogs.vala:528
- msgid "Import Results Report"
--msgstr ""
-+msgstr "Sonuç Raporunu İçe Aktar"
-
--#: src/Dialogs.vala:538
-+#: ../src/Dialogs.vala:532
- #, c-format
- msgid "Attempted to import %d file."
- msgid_plural "Attempted to import %d files."
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "%d dosya içe aktarılmaya çalışıldı."
-
--#: src/Dialogs.vala:541
-+#: ../src/Dialogs.vala:535
- #, c-format
- msgid "Of these, %d file was successfully imported."
- msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "Bunlardan, %d dosya başarıyla içe aktarıldı."
-
--#: src/Dialogs.vala:553
-+#.
-+#. Duplicates
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:547
- msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
--msgstr ""
-+msgstr "İçe Aktarılmayan Fotoğraf/Videoları çoğalt:"
-
--#: src/Dialogs.vala:557
-+#: ../src/Dialogs.vala:551
- msgid "duplicates existing media item"
--msgstr ""
-+msgstr "mevcut ortam öğesini çoğaltır"
-
--#: src/Dialogs.vala:568
-+#.
-+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:562
- msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
--msgstr ""
-+msgstr "Kamera Hataları Sebebiyle İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:"
-
--#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
--#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
-+#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-+#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
- msgid "error message:"
- msgstr "hata mesajı:"
-
--#: src/Dialogs.vala:582
-+#.
-+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:576
- msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotoğraf veya Video Olarak Tanınmadığı için İçe Aktarılmayan Dosyalar:"
-
--#: src/Dialogs.vala:597
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:591
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
- "Understands:"
- msgstr ""
-+"Shotwell'in Anlayabildiği bir Biçimde Olmadıklarından İçe Aktarılmayan "
-+"Fotoğraflar/Videolar:"
-
--#: src/Dialogs.vala:612
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:606
- msgid ""
- "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
- "Library:"
- msgstr ""
-+"Shotwell Kendi Kitaplığına Kopyalayamadığı için İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/"
-+"Videolar:"
-
--#: src/Dialogs.vala:616
-+#: ../src/Dialogs.vala:610
- #, c-format
- msgid ""
- "couldn't copy %s\n"
- "\tto %s"
- msgstr ""
-+"%s\n"
-+"\t%s üzerine kopyalanamadı"
-
--#: src/Dialogs.vala:628
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:622
- msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
--msgstr ""
-+msgstr "Dosyalar Bozuk Olduğundan Fotoğraflar/Videolar İçe Aktarılmadı:"
-
--#: src/Dialogs.vala:643
-+#.
-+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
-+#.
-+#: ../src/Dialogs.vala:637
- msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
--msgstr ""
-+msgstr "Başka Sebeplerden İçe Aktarılmayan Fotoğraflar/Videolar:"
-
--#: src/Dialogs.vala:663
-+#: ../src/Dialogs.vala:657
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf kopyası içe aktarılmadı:\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf kopyası içe aktarılmadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:666
-+#: ../src/Dialogs.vala:660
- #, c-format
- msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "%d video kopyası içe aktarılmadı:\n"
--msgstr[1] "%d video kopyası içe aktarılmadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:669
-+#: ../src/Dialogs.vala:663
- #, c-format
- msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
- msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf/video kopyası içe aktarılmadı:\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf/video kopyası içe aktarılmadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:683
-+#: ../src/Dialogs.vala:677
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] ""
- "%d fotoğrafın dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğrafın dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:686
-+#: ../src/Dialogs.vala:680
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] ""
- "%d videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:689
-+#: ../src/Dialogs.vala:683
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural ""
-@@ -862,20 +1684,15 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "%d fotoğrafın/videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı "
- "başarısız:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğrafın/videonun dosya veya donanım hatası dolayısıyla içe aktarımı "
--"başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:692
-+#: ../src/Dialogs.vala:686
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
- msgstr[0] ""
- "%d dosyanın içe aktarımı dosya veya donanım hatası dolayısıyla başarısız:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d dosyanın içe aktarımı dosya veya donanım hatası dolayısıyla başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:706
-+#: ../src/Dialogs.vala:700
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -885,11 +1702,8 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
- "yazılabilir değildi:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğrafın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
--"yazılabilir değildi:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:709
-+#: ../src/Dialogs.vala:703
- #, c-format
- msgid ""
- "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -899,11 +1713,8 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
- "yazılabilir değildi:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
--"yazılabilir değildi:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:712
-+#: ../src/Dialogs.vala:706
- #, c-format
- msgid ""
- "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
-@@ -914,11 +1725,8 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi "
- "klasörü yazılabilir değildi:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi "
--"klasörü yazılabilir değildi:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:715
-+#: ../src/Dialogs.vala:709
- #, c-format
- msgid ""
- "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
-@@ -928,203 +1736,201 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
- "yazılabilir değildi:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d dosyanın içe aktarımı başarısız çünkü fotoğraf kütüphanesi klasörü "
--"yazılabilir değildi:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:729
-+#: ../src/Dialogs.vala:723
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "%d fotoğrafın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
--msgstr[1] "%d fotoğrafın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:732
-+#: ../src/Dialogs.vala:726
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "%d videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
--msgstr[1] "%d videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:735
-+#: ../src/Dialogs.vala:729
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] ""
- "%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğrafın/videonun içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:738
-+#: ../src/Dialogs.vala:732
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
- msgstr[0] "%d dosyanın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
--msgstr[1] "%d dosyanın içe aktarımı kamera hatası dolayısıyla başarısız:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:752
-+#: ../src/Dialogs.vala:746
- #, c-format
- msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "%d fotoğraf bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:755
-+#: ../src/Dialogs.vala:749
- #, c-format
- msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "%d video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:758
-+#: ../src/Dialogs.vala:752
- #, c-format
- msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "%d fotoğraf/video bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:761
-+#: ../src/Dialogs.vala:755
- #, c-format
- msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
- msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
--msgstr[0] ""
--msgstr[1] ""
-+msgstr[0] "%d dosya bozuk olduğundan içe aktarılamadı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:778
-+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
-+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
-+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
-+#. media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:772
- #, c-format
- msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
- msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
- msgstr[0] "%d desteklenmeyen fotoğraf atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d desteklenmeyen fotoğraf atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:793
-+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
-+#. message doesn't need to be media specific
-+#: ../src/Dialogs.vala:787
- #, c-format
- msgid "1 non-image file skipped.\n"
- msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
- msgstr[0] "%d resim olmayan dosya atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d resim olmayan dosya atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:804
-+#: ../src/Dialogs.vala:798
- #, c-format
- msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:807
-+#: ../src/Dialogs.vala:801
- #, c-format
- msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "%d video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:810
-+#: ../src/Dialogs.vala:804
- #, c-format
- msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf/video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf/video kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:813
-+#: ../src/Dialogs.vala:807
- #, c-format
- msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
- msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
- msgstr[0] "%d dosya kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
--msgstr[1] "%d dosya kulanıcının iptali dolayısıyla atlandı:\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:827
-+#: ../src/Dialogs.vala:821
- #, c-format
- msgid "1 photo successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf başarıyla içe aktarıldı.\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf başarıyla içe aktarıldı.\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:830
-+#: ../src/Dialogs.vala:824
- #, c-format
- msgid "1 video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "%d video başarıyla içe aktarıldı.\n"
--msgstr[1] "%d video başarıyla içe aktarıldı.\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:833
-+#: ../src/Dialogs.vala:827
- #, c-format
- msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
- msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
- msgstr[0] "%d fotoğraf/video başarıyla içe aktarıldı.\n"
--msgstr[1] "%d fotoğraf/video başarıyla içe aktarıldı.\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:849
-+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
-+#. report that nothing was imported
-+#: ../src/Dialogs.vala:843
- msgid "No photos or videos imported.\n"
- msgstr "Alınan resim ve videolar yok.\n"
-
--#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
-+#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
- msgid "Import Complete"
- msgstr "İçe Aktarma Tamamlandı"
-
--#: src/Dialogs.vala:1103
-+#: ../src/Dialogs.vala:1155
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgid_plural "%d seconds"
- msgstr[0] "%d saniye"
--msgstr[1] "%d saniye"
-
--#: src/Dialogs.vala:1106
-+#: ../src/Dialogs.vala:1158
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d dakika"
--msgstr[1] "%d dakika"
-
--#: src/Dialogs.vala:1110
-+#: ../src/Dialogs.vala:1162
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d saat"
--msgstr[1] "%d saat"
-
--#: src/Dialogs.vala:1113
-+#: ../src/Dialogs.vala:1165
- msgid "1 day"
- msgstr "1 gün"
-
--#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
- msgid "Rename Event"
- msgstr "Olayı Yeniden Adlandır"
-
--#: src/Dialogs.vala:1263
-+#: ../src/Dialogs.vala:1315
- msgid "Name:"
- msgstr "Ad:"
-
--#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
-+#. Dialog title
-+#. Button label
-+#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
- msgid "Edit Title"
- msgstr "Başlık Düzenle"
-
--#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
-+#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
-+msgid "Title:"
-+msgstr "Başlık:"
-+
-+#. Dialog title
-+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
- msgid "Edit Event Comment"
--msgstr ""
-+msgstr "Olay Yorumunu Düzenle"
-
--#: src/Dialogs.vala:1287
-+#: ../src/Dialogs.vala:1344
- msgid "Edit Photo/Video Comment"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotoğraf/Video Yorumu Düzenle"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
-+msgid "Comment:"
-+msgstr "Yorum:"
-+
-+#: ../src/Dialogs.vala:1361
-+msgid "Remove and _Trash File"
-+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
-+msgstr[0] "Dosyayı Sil ve _Çöpe Gönder"
-
--#: src/Dialogs.vala:1304
--msgid "_Trash File"
--msgid_plural "_Trash Files"
--msgstr[0] "_Çöp Dosyalar"
--msgstr[1] "_Çöp Dosyalar"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1365
-+msgid "_Remove From Library"
-+msgstr "_Kitaplıktan Kaldır"
-
--#: src/Dialogs.vala:1308
--msgid "Only _Remove"
--msgstr "Yalnızca _Kaldır"
-+#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-+msgid "_Keep"
-+msgstr "_Koru"
-
--#: src/Dialogs.vala:1351
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edit?"
- msgstr "Harici Düzenlemeye Dönsün mü?"
-
--#: src/Dialogs.vala:1351
-+#: ../src/Dialogs.vala:1408
- msgid "Revert External Edits?"
- msgstr "Harici Düzenlemelere Dönsün mü?"
-
--#: src/Dialogs.vala:1353
-+#: ../src/Dialogs.vala:1410
- #, c-format
- msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
- msgid_plural ""
-@@ -1132,91 +1938,87 @@ msgid_plural ""
- msgstr[0] ""
- "Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam "
- "edilsin mi?"
--msgstr[1] ""
--"Bu işlem %d harici dosyaya yapılan tüm değişiklikleri yok edecek. Devam "
--"edilsin mi?"
-
--#: src/Dialogs.vala:1357
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edit"
- msgstr "Harici Düzenlemeye D_ön"
-
--#: src/Dialogs.vala:1357
-+#: ../src/Dialogs.vala:1414
- msgid "Re_vert External Edits"
- msgstr "Harici Düzenlemelere D_ön"
-
--#: src/Dialogs.vala:1378
-+#: ../src/Dialogs.vala:1435
- #, c-format
- msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
- msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
- msgstr[0] "Bu işlem kütüphaneden %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi? "
--msgstr[1] "Bu işlem kütüphaneden %d fotoğrafı kaldıracak. Devam edilsin mi? "
-
--#: src/Dialogs.vala:1385
-+#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Kaldır"
-
--#: src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photo From Library"
- msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldır"
-
--#: src/Dialogs.vala:1386
-+#: ../src/Dialogs.vala:1443
- msgid "Remove Photos From Library"
- msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldır"
-
--#: src/Dialogs.vala:1479
-+#: ../src/Dialogs.vala:1536
- #, c-format
- msgid "%d%%"
- msgstr "%d%%"
-
--#: src/Dialogs.vala:1626
-+#: ../src/Dialogs.vala:1688
- msgid "AM"
- msgstr "ÖÖ"
-
--#: src/Dialogs.vala:1627
-+#: ../src/Dialogs.vala:1689
- msgid "PM"
- msgstr "ÖS"
-
--#: src/Dialogs.vala:1628
-+#: ../src/Dialogs.vala:1690
- msgid "24 Hr"
- msgstr "24 Saat"
-
--#: src/Dialogs.vala:1643
-+#: ../src/Dialogs.vala:1705
- msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
- msgstr "_Aynı değerde olan fotoğrafları/videoları değiştir"
-
--#: src/Dialogs.vala:1648
-+#: ../src/Dialogs.vala:1710
- msgid "Set _all photos/videos to this time"
- msgstr "Tüm fotoğrafları/videoları bu zamana _ayarla"
-
--#: src/Dialogs.vala:1655
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo file"
- msgstr "_Özgün fotoğraf dosyasını değiştir"
-
--#: src/Dialogs.vala:1655
-+#: ../src/Dialogs.vala:1717
- msgid "_Modify original photo files"
- msgstr "_Özgün fotoğraf dosyalarını değiştir"
-
--#: src/Dialogs.vala:1658
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original file"
- msgstr "_Özgün dosyayı değiştir"
-
--#: src/Dialogs.vala:1658
-+#: ../src/Dialogs.vala:1720
- msgid "_Modify original files"
- msgstr "_Özgün dosyaları değiştir"
-
--#: src/Dialogs.vala:1744
-+#: ../src/Dialogs.vala:1806
- msgid "Original: "
- msgstr "Özgün:"
-
--#: src/Dialogs.vala:1745
-+#: ../src/Dialogs.vala:1807
- msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
- msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
-
--#: src/Dialogs.vala:1746
-+#: ../src/Dialogs.vala:1808
- msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%d/m/%Y, %I:%M:%S %p"
-
--#: src/Dialogs.vala:1835
-+#: ../src/Dialogs.vala:1897
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted forward by\n"
-@@ -1225,7 +2027,7 @@ msgstr ""
- "Çekim tarihi ileri ötelenecek\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-
--#: src/Dialogs.vala:1836
-+#: ../src/Dialogs.vala:1898
- #, c-format
- msgid ""
- "Exposure time will be shifted backward by\n"
-@@ -1234,31 +2036,27 @@ msgstr ""
- "Çekim tarihi ötelenecek\n"
- "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-
--#: src/Dialogs.vala:1838
-+#: ../src/Dialogs.vala:1900
- msgid "day"
- msgid_plural "days"
- msgstr[0] "gün"
--msgstr[1] "gün"
-
--#: src/Dialogs.vala:1839
-+#: ../src/Dialogs.vala:1901
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "saat"
--msgstr[1] "saat"
-
--#: src/Dialogs.vala:1840
-+#: ../src/Dialogs.vala:1902
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "dakika"
--msgstr[1] "dakika"
-
--#: src/Dialogs.vala:1841
-+#: ../src/Dialogs.vala:1903
- msgid "second"
- msgid_plural "seconds"
- msgstr[0] "saniye"
--msgstr[1] "saniye"
-
--#: src/Dialogs.vala:1885
-+#: ../src/Dialogs.vala:1947
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
-@@ -1272,95 +2070,95 @@ msgstr[0] ""
- "\n"
- "\n"
- "Ve %d diğer(ler)i."
--msgstr[1] ""
--"\n"
--"\n"
--"Ve %d diğer(ler)i."
-
--#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
-+#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
- msgid "Tags (separated by commas):"
- msgstr "Etiketler (virgülle ayrılmış):"
-
--#: src/Dialogs.vala:2014
-+#: ../src/Dialogs.vala:2076
- msgid "Welcome!"
- msgstr "Hoşgeldiniz!"
-
--#: src/Dialogs.vala:2021
--#, c-format
-+#: ../src/Dialogs.vala:2083
- msgid "Welcome to Shotwell!"
- msgstr "Shotwell'e Hoşgeldiniz!"
-
--#: src/Dialogs.vala:2025
--#, c-format
-+#: ../src/Dialogs.vala:2087
- msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
- msgstr ""
- "Başlangıç olarak, fotoğraflarınızı şu yöntemlerden birini kullanarak içe "
- "aktarabilirsiniz:"
-
--#: src/Dialogs.vala:2044
-+#: ../src/Dialogs.vala:2106
- #, c-format
- msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
- msgstr "Seç <span weight=\"bold\">Dosya %s Dizinden İçeri Aktar</span>"
-
--#: src/Dialogs.vala:2045
-+#: ../src/Dialogs.vala:2107
- msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
- msgstr "Fotoğrafları sürükleyip Shotwell penceresine bırakın"
-
--#: src/Dialogs.vala:2046
-+#: ../src/Dialogs.vala:2108
- msgid "Connect a camera to your computer and import"
- msgstr "Bilgisayarınıza bir kamera bağlayın ve içe aktarın"
-
--#: src/Dialogs.vala:2056
-+#: ../src/Dialogs.vala:2118
- #, c-format
- msgid "_Import photos from your %s folder"
- msgstr "_%s klasörünüzden fotoğrafları içe aktarın"
-
--#: src/Dialogs.vala:2063
-+#: ../src/Dialogs.vala:2125
- msgid "You can also import photos in any of these ways:"
- msgstr ""
- "Ayrıca fotoğrafları bu yollardan herhangi biriyle içe aktarabilirsiniz:"
-
--#: src/Dialogs.vala:2073
-+#: ../src/Dialogs.vala:2135
- msgid "_Don't show this message again"
- msgstr "_Bu iletiyi tekrar gösterme"
-
--#: src/Dialogs.vala:2108
-+#: ../src/Dialogs.vala:2170
- #, c-format
- msgid "Import photos from your %s library"
- msgstr "%s kütüphanenizden fotoğraflar içe aktarın"
-
--#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
-+#. We're installed system-wide, so use the system help.
-+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Yardım)"
-
--#: src/Dialogs.vala:2265
-+#: ../src/Dialogs.vala:2324
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth%sDay"
- msgstr "Yıl%sAy%sGün"
-
--#: src/Dialogs.vala:2267
-+#: ../src/Dialogs.vala:2326
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth"
- msgstr "Yıl%sAy"
-
--#: src/Dialogs.vala:2269
-+#: ../src/Dialogs.vala:2328
- #, c-format
- msgid "Year%sMonth-Day"
- msgstr "Yıl%sAy-Gün"
-
--#: src/Dialogs.vala:2271
-+#: ../src/Dialogs.vala:2330
- msgid "Year-Month-Day"
- msgstr "Yıl-Ay-Gün"
-
--#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-+#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
- msgid "Custom"
- msgstr "Özel"
-
--#: src/Dialogs.vala:2509
-+#. Invalid pattern.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2568
- msgid "Invalid pattern"
- msgstr "Geçersiz şablon"
-
--#: src/Dialogs.vala:2612
-+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
-+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2670
- msgid ""
- "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
- "without copying."
-@@ -1368,3227 +2166,2846 @@ msgstr ""
- "Shotwell fotoğrafları kütüphane klasörünün içine kopyalayabilir ya da "
- "kopyalama olmadan içe aktarabilir."
-
--#: src/Dialogs.vala:2617
-+#: ../src/Dialogs.vala:2675
- msgid "Co_py Photos"
- msgstr "Fotoğrafları K_opyala"
-
--#: src/Dialogs.vala:2618
-+#: ../src/Dialogs.vala:2676
- msgid "_Import in Place"
- msgstr "_Yerin içine aktar"
-
--#: src/Dialogs.vala:2619
--msgid "Import to Library"
--msgstr "Kitaplığa Aktar"
--
--#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
--msgid "Remove From Library"
--msgstr "Kitaplıktan Kaldır"
--
--#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
--msgid "Removing Photo From Library"
--msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldırılıyor"
--
--#: src/Dialogs.vala:2630
--msgid "Removing Photos From Library"
--msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldırılıyor"
--
--#: src/Dialogs.vala:2644
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
--"like to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
--"also like to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca "
--"dosyaları masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--msgstr[1] ""
--"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca "
--"dosyaları masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--
--#: src/Dialogs.vala:2648
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Bu işlem %d videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
--"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--msgstr[1] ""
--"Bu işlem %d videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
--"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--
--#: src/Dialogs.vala:2652
--#, c-format
--msgid ""
--"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the file to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgid_plural ""
--"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
--"to move the files to your desktop trash?\n"
--"\n"
--"This action cannot be undone."
--msgstr[0] ""
--"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
--"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--msgstr[1] ""
--"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
--"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
--"\n"
--"Bu eylem geri alınamaz."
--
--#: src/Dialogs.vala:2684
--#, c-format
--msgid ""
--"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
--msgid_plural ""
--"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
--msgstr[0] ""
--"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar "
--"silinsin mi?"
--msgstr[1] ""
--"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar "
--"silinsin mi?"
--
--#: src/Dialogs.vala:2701
--#, c-format
--msgid "The photo or video cannot be deleted."
--msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
--msgstr[0] "%d fotoğraf/video silinemiyor."
--msgstr[1] "%d fotoğraf/video silinemiyor."
--
--#: src/folders/Branch.vala:141
--msgid "Folders"
--msgstr "Klasörler"
--
--#: src/tags/Branch.vala:127
--msgid "Tags"
--msgstr "Etiketler"
--
--#: src/BatchImport.vala:26
--msgid "Success"
--msgstr "Başarılı"
--
--#: src/BatchImport.vala:29
--msgid "File error"
--msgstr "Dosya hatası"
--
--#: src/BatchImport.vala:32
--msgid "Unable to decode file"
--msgstr "Dosya şifresi çözülemedi"
--
--#: src/BatchImport.vala:35
--msgid "Database error"
--msgstr "Veritabanı hatası"
--
--#: src/BatchImport.vala:38
--msgid "User aborted import"
--msgstr "Kullanıcı içe aktarma işlemini iptal etti"
--
--#: src/BatchImport.vala:41
--msgid "Not a file"
--msgstr "Bir dosya değil"
--
--#: src/BatchImport.vala:44
--msgid "File already exists in database"
--msgstr "Dosya zaten veritabanında mevcut"
--
--#: src/BatchImport.vala:47
--msgid "Unsupported file format"
--msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi"
--
--#: src/BatchImport.vala:50
--msgid "Not an image file"
--msgstr "Bir görüntü dosyası değil"
--
--#: src/BatchImport.vala:53
--msgid "Disk failure"
--msgstr "Disk hatası"
--
--#: src/BatchImport.vala:56
--msgid "Disk full"
--msgstr "Disk dolu"
--
--#: src/BatchImport.vala:59
--msgid "Camera error"
--msgstr "Kamera hatası"
--
--#: src/BatchImport.vala:62
--msgid "File write error"
--msgstr "Dosya yazma hatası"
--
--#: src/BatchImport.vala:65
--msgid "Corrupt image file"
--msgstr ""
--
--#: src/BatchImport.vala:68
--#, c-format
--msgid "Imported failed (%d)"
--msgstr "İçe aktarılamadı (%d)"
--
--#: src/Photo.vala:3656
--msgid "modified"
--msgstr "değiştirilmiş"
--
--#: src/PhotoPage.vala:532
--msgid "Previous photo"
--msgstr "Önceki fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:537
--msgid "Next photo"
--msgstr "Sonraki fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:1844
--#, c-format
--msgid "Photo source file missing: %s"
--msgstr "Fotoğraf kaynağı bulunamadı: %s"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--msgid "_View"
--msgstr "_Görünüm"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
--msgid "T_ools"
--msgstr "A_raçlar"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
--msgid "_Previous Photo"
--msgstr "_Önceki Fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
--msgid "Previous Photo"
--msgstr "Önceki Fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
--msgid "_Next Photo"
--msgstr "_Sonraki Fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
--msgid "Next Photo"
--msgstr "Sonraki Fotoğraf"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
--#: src/MediaPage.vala:325
--msgid "Zoom _In"
--msgstr "_Yakınlaştır"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
--msgid "Increase the magnification of the photo"
--msgstr "Fotoğrafı büyüt"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
--#: src/MediaPage.vala:331
--msgid "Zoom _Out"
--msgstr "_Uzaklaştır"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
--msgid "Decrease the magnification of the photo"
--msgstr "Fotoğrafı küçült"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
--msgid "Fit to _Page"
--msgstr "Sayfaya sığdır"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
--msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
--msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
--msgid "Zoom _100%"
--msgstr "Yakınlaştır _100%"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
--msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeyle yakınlaştır"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
--msgid "Zoom _200%"
--msgstr "Yakınlaştır _200% "
--
--#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
--#, fuzzy, c-format
--msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
--msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeyle yakınlaştır"
--
--#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
--msgid "_Developer"
--msgstr "_Geliştirici"
--
--#: src/PhotoPage.vala:3216
--#, c-format
--msgid "Unable to export %s: %s"
--msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s"
--
--#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
--#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
--#, c-format
--msgid "%s Database"
--msgstr "%s Veritabanı"
--
--#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
--#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
--#, c-format
--msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
--msgstr "%s den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:"
--
--#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
--msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
--msgstr ""
--"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini "
--"seçin."
--
--#: src/data_imports/DataImports.vala:22
--msgid "Data Imports"
--msgstr "Veri İçe Aktarımları"
--
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
--msgid ""
--"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
--"\n"
--"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
--"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
--"Preferences dialog."
--msgstr ""
--"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n"
--"\n"
--"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe "
--"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden "
--"etkinleştirilebilinir."
--
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
--msgid "Database file:"
--msgstr "Veritabanı dosyası:"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2677
-+msgid "Import to Library"
-+msgstr "Kitaplığa Aktar"
-
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
--msgid "_Import"
--msgstr "_İçe Aktar"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+msgid "Remove From Library"
-+msgstr "Kitaplıktan Kaldır"
-
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
--msgid "Import From Application"
--msgstr "Uygulamadan İçe Aktar"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
-+msgid "Removing Photo From Library"
-+msgstr "Kütüphaneden Fotoğraf Kaldırılıyor"
-
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
--msgid "Import media _from:"
--msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2688
-+msgid "Removing Photos From Library"
-+msgstr "Kütüphaneden Fotoğraflar Kaldırılıyor"
-
--#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
--msgid "_Close"
--msgstr "_Kapat"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2702
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
-+"like to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
-+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Bu işlem %d fotoğrafı/videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca "
-+"dosyaları masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
-+"\n"
-+"Bu eylem geri alınamaz."
-
--#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
--msgid "Settings"
--msgstr "Ayarlar"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2706
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Bu işlem %d videoyu Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
-+"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
-+"\n"
-+"Bu eylem geri alınamaz."
-
--#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
--msgid "Slideshow"
--msgstr "Slayt gösterisi"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2710
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the file to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgid_plural ""
-+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
-+"to move the files to your desktop trash?\n"
-+"\n"
-+"This action cannot be undone."
-+msgstr[0] ""
-+"Bu işlem %d fotoğrafı Shotwell kütüphanenizden kaldıracak. Ayrıca dosyaları "
-+"masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşımak ister misiniz?\n"
-+"\n"
-+"Bu eylem geri alınamaz."
-
--#: src/SlideshowPage.vala:161
--msgid "Back"
--msgstr "Geri"
-+#: ../src/Dialogs.vala:2742
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
-+msgid_plural ""
-+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
-+msgstr[0] ""
-+"%d fotoğraf/video masaüstünüzdeki çöp kutusuna taşınamıyor. Bu dosyalar "
-+"silinsin mi?"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:162
--msgid "Go to the previous photo"
--msgstr "Önceki fotoğrafa git"
-+#. Alert the user that the files were not removed.
-+#: ../src/Dialogs.vala:2759
-+#, c-format
-+msgid "The photo or video cannot be deleted."
-+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-+msgstr[0] "%d fotoğraf/video silinemiyor."
-
--#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
--msgid "Pause"
--msgstr "Durdur"
-+#: ../src/Dimensions.vala:23
-+msgid "Width"
-+msgstr "Genişlik"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
--msgid "Pause the slideshow"
--msgstr "Slayt gösterisini durdur"
-+#: ../src/Dimensions.vala:26
-+msgid "Height"
-+msgstr "Yükseklik"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:175
--msgid "Next"
--msgstr "Sonraki"
-+#. verify this is a directory
-+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
-+#, c-format
-+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-+msgstr "İzlenemiyor %s: Bir dizin değil (%s)"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:176
--msgid "Go to the next photo"
--msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
-+#. if no name, pretty up the start time
-+#: ../src/Event.vala:751
-+#, c-format
-+msgid "Event %s"
-+msgstr "Olay %s"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:183
--msgid "Change slideshow settings"
--msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir"
-+#: ../src/Exporter.vala:232
-+#, c-format
-+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-+msgstr "%s: %s için geçici bir dosya oluşturulamıyor"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:237
--msgid "All photo source files are missing."
--msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor."
-+#: ../src/Exporter.vala:299
-+msgid "Exporting"
-+msgstr "Dışa Aktarılıyor"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:269
--msgid "Play"
--msgstr "Oynat"
-+#: ../src/Exporter.vala:317
-+#, c-format
-+msgid "File %s already exists. Replace?"
-+msgstr "%s dosyası zaten mevcut. Yer değiştirilsin mi?"
-
--#: src/SlideshowPage.vala:270
--msgid "Continue the slideshow"
--msgstr "Slayt gösterisine devam et"
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Skip"
-+msgstr "_Atla"
-
--#: src/Commands.vala:733
--msgid "Reverting"
--msgstr "Ters Çevriliyor"
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "_Replace"
-+msgstr "_Değiştir"
-
--#: src/Commands.vala:733
--msgid "Undoing Revert"
--msgstr "Ters Çevirme İşlemi Geri Alınıyor"
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Replace _All"
-+msgstr "_Tümünü Değiştir"
-
--#: src/Commands.vala:777
--msgid "Enhancing"
--msgstr "İyileştiriliyor"
-+#: ../src/Exporter.vala:319
-+msgid "Export"
-+msgstr "Dışa Aktar"
-
--#: src/Commands.vala:777
--msgid "Undoing Enhance"
--msgstr "İyileştirme İşlemi Geri Alınıyor"
-+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
-+#, c-format
-+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-+msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s"
-
--#: src/Commands.vala:845
--msgid "Applying Color Transformations"
--msgstr ""
-+#: ../src/MediaPage.vala:158
-+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-+msgstr "Önizleme boyutunu ayarla"
-
--#: src/Commands.vala:845
--msgid "Undoing Color Transformations"
--msgstr ""
-+#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-+#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-+msgid "Zoom _In"
-+msgstr "_Yakınlaştır"
-
--#: src/Commands.vala:995
--msgid "Creating New Event"
--msgstr "Yeni Olay Oluşturuluyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:341
-+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Önizleme oranını artır"
-
--#: src/Commands.vala:996
--msgid "Removing Event"
--msgstr "Olay Kaldırılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-+#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-+msgid "Zoom _Out"
-+msgstr "_Uzaklaştır"
-
--#: src/Commands.vala:1005
--msgid "Moving Photos to New Event"
--msgstr "Fotoğraflar Yeni Olaya Taşınıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:347
-+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-+msgstr "Önizleme oranını azalt"
-
--#: src/Commands.vala:1006
--msgid "Setting Photos to Previous Event"
--msgstr "Fotoğraflar Önceki Olayla İlişkilendiriliyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:414
-+msgid "Sort _Photos"
-+msgstr "_Fotoğrafları Sırala"
-
--#: src/Commands.vala:1063
--msgid "Merging"
--msgstr "Birleştiriliyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:423
-+msgid "_Play Video"
-+msgstr "Videoyu _Oynat"
-
--#: src/Commands.vala:1064
--msgid "Unmerging"
--msgstr "Ayrılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:424
-+msgid "Open the selected videos in the system video player"
-+msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç"
-
--#: src/Commands.vala:1073
--msgid "Duplicating photos"
--msgstr "Fotoğraflar çoğaltılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
-+msgid "_Developer"
-+msgstr "_Geliştirici"
-
--#: src/Commands.vala:1073
--msgid "Removing duplicated photos"
--msgstr "Yinelenen fotoğraflar kaldırılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-+msgid "Camera"
-+msgstr "Kamera"
-
--#: src/Commands.vala:1096
--#, c-format
--msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
--msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
--msgstr[0] "%d fotoğraf, dosya hatası nedeniyle çoğaltılamadı"
--msgstr[1] "%d fotoğraf, dosya hatası nedeniyle çoğaltılamadı"
-+#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-+msgid "_Titles"
-+msgstr "_Başlıklar"
-
--#: src/Commands.vala:1183
--msgid "Restoring previous rating"
--msgstr "Önceki puanlamaya geri dön"
-+#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-+msgid "Display the title of each photo"
-+msgstr "Tüm fotoğrafların başlığını görüntüle"
-
--#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
--msgid "Increasing ratings"
--msgstr "Puanlandırmalar artırılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-+msgid "_Comments"
-+msgstr "_Yorumlar"
-
--#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
--msgid "Decreasing ratings"
--msgstr "Puanlandırmalar düşürülüyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:458
-+msgid "Display the comment of each photo"
-+msgstr "Her fotoğrafın yorumunu görüntüle"
-
--#: src/Commands.vala:1244
--msgid "Setting RAW developer"
--msgstr "RAW geliştiricisi ayarlanıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-+msgid "Ta_gs"
-+msgstr "E_tiketler"
-
--#: src/Commands.vala:1244
--msgid "Restoring previous RAW developer"
--msgstr "Önceki RAW geliştirici onarılıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:470
-+msgid "Display each photo's tags"
-+msgstr "Tüm fotoğrafların etiketlerini görüntüle "
-
--#: src/Commands.vala:1245
--msgid "Set Developer"
--msgstr "Geliştirici Ayarla"
-+#: ../src/MediaPage.vala:486
-+msgid "By _Title"
-+msgstr "_Başlığa Göre"
-
--#: src/Commands.vala:1335
--msgid "Original photo could not be adjusted."
--msgstr "Özgün fotoğraf ayarlanamadı."
-+#: ../src/MediaPage.vala:487
-+msgid "Sort photos by title"
-+msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:1356
--msgid "Adjusting Date and Time"
--msgstr "Tarih ve Saat Ayarlanıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:492
-+msgid "By Exposure _Date"
-+msgstr "Çekim _Tarihine Göre"
-
--#: src/Commands.vala:1356
--msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
--msgstr "Tarih ve Saat Ayarlama İşlemi Geri Alınıyor"
-+#: ../src/MediaPage.vala:493
-+msgid "Sort photos by exposure date"
-+msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:1387
--msgid "One original photo could not be adjusted."
--msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
--msgstr[0] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı."
--msgstr[1] "Özgün fotoğraf(lar) ayarlanamadı."
-+#: ../src/MediaPage.vala:498
-+msgid "By _Rating"
-+msgstr "Puanlamaya Gö_re"
-
--#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
--msgid "Time Adjustment Error"
--msgstr "Saat Ayarlama Hatası"
-+#: ../src/MediaPage.vala:499
-+msgid "Sort photos by rating"
-+msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:1411
--msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
--msgid_plural ""
--"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
--msgstr[0] ""
--"Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz."
--msgstr[1] ""
--"Zaman ayarlamaları sonraki fotoğraf dosyası(ları) üzerine geri alınamaz."
-+#: ../src/MediaPage.vala:504
-+#, fuzzy
-+#| msgid "File name"
-+msgid "By _Filename"
-+msgstr "Dosya adı"
-
--#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
--msgid "Create Tag"
--msgstr "Etiket Oluştur"
-+#: ../src/MediaPage.vala:505
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Sort photos by title"
-+msgid "Sort photos by filename"
-+msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:1683
--#, c-format
--msgid "Move Tag \"%s\""
--msgstr "Etiketi Taşı \"%s\""
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-+msgid "_Ascending"
-+msgstr "_Artan"
-
--#: src/Commands.vala:2335
--msgid "Move Photos to Trash"
--msgstr "Fotoğrafları Çöpe Taşı"
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+msgid "Sort photos in an ascending order"
-+msgstr "Fotoğrafları artan düzene göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:2335
--msgid "Restore Photos from Trash"
--msgstr "Çöpteki Fotoğrafları Geri Getir"
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-+msgid "D_escending"
-+msgstr "A_zalan"
-
--#: src/Commands.vala:2336
--msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
--msgstr "Fotoğrafları Shotwell çöp kutusuna taşı"
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+msgid "Sort photos in a descending order"
-+msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala"
-
--#: src/Commands.vala:2336
--msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
--msgstr "Shotwell kitaplığındaki fotoğrafları geri getir"
-+#: ../src/MediaPage.vala:723
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-+"%s"
-+msgstr "Shotwell seçili videoyu oynatamadı: %s"
-
--#: src/Commands.vala:2355
--msgid "Moving Photos to Trash"
--msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusuna Taşınıyor"
-+#: ../src/Page.vala:1263
-+msgid "No photos/videos"
-+msgstr "Resim/Video Yok"
-
--#: src/Commands.vala:2355
--msgid "Restoring Photos From Trash"
--msgstr "Fotoğraflar Çöp Kutusundan Geri Getiriliyor"
-+#: ../src/Page.vala:1267
-+msgid "No photos/videos found"
-+msgstr "Hiç Resim/Video bulunamadı"
-
--#: src/Commands.vala:2441
--msgid "Flag selected photos"
--msgstr "Şeçili uygunsuz olarak fotoğrafları bildir"
-+#: ../src/Page.vala:2565
-+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-+msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı."
-
--#: src/Commands.vala:2442
--msgid "Unflag selected photos"
--msgstr "Seçili fotoğrafları uygunsuz olarak bildirme"
-+#: ../src/Photo.vala:3753
-+msgid "modified"
-+msgstr "değiştirilmiş"
-
--#: src/Commands.vala:2443
--msgid "Flagging selected photos"
--msgstr ""
-+#. previous button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:533
-+msgid "Previous photo"
-+msgstr "Önceki fotoğraf"
-
--#: src/Commands.vala:2444
--msgid "Unflagging selected photos"
--msgstr ""
-+#. next button
-+#: ../src/PhotoPage.vala:539
-+msgid "Next photo"
-+msgstr "Sonraki fotoğraf"
-
--#: src/Commands.vala:2451
--msgid "Flag"
--msgstr "Bildir"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:1847
-+#, c-format
-+msgid "Photo source file missing: %s"
-+msgstr "Fotoğraf kaynağı bulunamadı: %s"
-
--#: src/Commands.vala:2451
--msgid "Unflag"
--msgstr "Bildirme"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-+msgid "_View"
-+msgstr "_Görünüm"
-
--#: src/photos/RawSupport.vala:134
--msgid "RAW"
--msgstr "RAW"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-+msgid "T_ools"
-+msgstr "A_raçlar"
-
--#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
--msgid "Shotwell"
--msgstr "Shotwell"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-+msgid "_Previous Photo"
-+msgstr "_Önceki Fotoğraf"
-
--#: src/photos/BmpSupport.vala:32
--msgid "BMP"
--msgstr "BMP"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-+msgid "Previous Photo"
-+msgstr "Önceki Fotoğraf"
-
--#: src/photos/JfifSupport.vala:84
--msgid "JPEG"
--msgstr "JPEG"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-+msgid "_Next Photo"
-+msgstr "_Sonraki Fotoğraf"
-
--#: src/photos/JfifSupport.vala:182
--#, c-format
--msgid "Low (%d%%)"
--msgstr "Düşük (%d%%)"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-+msgid "Next Photo"
-+msgstr "Sonraki Fotoğraf"
-
--#: src/photos/JfifSupport.vala:185
--#, c-format
--msgid "Medium (%d%%)"
--msgstr "Orta (%d%%)"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-+msgid "Increase the magnification of the photo"
-+msgstr "Fotoğrafı büyüt"
-
--#: src/photos/JfifSupport.vala:188
--#, c-format
--msgid "High (%d%%)"
--msgstr "Yüksek (%d%%)"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-+msgid "Decrease the magnification of the photo"
-+msgstr "Fotoğrafı küçült"
-
--#: src/photos/JfifSupport.vala:191
--#, c-format
--msgid "Maximum (%d%%)"
--msgstr "En Yüksek (%d%%)"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-+msgid "Fit to _Page"
-+msgstr "_Sayfaya sığdır"
-
--#: src/photos/PngSupport.vala:30
--msgid "PNG"
--msgstr "PNG"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-+msgstr "Fotoğrafı ekrana sığacak şekilde büyült"
-
--#: src/photos/TiffSupport.vala:86
--msgid "TIFF"
--msgstr "TIFF"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _100%"
-+msgstr "Yakınlaştır _100%"
-
--#: src/Page.vala:1268
--msgid "No photos/videos"
--msgstr "Resim/Video Yok"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-+msgstr "Fotoğrafı 100% büyütmeye getir"
-
--#: src/Page.vala:1272
--msgid "No photos/videos found"
--msgstr "Hiç Resim/Video bulunamadı"
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom _200%"
-+msgstr "Yakınlaştır _200% "
-
--#: src/Page.vala:2569
--msgid "Photos cannot be exported to this directory."
--msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden dışa aktarılamadı."
-+#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-+#, no-c-format
-+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-+msgstr "Fotoğrafı 200% büyütmeye getir"
-
--#: src/MediaMonitor.vala:400
-+#: ../src/PhotoPage.vala:3231
- #, c-format
--msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
--msgstr "İzleme güncellemeleri işlenemedi: %s"
-+msgid "Unable to export %s: %s"
-+msgstr "Dışa aktarılamadı %s: %s"
-
--#: src/Printing.vala:255
-+#: ../src/Printing.vala:255
- msgid "Fill the entire page"
- msgstr "Sayfanın tamamını doldur"
-
--#: src/Printing.vala:256
-+#: ../src/Printing.vala:256
- msgid "2 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 2 resim"
-
--#: src/Printing.vala:257
-+#: ../src/Printing.vala:257
- msgid "4 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 4 resim"
-
--#: src/Printing.vala:258
-+#: ../src/Printing.vala:258
- msgid "6 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 6 resim"
-
--#: src/Printing.vala:259
-+#: ../src/Printing.vala:259
- msgid "8 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 8 resim"
-
--#: src/Printing.vala:260
-+#: ../src/Printing.vala:260
- msgid "16 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 16 resim"
-
--#: src/Printing.vala:261
-+#: ../src/Printing.vala:261
- msgid "32 images per page"
- msgstr "Sayfa başına 32 resim"
-
--#: src/Printing.vala:348
-+#: ../src/Printing.vala:348
- msgid "in."
- msgstr "inç"
-
--#: src/Printing.vala:349
-+#: ../src/Printing.vala:349
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
-
--#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
- msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
- msgstr "Cüzdan (2 x 3 inç)"
-
--#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
- msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
- msgstr "Not kartı (3 x 5 inç)"
-
--#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
- msgid "4 x 6 in."
- msgstr "4 x 6 inç"
-
--#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
- msgid "5 x 7 in."
- msgstr "5 x 7 inç"
-
--#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
- msgid "8 x 10 in."
- msgstr "8 x 10 inç"
-
--#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
- msgid "11 x 14 in."
- msgstr "11 x 14 inç"
-
--#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
- msgid "16 x 20 in."
- msgstr "16 x 20 inç"
-
--#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
- msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
- msgstr "Metrik Cüzdan (9 x 13 cm)"
-
--#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
- msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
- msgstr "Kartpostal (10 x 15 cm)"
-
--#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
- msgid "13 x 18 cm"
- msgstr "13 x 18 cm"
-
--#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
- msgid "18 x 24 cm"
- msgstr "18 x 24 cm"
-
--#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
--msgid "20 x 30 cm"
--msgstr "20 x 30 cm"
--
--#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
--msgid "24 x 40 cm"
--msgstr "24 x 40 cm"
--
--#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
--msgid "30 x 40 cm"
--msgstr "30 x 40 cm"
--
--#: src/Printing.vala:875
--msgid "Image Settings"
--msgstr "Görüntü Ayarları"
--
--#: src/Printing.vala:888
--msgid "Printing..."
--msgstr "Yazdırılıyor..."
--
--#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
--#, c-format
--msgid ""
--"Unable to print photo:\n"
--"\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Fotoğraf yazdırılamıyor:\n"
--"\n"
--"%s"
--
--#: src/db/DatabaseTable.vala:37
--#, c-format
--msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
--msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d"
--
--#: src/db/DatabaseTable.vala:46
--#, c-format
--msgid ""
--"Unable to write to photo database file:\n"
--" %s"
--msgstr ""
--"Fotoğraf veritabanı dosyasına yazılamıyor:\n"
--" %s"
--
--#: src/db/DatabaseTable.vala:48
--#, c-format
--msgid ""
--"Error accessing database file:\n"
--" %s\n"
--"\n"
--"Error was: \n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Veritabanı dosyasına erişirken hata:\n"
--" %s\n"
--"\n"
--"Hata şuydu: \n"
--"%s"
--
--#: src/VideoSupport.vala:464
--msgid "Export Videos"
--msgstr "Videoları Dışa Aktar"
--
--#: src/DesktopIntegration.vala:118
--#, c-format
--msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
--msgstr "Nautilus Send-To başlatılamadı: %s"
--
--#: src/DesktopIntegration.vala:126
--msgid "Send To"
--msgstr "Gönder"
--
--#: src/DesktopIntegration.vala:171
--#, c-format
--msgid "Unable to export background to %s: %s"
--msgstr "Artalan dışa aktarılamadı %s: %s"
--
--#: src/DesktopIntegration.vala:299
--#, c-format
--msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
--msgstr "Masaüstü slayt gösterisi hazırlanamadı: %s"
--
--#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
--#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
--msgid "Flagged"
--msgstr "İşaretli"
--
--#: src/library/TrashPage.vala:8
--msgid "Trash"
--msgstr "Çöp"
--
--#: src/library/TrashPage.vala:108
--msgid "Trash is empty"
--msgstr "Çöp boş"
--
--#: src/library/TrashPage.vala:112
--msgid "Delete"
--msgstr "Sil"
--
--#: src/library/TrashPage.vala:113
--msgid "Deleting Photos"
--msgstr "Fotoğraflar Siliniyor"
--
--#: src/library/OfflinePage.vala:8
--msgid "Missing Files"
--msgstr "Eksik Dosyalar"
--
--#: src/library/OfflinePage.vala:106
--msgid "Deleting..."
--msgstr "Siliniyor..."
--
--#: src/library/LastImportPage.vala:8
--msgid "Last Import"
--msgstr "Son İçe Aktarılanlar"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:301
--msgid "_Import From Folder..."
--msgstr "Dizinden İçe _Aktar..."
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:302
--msgid "Import photos from disk to library"
--msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:309
--msgid "Import From _Application..."
--msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:313
--msgid "Sort _Events"
--msgstr "_Olayları Sırala"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:323
--msgid "Empty T_rash"
--msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:324
--msgid "Delete all photos in the trash"
--msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:329
--msgid "View Eve_nt for Photo"
--msgstr "Resmin Etkinliğine Bak"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:334
--msgid "_Find"
--msgstr "_Bul"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:335
--msgid "Find photos and videos by search criteria"
--msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
--msgid "_File"
--msgstr "_Dosya"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--msgid "_Edit"
--msgstr "_Düzenle"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
--msgid "_Photo"
--msgstr "_Fotoğraf"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:368
--msgid "_Photos"
--msgstr "_Fotoğraflar"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:372
--msgid "Even_ts"
--msgstr "Ola_ylar"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
--msgid "Ta_gs"
--msgstr "E_tiketler"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--msgid "_Help"
--msgstr "_Yardım"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:391
--msgid "_Basic Information"
--msgstr "_Temel Bilgiler"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:392
--msgid "Display basic information for the selection"
--msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:397
--msgid "E_xtended Information"
--msgstr "A_yrıntılı Bilgiler"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:398
--msgid "Display extended information for the selection"
--msgstr "Seçili öğe için ayrıntılı bilgileri görüntüle"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:403
--msgid "_Search Bar"
--msgstr "_Arama Çubuğu"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:404
--msgid "Display the search bar"
--msgstr "Arama çubuğunu göster"
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:409
--msgid "S_idebar"
--msgstr ""
--
--#: src/library/LibraryWindow.vala:410
--msgid "Display the sidebar"
--msgstr ""
-+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-+msgid "20 x 30 cm"
-+msgstr "20 x 30 cm"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
--msgid "_Ascending"
--msgstr "_Artan"
-+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-+msgid "24 x 40 cm"
-+msgstr "24 x 40 cm"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
--msgid "Sort photos in an ascending order"
--msgstr "Fotoğrafları artan düzene göre sırala"
-+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-+msgid "30 x 40 cm"
-+msgstr "30 x 40 cm"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
--msgid "D_escending"
--msgstr "A_zalan"
-+#: ../src/Printing.vala:875
-+msgid "Image Settings"
-+msgstr "Görüntü Ayarları"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
--msgid "Sort photos in a descending order"
--msgstr "Fotoğrafarı azalan düzene göre sırala"
-+#: ../src/Printing.vala:888
-+msgid "Printing..."
-+msgstr "Yazdırılıyor..."
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:668
--msgid "Import From Folder"
--msgstr "Dizinden İçe Aktar"
-+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Unable to print photo:\n"
-+"\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Fotoğraf yazdırılamıyor:\n"
-+"\n"
-+"%s"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:737
--msgid "Empty Trash"
--msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
-+#: ../src/Properties.vala:84
-+msgid "Today"
-+msgstr "Bugün"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:737
--msgid "Emptying Trash..."
--msgstr "Çöp Kutusu Boşaltılıyor..."
-+#: ../src/Properties.vala:86
-+msgid "Yesterday"
-+msgstr "Dün"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:896
--msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
--msgstr ""
--"Shotwell, fotoğrafları içe aktarmak için ev dizinini kullanacak şekilde "
--"yapılandırıldı .\n"
-+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-+msgid "RAW+JPEG"
-+msgstr "RAW+JPEG"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:899
--msgid "Library Location"
--msgstr "Kitaplık Konumu"
-+#: ../src/Properties.vala:343
-+msgid "Items:"
-+msgstr "Öğeler:"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:912
--msgid "Photos cannot be imported from this directory."
--msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı."
-+#: ../src/Properties.vala:346
-+#, c-format
-+msgid "%d Event"
-+msgid_plural "%d Events"
-+msgstr[0] "%d Olaylar"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
-+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
- #, c-format
--msgid "%s (%d%%)"
--msgstr "%s (%d%%)"
-+msgid "%d Photo"
-+msgid_plural "%d Photos"
-+msgstr[0] "%d Fotoğraf"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
--msgid "Updating library..."
--msgstr "Kütüphane güncelleniyor..."
-+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-+#, c-format
-+msgid "%d Video"
-+msgid_plural "%d Videos"
-+msgstr[0] "%d videolar"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
--msgid "Preparing to auto-import photos..."
--msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarmaya hazırlanıyor..."
-+#. display only one date if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:377
-+msgid "Date:"
-+msgstr "Tarih:"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
--msgid "Auto-importing photos..."
--msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarılıyor..."
-+#. display only one time if start and end are the same
-+#: ../src/Properties.vala:381
-+msgid "Time:"
-+msgstr "Zaman:"
-
--#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
--msgid "Writing metadata to files..."
--msgstr "Meta dosyaları yazılıyor..."
-+#. display time range
-+#. display date range
-+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
-+msgid "From:"
-+msgstr "İlk Tarih"
-
--#: src/library/Branch.vala:37
--msgid "Library"
--msgstr "Kütüphane"
-+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
-+msgid "To:"
-+msgstr "Son Tarih:"
-
--#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
--msgid "Importing..."
--msgstr "İçe aktarılıyor..."
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-+msgid "Size:"
-+msgstr "Boyut:"
-
--#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
--msgid "_Stop Import"
--msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur"
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+msgid "Duration:"
-+msgstr "Süre:"
-
--#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
--msgid "Stop importing photos"
--msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur"
-+#: ../src/Properties.vala:404
-+#, c-format
-+msgid "%.1f seconds"
-+msgstr "%.1f saniye"
-
--#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
--msgid "Preparing to import..."
--msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..."
-+#: ../src/Properties.vala:408
-+msgid "Developer:"
-+msgstr "Geliştirici:"
-
--#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
--#, c-format
--msgid "Imported %s"
--msgstr "İçe Aktarıldı %s"
-+#. fit both on the top line, emit and move on
-+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-+msgid "Exposure:"
-+msgstr "Pozlandırma:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
--msgid "_Save"
--msgstr "_Kaydet"
-+#. nothing special to be done for now for Events
-+#: ../src/Properties.vala:583
-+msgid "Location:"
-+msgstr "Konum:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
--msgid "Save photo"
--msgstr "Fotoğrafı kaydet"
-+#: ../src/Properties.vala:586
-+msgid "File size:"
-+msgstr "Dosya boyutu:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
--msgid "Save _As..."
--msgstr "Farklı _Kaydet..."
-+#: ../src/Properties.vala:590
-+msgid "Current Development:"
-+msgstr "Mevcut Geliştirme:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
--msgid "Save photo with a different name"
--msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet"
-+#: ../src/Properties.vala:592
-+msgid "Original dimensions:"
-+msgstr "Özgün boyutlar:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
--msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
--msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın"
-+#: ../src/Properties.vala:595
-+msgid "Camera make:"
-+msgstr "Kamera yapımı:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
--#, c-format
--msgid "%s does not exist."
--msgstr "%s bulunamadı."
-+#: ../src/Properties.vala:598
-+msgid "Camera model:"
-+msgstr "Kamera modeli:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
--#, c-format
--msgid "%s is not a file."
--msgstr "%s bir dosya değil."
-+#: ../src/Properties.vala:601
-+msgid "Flash:"
-+msgstr "Flaş:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
--#, c-format
--msgid ""
--"%s does not support the file format of\n"
--"%s."
--msgstr ""
--"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n"
--"%s."
-+#: ../src/Properties.vala:603
-+msgid "Focal length:"
-+msgstr "Odak uzaklığı:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
--msgid "_Save a Copy"
--msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
-+#: ../src/Properties.vala:606
-+msgid "Exposure date:"
-+msgstr "Poz tarihi:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
--#, c-format
--msgid "Lose changes to %s?"
--msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?"
-+#: ../src/Properties.vala:609
-+msgid "Exposure time:"
-+msgstr "Poz zamanı:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
--msgid "Close _without Saving"
--msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
-+#: ../src/Properties.vala:612
-+msgid "Exposure bias:"
-+msgstr "Pozlandırma sapması:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
--#, c-format
--msgid "Error while saving to %s: %s"
--msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s"
-+#: ../src/Properties.vala:614
-+msgid "GPS latitude:"
-+msgstr "GPS enlemi:"
-
--#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
--msgid "Save As"
--msgstr "Farklı Kaydet"
-+#: ../src/Properties.vala:617
-+msgid "GPS longitude:"
-+msgstr "GPS boylamı:"
-
--#: src/DirectoryMonitor.vala:889
--#, c-format
--msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
--msgstr "İzlenemiyor %s: Bir dizin değil (%s)"
-+#: ../src/Properties.vala:620
-+msgid "Artist:"
-+msgstr "Sanatçı:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:622
-+msgid "Copyright:"
-+msgstr "Telif hakkı:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:624
-+msgid "Software:"
-+msgstr "Yazılım:"
-+
-+#: ../src/Properties.vala:639
-+msgid "Extended Information"
-+msgstr "Ayrıntılı Bilgi"
-
--#: src/Resources.vala:17
-+#: ../src/Resources.vala:17
- msgid "Photo Manager"
- msgstr "Fotoğraf Yöneticisi"
-
--#: src/Resources.vala:18
-+#: ../src/Resources.vala:18
- msgid "Photo Viewer"
- msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici"
-
--#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
--msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
--msgstr ""
--
--#: src/Resources.vala:144
-+#: ../src/Resources.vala:144
- msgid "Rotate _Right"
- msgstr "_Sağa Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
-+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
- msgid "Rotate"
- msgstr "Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:146
-+#: ../src/Resources.vala:146
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Sağa Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:147
-+#: ../src/Resources.vala:147
- msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
- msgstr "Fotoğrafları sağa döndür (Sola döndürmek için Ctrl'ye basın)"
-
--#: src/Resources.vala:149
-+#: ../src/Resources.vala:149
- msgid "Rotate _Left"
- msgstr "S_ola Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:151
-+#: ../src/Resources.vala:151
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Sola Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:152
-+#: ../src/Resources.vala:152
- msgid "Rotate the photos left"
- msgstr "Fotoğrafları sola çevir"
-
--#: src/Resources.vala:154
-+#: ../src/Resources.vala:154
- msgid "Flip Hori_zontally"
- msgstr "Ya_tay Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:155
-+#: ../src/Resources.vala:155
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Yatay Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:157
-+#: ../src/Resources.vala:157
- msgid "Flip Verti_cally"
- msgstr "Di_key Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:158
-+#: ../src/Resources.vala:158
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Dikey Çevir"
-
--#: src/Resources.vala:160
-+#: ../src/Resources.vala:160
-+msgid "_About"
-+msgstr "_Hakkında"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:161
-+msgid "_Apply"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-+msgid "_Edit"
-+msgstr "_Düzenle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:165
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Format:"
-+msgid "_Forward"
-+msgstr "_Biçim:"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:166
-+msgid "Fulls_creen"
-+msgstr "Tam e_kran"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-+msgid "_Help"
-+msgstr "_Yardım"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:168
-+msgid "Leave _Fullscreen"
-+msgstr "_Tam Ekrandan Çık"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
-+msgid "_New"
-+msgstr "_Yeni"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:170
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Next"
-+msgid "_Next"
-+msgstr "Sonraki"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:171
-+#, fuzzy
-+#| msgid "OK"
-+msgid "_OK"
-+msgstr "Tamam"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:172
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Play"
-+msgid "_Play"
-+msgstr "Oynat"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
-+msgid "_Preferences"
-+msgstr "_Tercihler"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:174
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Previous Photo"
-+msgid "_Previous"
-+msgstr "_Önceki Fotoğraf"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:175
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Print..."
-+msgid "_Print"
-+msgstr "_Baskı..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:176
-+msgid "_Quit"
-+msgstr "_Çık"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:177
-+msgid "_Refresh"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/Resources.vala:179
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Reverting"
-+msgid "_Revert"
-+msgstr "Ters Çevriliyor"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save"
-+msgstr "_Kaydet"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:181
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Save As"
-+msgid "Save _As"
-+msgstr "Farklı Kaydet"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:182
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Ascending"
-+msgid "Sort _Ascending"
-+msgstr "_Artan"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:183
-+#, fuzzy
-+#| msgid "D_escending"
-+msgid "Sort _Descending"
-+msgstr "A_zalan"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:184
-+msgid "_Stop"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/Resources.vala:185
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Delete"
-+msgid "_Undelete"
-+msgstr "_Sil"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:186
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Original Size"
-+msgid "_Normal Size"
-+msgstr "Özgün Boyut"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:187
-+msgid "Best _Fit"
-+msgstr ""
-+
-+#: ../src/Resources.vala:191
- msgid "_Enhance"
- msgstr "_İyileştir"
-
--#: src/Resources.vala:161
-+#: ../src/Resources.vala:192
- msgid "Enhance"
- msgstr "İyileştir"
-
--#: src/Resources.vala:162
-+#: ../src/Resources.vala:193
- msgid "Automatically improve the photo's appearance"
- msgstr "Fotoğraf görünüşünü otomatik olarak iyileştir"
-
--#: src/Resources.vala:164
-+#: ../src/Resources.vala:195
- msgid "_Copy Color Adjustments"
--msgstr ""
-+msgstr "Renk Düzenlemelerini _Kopyala"
-
--#: src/Resources.vala:165
-+#: ../src/Resources.vala:196
- msgid "Copy Color Adjustments"
--msgstr ""
-+msgstr "Renk Düzenlemelerini Kopyala"
-
--#: src/Resources.vala:166
-+#: ../src/Resources.vala:197
- msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotoğrafa uygulanan renk düzenlemelerini kopyala"
-
--#: src/Resources.vala:168
-+#: ../src/Resources.vala:199
- msgid "_Paste Color Adjustments"
--msgstr ""
-+msgstr "Renk Düzenlemelerini _Yapıştır"
-
--#: src/Resources.vala:169
-+#: ../src/Resources.vala:200
- msgid "Paste Color Adjustments"
--msgstr ""
-+msgstr "Renk Düzenlemelerini Yapıştır"
-
--#: src/Resources.vala:170
-+#: ../src/Resources.vala:201
- msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
--msgstr ""
-+msgstr "Kopyalanan renk ayarlamalarını seçili fotoğraflara uygula"
-
--#: src/Resources.vala:172
-+#: ../src/Resources.vala:203
- msgid "_Crop"
- msgstr "_Kırp"
-
--#: src/Resources.vala:173
-+#: ../src/Resources.vala:204
- msgid "Crop"
- msgstr "Kırp"
-
--#: src/Resources.vala:174
-+#: ../src/Resources.vala:205
- msgid "Crop the photo's size"
- msgstr "Fotoğrafın boyutunu kırp"
-
--#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-+#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
- msgid "_Straighten"
- msgstr "_Düzleştir"
-
--#: src/Resources.vala:177
-+#: ../src/Resources.vala:208
- msgid "Straighten"
- msgstr "Düzleştir"
-
--#: src/Resources.vala:178
-+#: ../src/Resources.vala:209
- msgid "Straighten the photo"
- msgstr "Fotoğrafı düzleştir"
-
--#: src/Resources.vala:180
-+#: ../src/Resources.vala:211
- msgid "_Red-eye"
- msgstr "_Kırmızı-göz"
-
--#: src/Resources.vala:181
-+#: ../src/Resources.vala:212
- msgid "Red-eye"
- msgstr "Kırmızı-göz"
-
--#: src/Resources.vala:182
-+#: ../src/Resources.vala:213
- msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
- msgstr "Fotoğraftaki kırmızı-göz etkilerini azalt veya kaldır"
-
--#: src/Resources.vala:184
-+#: ../src/Resources.vala:215
- msgid "_Adjust"
- msgstr "_Ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:185
-+#: ../src/Resources.vala:216
- msgid "Adjust"
- msgstr "Ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:186
-+#: ../src/Resources.vala:217
- msgid "Adjust the photo's color and tone"
- msgstr "Fotoğrafın rengini ve tonunu ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:188
-+#: ../src/Resources.vala:219
- msgid "Re_vert to Original"
- msgstr "Özgün Haline Dö_ndür"
-
--#: src/Resources.vala:189
-+#: ../src/Resources.vala:220
- msgid "Revert to Original"
- msgstr "Özgün Haline Döndür"
-
--#: src/Resources.vala:191
-+#: ../src/Resources.vala:222
- msgid "Revert External E_dits"
- msgstr "Harici Değ_işiklikleri Geri Al"
-
--#: src/Resources.vala:192
-+#: ../src/Resources.vala:223
- msgid "Revert to the master photo"
- msgstr "Esas fotoğrafa döndür"
-
--#: src/Resources.vala:194
-+#: ../src/Resources.vala:225
- msgid "Set as _Desktop Background"
- msgstr "_Masaüstü Arkapılan olarak ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:195
-+#: ../src/Resources.vala:226
- msgid "Set selected image to be the new desktop background"
- msgstr "Seçili görüntüyü yeni masaüstü artalanı olarak ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:196
-+#: ../src/Resources.vala:227
- msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
- msgstr "_Masaüstü Slayt gösterisi olarak ayarla..."
-
--#: src/Resources.vala:198
-+#: ../src/Resources.vala:229
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Geri Al"
-
--#: src/Resources.vala:199
-+#: ../src/Resources.vala:230
- msgid "Undo"
- msgstr "Geri Al"
-
--#: src/Resources.vala:201
-+#: ../src/Resources.vala:232
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Yinele"
-
--#: src/Resources.vala:202
-+#: ../src/Resources.vala:233
- msgid "Redo"
- msgstr "Yinele"
-
--#: src/Resources.vala:204
-+#: ../src/Resources.vala:235
- msgid "Re_name Event..."
- msgstr "Olayı Yeniden _Adlandır..."
-
--#: src/Resources.vala:207
-+#: ../src/Resources.vala:238
- msgid "Make _Key Photo for Event"
- msgstr "Olay İçin _Anahtar Fotoğraf Oluştur"
-
--#: src/Resources.vala:208
-+#: ../src/Resources.vala:239
- msgid "Make Key Photo for Event"
- msgstr "Olay İçin Anahtar Fotoğraf Oluştur"
-
--#: src/Resources.vala:210
-+#: ../src/Resources.vala:241
- msgid "_New Event"
- msgstr "_Yeni Olay"
-
--#: src/Resources.vala:211
-+#: ../src/Resources.vala:242
- msgid "New Event"
- msgstr "Yeni Olay"
-
--#: src/Resources.vala:213
-+#: ../src/Resources.vala:244
- msgid "Move Photos"
- msgstr "Fotoğrafları Taşı"
-
--#: src/Resources.vala:214
-+#: ../src/Resources.vala:245
- msgid "Move photos to an event"
- msgstr "Fotoğrafları bir olaya taşı"
-
--#: src/Resources.vala:216
-+#: ../src/Resources.vala:247
- msgid "_Merge Events"
- msgstr "Olayları _Birleştir"
-
--#: src/Resources.vala:217
-+#: ../src/Resources.vala:248
- msgid "Merge"
- msgstr "Birleştir"
-
--#: src/Resources.vala:218
-+#: ../src/Resources.vala:249
- msgid "Combine events into a single event"
- msgstr "Olayları tek bir olay içinde birleştir"
-
--#: src/Resources.vala:220
-+#: ../src/Resources.vala:251
- msgid "_Set Rating"
- msgstr "_Derecelendirmeyi Ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:221
-+#: ../src/Resources.vala:252
- msgid "Set Rating"
- msgstr "Derecelendirmeyi Ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:222
-+#: ../src/Resources.vala:253
- msgid "Change the rating of your photo"
- msgstr "Fotoğrafınızın derecelendirmesini değiştirin"
-
--#: src/Resources.vala:224
-+#: ../src/Resources.vala:255
- msgid "_Increase"
- msgstr "_Derecelendirmeyi arttır"
-
--#: src/Resources.vala:225
-+#: ../src/Resources.vala:256
- msgid "Increase Rating"
- msgstr "Derecelendirmeyi Arttır"
-
--#: src/Resources.vala:227
-+#: ../src/Resources.vala:258
- msgid "_Decrease"
- msgstr "_Derecelendirmeyi Azalt"
-
--#: src/Resources.vala:228
-+#: ../src/Resources.vala:259
- msgid "Decrease Rating"
- msgstr "Derecelendirmeyi Azalt"
-
--#: src/Resources.vala:230
-+#: ../src/Resources.vala:261
- msgid "_Unrated"
- msgstr "_Derecesiz"
-
--#: src/Resources.vala:231
-+#: ../src/Resources.vala:262
- msgid "Unrated"
- msgstr "Değerlenmemiş"
-
--#: src/Resources.vala:232
-+#: ../src/Resources.vala:263
- msgid "Rate Unrated"
- msgstr "Derecesiz Oran"
-
--#: src/Resources.vala:233
-+#: ../src/Resources.vala:264
- msgid "Setting as unrated"
- msgstr "Derecelendirilmemiş olarak ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:234
-+#: ../src/Resources.vala:265
- msgid "Remove any ratings"
- msgstr "Derecelendirilmeyi kaldır"
-
--#: src/Resources.vala:236
-+#: ../src/Resources.vala:267
- msgid "_Rejected"
- msgstr "_Reddedilmiş"
-
--#: src/Resources.vala:237
-+#: ../src/Resources.vala:268
- msgid "Rejected"
- msgstr "Reddedilmiş"
-
--#: src/Resources.vala:238
-+#: ../src/Resources.vala:269
- msgid "Rate Rejected"
- msgstr "Reddedilmiş Oran"
-
--#: src/Resources.vala:239
-+#: ../src/Resources.vala:270
- msgid "Setting as rejected"
- msgstr "Reddedilen olarak ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:240
-+#: ../src/Resources.vala:271
- msgid "Set rating to rejected"
- msgstr "Reddedilmiş derecelendirmeyi ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:242
-+#: ../src/Resources.vala:273
- msgid "Rejected _Only"
- msgstr "_Sadece Reddedilmiş"
-
--#: src/Resources.vala:243
-+#: ../src/Resources.vala:274
- msgid "Rejected Only"
- msgstr "Sadece Reddedilmiş"
-
--#: src/Resources.vala:244
-+#: ../src/Resources.vala:275
- msgid "Show only rejected photos"
- msgstr "Sadece reddedilen fotoğraf"
-
--#: src/Resources.vala:246
-+#: ../src/Resources.vala:277
- msgid "All + _Rejected"
- msgstr "Tüm + _Reddedilen"
-
--#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
-+#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
- msgid "Show all photos, including rejected"
- msgstr "Reddedilen dahil olmak üzere, tüm fotoğrafları göster"
-
--#: src/Resources.vala:250
-+#: ../src/Resources.vala:281
- msgid "_All Photos"
- msgstr "_Tüm Fotoğraflar"
-
--#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
-+#. Button label
-+#. Button tooltip
-+#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
- msgid "Show all photos"
- msgstr "Tüm fotoğrafları göster"
-
--#: src/Resources.vala:254
-+#: ../src/Resources.vala:287
- msgid "_Ratings"
- msgstr "_Değerlemeler"
-
--#: src/Resources.vala:255
-+#: ../src/Resources.vala:288
- msgid "Display each photo's rating"
- msgstr "Ekran ve fotoğrafı derecelendir"
-
--#: src/Resources.vala:257
-+#: ../src/Resources.vala:290
- msgid "_Filter Photos"
- msgstr "_Filtreli Fotoğraflar"
-
--#: src/Resources.vala:258
-+#: ../src/Resources.vala:291
- msgid "Filter Photos"
- msgstr "Filtreli Fotoğraflar"
-
--#: src/Resources.vala:259
-+#: ../src/Resources.vala:292
- msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
- msgstr "Fotoğrafları sınırlı sayıda filtreye dayalı görüntüle"
-
--#: src/Resources.vala:261
-+#: ../src/Resources.vala:294
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Kopya Oluştur"
-
--#: src/Resources.vala:262
-+#: ../src/Resources.vala:295
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Kopya Oluştur"
-
--#: src/Resources.vala:263
-+#: ../src/Resources.vala:296
- msgid "Make a duplicate of the photo"
- msgstr "Fotoğrafın bir kopyasını oluştur"
-
--#: src/Resources.vala:265
-+#: ../src/Resources.vala:298
- msgid "_Export..."
- msgstr "_Dışa Aktar..."
-
--#: src/Resources.vala:267
-+#: ../src/Resources.vala:300
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Baskı..."
-
--#: src/Resources.vala:269
-+#: ../src/Resources.vala:302
- msgid "Pu_blish..."
- msgstr "Ya_yımla..."
-
--#: src/Resources.vala:270
--msgid "Publish"
--msgstr "Yayımla"
--
--#: src/Resources.vala:271
-+#: ../src/Resources.vala:304
- msgid "Publish to various websites"
- msgstr "Çeşitli web sitelerinde yayımla"
-
--#: src/Resources.vala:273
-+#: ../src/Resources.vala:306
- msgid "Edit _Title..."
- msgstr "Başlığı _Düzenle..."
-
--#: src/Resources.vala:276
-+#: ../src/Resources.vala:310
- msgid "Edit _Comment..."
--msgstr ""
-+msgstr "_Yorumu Düzenle..."
-
--#: src/Resources.vala:277
-+#. Button label
-+#: ../src/Resources.vala:312
- msgid "Edit Comment"
- msgstr "Yorumu Düzenle"
-
--#: src/Resources.vala:279
-+#: ../src/Resources.vala:314
- msgid "Edit Event _Comment..."
--msgstr ""
-+msgstr "Olay _Yorumunu Düzenle..."
-
--#: src/Resources.vala:282
-+#: ../src/Resources.vala:317
- msgid "_Adjust Date and Time..."
- msgstr "_Tarih ve Zamanı Ayarla..."
-
--#: src/Resources.vala:283
-+#: ../src/Resources.vala:318
- msgid "Adjust Date and Time"
- msgstr "Tarih ve Zamanı Ayarla"
-
--#: src/Resources.vala:285
-+#: ../src/Resources.vala:320
- msgid "Add _Tags..."
- msgstr "_Etiket Ekle..."
-
--#: src/Resources.vala:286
-+#: ../src/Resources.vala:321
- msgid "_Add Tags..."
- msgstr "_Etiketler Ekle..."
-
--#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
-+#. Dialog title
-+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-+#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
- msgid "Add Tags"
- msgstr "Etiket Ekle"
-
--#: src/Resources.vala:289
--msgid "_Preferences"
--msgstr "_Tercihler"
--
--#: src/Resources.vala:291
-+#: ../src/Resources.vala:327
- msgid "Open With E_xternal Editor"
--msgstr "Harici Düzenleyici ile Aç"
-+msgstr "_Harici Düzenleyici ile Aç"
-
--#: src/Resources.vala:293
-+#: ../src/Resources.vala:329
- msgid "Open With RA_W Editor"
- msgstr "RA_W Düzenleyicisi İle Aç"
-
--#: src/Resources.vala:295
-+#: ../src/Resources.vala:331
- msgid "Send _To..."
- msgstr "Gön _der..."
-
--#: src/Resources.vala:296
-+#: ../src/Resources.vala:332
- msgid "Send T_o..."
- msgstr "e_ Gönder..."
-
--#: src/Resources.vala:298
-+#: ../src/Resources.vala:334
- msgid "_Find..."
- msgstr "_Bul..."
-
--#: src/Resources.vala:299
-+#: ../src/Resources.vala:335
- msgid "Find"
- msgstr "Bul"
-
--#: src/Resources.vala:300
-+#: ../src/Resources.vala:336
- msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
- msgstr "Metin yazarak adında veya etiketlerinde görünen bi resmi bul"
-
--#: src/Resources.vala:302
-+#: ../src/Resources.vala:338
- msgid "_Flag"
- msgstr "_Bayrak"
-
--#: src/Resources.vala:304
-+#: ../src/Resources.vala:340
- msgid "Un_flag"
- msgstr "İşareti _Kaldır"
-
--#: src/Resources.vala:307
-+#: ../src/Resources.vala:343
- #, c-format
- msgid "Unable to launch editor: %s"
- msgstr "Düzenleyici çalıştırılamadı: %s"
-
--#: src/Resources.vala:312
-+#: ../src/Resources.vala:348
- #, c-format
- msgid "Add Tag \"%s\""
- msgstr "Etiket Ekle \"%s\""
-
--#: src/Resources.vala:314
-+#. Used when adding two tags to photo(s)
-+#: ../src/Resources.vala:351
- #, c-format
- msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
- msgstr "Etiketler Ekle \"%s\" ve \"%s\""
-
--#: src/Resources.vala:322
-+#: ../src/Resources.vala:361
- #, c-format
- msgid "_Delete Tag \"%s\""
- msgstr "Etiketi _Sil \"%s\""
-
--#: src/Resources.vala:326
-+#: ../src/Resources.vala:365
- #, c-format
- msgid "Delete Tag \"%s\""
- msgstr "Etiketi Sil \"%s\""
-
--#: src/Resources.vala:329
-+#: ../src/Resources.vala:368
- msgid "Delete Tag"
- msgstr "Etiketi Sil"
-
--#: src/Resources.vala:332
--msgid "_New"
--msgstr "_Yeni"
-+#: ../src/Resources.vala:374
-+#, c-format
-+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-+msgstr "\"%s\" Etiketini Yeniden _Adlandır..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:378
-+#, c-format
-+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" Etiketini \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:381
-+msgid "_Rename..."
-+msgstr "_Yeniden Adlandır..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:383
-+msgid "Modif_y Tags..."
-+msgstr "Etiketleri Düzenl_e..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:384
-+msgid "Modify Tags"
-+msgstr "Etiketleri Düzenle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:387
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photo as \"%s\""
-+msgstr "Fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:387
-+#, c-format
-+msgid "Tag Photos as \"%s\""
-+msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:391
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-+msgstr "Seçili fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:392
-+#, c-format
-+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-+msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:396
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-+msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraftan Kaldır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:397
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-+msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:401
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-+msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraftan Kaldır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:402
-+#, c-format
-+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-+msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:406
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-+msgstr "Etiket \"%s\" olarak adlandırılamadı, çünkü etiket zaten mevcut."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:410
-+#, c-format
-+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-+msgstr ""
-+"Aramayı \"% s \" olarak yeniden adlandırma başarısız çünkü bu isimle bir "
-+"arama zaten var, "
-+
-+#: ../src/Resources.vala:413
-+msgid "Saved Search"
-+msgstr "Kayıtlı Arama"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:415
-+msgid "Delete Search"
-+msgstr "Aramayı Sil"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:418
-+msgid "_Edit..."
-+msgstr "_Düzenle..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:419
-+msgid "Re_name..."
-+msgstr "Ye_niden Adlandır..."
-+
-+#: ../src/Resources.vala:422
-+#, c-format
-+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" i \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:426
-+#, c-format
-+msgid "Delete Search \"%s\""
-+msgstr "\"%s\" Aramasını Sil"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:584
-+#, c-format
-+msgid "Rate %s"
-+msgstr "%s i Değerle"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:585
-+#, c-format
-+msgid "Set rating to %s"
-+msgstr "Değerlemeyi %s e ayarla"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:586
-+#, c-format
-+msgid "Setting rating to %s"
-+msgstr "Değerleme %s e ayarlanıyor"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:588
-+#, c-format
-+msgid "Display %s"
-+msgstr "%s i Göster"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:589
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s"
-+msgstr "Değerlemesi yalnızca %s olan fotoğrafları göster"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:590
-+#, c-format
-+msgid "%s or Better"
-+msgstr "%s veya Daha İyisi "
-+
-+#: ../src/Resources.vala:591
-+#, c-format
-+msgid "Display %s or Better"
-+msgstr "%s veya Daha İyisini Göster"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:592
-+#, c-format
-+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
-+msgstr "Değerlemesi yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:683
-+msgid "Remove the selected photos from the trash"
-+msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:684
-+msgid "Remove the selected photos from the library"
-+msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:686
-+msgid "_Restore"
-+msgstr "_Geri Getir"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:687
-+msgid "Move the selected photos back into the library"
-+msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:689
-+msgid "Show in File Mana_ger"
-+msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster "
-+
-+#: ../src/Resources.vala:690
-+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
-+msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:693
-+#, c-format
-+msgid "Unable to open in file manager: %s"
-+msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:696
-+msgid "R_emove From Library"
-+msgstr "Kitaplıktan K_aldır"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:698
-+msgid "_Move to Trash"
-+msgstr "_Çöpe Taşı"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:700
-+msgid "Select _All"
-+msgstr "_Tümünü Seç"
-+
-+#: ../src/Resources.vala:701
-+msgid "Select all items"
-+msgstr "Tüm öğeleri seç"
-+
-+#. ...precache the timestamp string...
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:780
-+msgid "%-I:%M %p"
-+msgstr "%-I:%M %p"
-+
-+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
-+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:785
-+msgid "%-I:%M:%S %p"
-+msgstr "%-I:%M:%S %p"
-+
-+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:789
-+msgid "%a %b %d, %Y"
-+msgstr "%a %d %b, %Y"
-+
-+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
-+msgid "%a %b %d"
-+msgstr "%a %b %d"
-+
-+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
-+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-+#: ../src/Resources.vala:799
-+msgid "%d, %Y"
-+msgstr "%d, %Y"
-+
-+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-+msgid "Slideshow"
-+msgstr "Slayt gösterisi"
-+
-+#. Flagged label and toggle
-+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-+#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-+msgid "Flagged"
-+msgstr "İşaretli"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-+#: ../src/library/Branch.vala:97
-+msgid "Photos"
-+msgstr "Fotoğraflar"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-+msgid "Videos"
-+msgstr "Videolar"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:605
-+msgid "RAW Photos"
-+msgstr "RAW Fotoğraflar"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:606
-+msgid "RAW photos"
-+msgstr "Raw fotoğraflar"
-+
-+#: ../src/SearchFilter.vala:934
-+#, c-format
-+msgid "Error loading UI file %s: %s"
-+msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yükleme hatası %s: %s"
-+
-+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-+#. the searchbar.
-+#. Prepare the close menu for use, but don't
-+#. display it yet; we'll connect it to secondary
-+#. click later on.
-+#: ../src/SearchFilter.vala:945
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Close"
-+msgid "Close"
-+msgstr "_Kapat"
-+
-+#. Type label and toggles
-+#: ../src/SearchFilter.vala:951
-+msgid "Type"
-+msgstr "Cins"
-+
-+#. Rating label and button
-+#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-+msgid "Rating"
-+msgstr "Değerleme"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-+msgid "Settings"
-+msgstr "Ayarlar"
-+
-+#. Set up toolbar
-+#. add toolbar buttons
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-+msgid "Back"
-+msgstr "Geri"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-+msgid "Go to the previous photo"
-+msgstr "Önceki fotoğrafa git"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-+msgid "Pause"
-+msgstr "Durdur"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-+msgid "Pause the slideshow"
-+msgstr "Slayt gösterisini durdur"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-+msgid "Next"
-+msgstr "Sonraki"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-+msgid "Go to the next photo"
-+msgstr "Sonraki fotoğrafa git"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-+msgid "Change slideshow settings"
-+msgstr "Slayt gösterisi ayarlarını değiştir"
-+
-+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-+msgid "All photo source files are missing."
-+msgstr "Fotoğraf kaynak dosyaları bulunamıyor."
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-+msgid "Play"
-+msgstr "Oynat"
-+
-+#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-+msgid "Continue the slideshow"
-+msgstr "Slayt gösterisine devam et"
-+
-+#: ../src/Tag.vala:817
-+msgid "untitled"
-+msgstr "başlıksız"
-+
-+#. multiple videos
-+#: ../src/VideoSupport.vala:489
-+msgid "Export Videos"
-+msgstr "Videoları Dışa Aktar"
-+
-+#: ../src/camera/Branch.vala:85
-+msgid "Cameras"
-+msgstr "Kameralar"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-+msgid ""
-+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-+msgstr "Kamera ayrılamadı. Kamerayı, dosya yöneticisinden ayırmayı deneyin."
-+
-+#. hide duplicates checkbox
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-+msgid "Hide photos already imported"
-+msgstr "İçe aktarılmış fotoğrafları gizle"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-+msgid "Only display photos that have not been imported"
-+msgstr "Yalnızca içe aktarılmamış fotoğrafları görüntüle"
-+
-+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-+#. prior to import.
-+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-+#. please wait" once new strings are being accepted.
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-+msgid "Starting import, please wait..."
-+msgstr "İçe aktarım başlıyor, lütfen bekleyin..."
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-+msgid "Import _Selected"
-+msgstr "_Seçili Öğeleri İçe Aktar"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-+msgid "Import the selected photos into your library"
-+msgstr "Şeçili fotoğrafları kütüphaneye aktar"
-+
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-+msgid "Import _All"
-+msgstr "_Tümünü İçe Aktar"
-
--#: src/Resources.vala:335
--#, c-format
--msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
--msgstr "\"%s\" Etiketini Yeniden _Adlandır..."
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-+msgid "Import all the photos into your library"
-+msgstr "Tüm fotoğrafları kütüphaneye aktar"
-
--#: src/Resources.vala:339
--#, c-format
--msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
--msgstr "\"%s\" Etiketini \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
-+#. it's mounted, offer to unmount for the user
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-+msgid ""
-+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-+"it. Continue?"
-+msgstr ""
-+"Shotwell, erişim sağlamak için kameranın dosya sisteminden ayrılmasına "
-+"ihtiyaç duyuyor. Devam edilsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:342
--msgid "_Rename..."
--msgstr "_Yeniden Adlandır..."
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-+msgid "_Unmount"
-+msgstr "_Ayır"
-
--#: src/Resources.vala:344
--msgid "Modif_y Tags..."
--msgstr "Etiketleri Düzenl_e..."
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-+msgid "Please unmount the camera."
-+msgstr "Lütfen kamerayı ayırın."
-
--#: src/Resources.vala:345
--msgid "Modify Tags"
--msgstr "Etiketleri Düzenle"
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-+msgid ""
-+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-+"camera and try again."
-+msgstr ""
-+"Kamera, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor. Shotwell, kameraya "
-+"yalnızca boştayken erişebilir. Lütfen kamerayı kullanan diğer uygulamayı "
-+"kapatın ve yeniden deneyin."
-
--#: src/Resources.vala:348
--#, c-format
--msgid "Tag Photo as \"%s\""
--msgstr "Fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-+msgid "Please close any other application using the camera."
-+msgstr "Lütfen kamerayı kullanırken diğer programları kapatın."
-
--#: src/Resources.vala:348
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
- #, c-format
--msgid "Tag Photos as \"%s\""
--msgstr "Fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
-+msgid ""
-+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Kameradan önizlemeler alınamadı:\n"
-+"%s"
-
--#: src/Resources.vala:352
--#, c-format
--msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
--msgstr "Seçili fotoğrafı \"%s\" olarak etiketle"
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-+msgid "Unmounting..."
-+msgstr "Ayrılıyor..."
-
--#: src/Resources.vala:353
--#, c-format
--msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
--msgstr "Seçili fotoğrafları \"%s\" olarak etiketle"
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-+msgid "Fetching photo information"
-+msgstr "Fotoğraf bilgisi alınıyor"
-
--#: src/Resources.vala:357
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
- #, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
--msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraftan Kaldır"
-+msgid "Fetching preview for %s"
-+msgstr "%s için önizleme alınıyor"
-
--#: src/Resources.vala:358
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
- #, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
--msgstr "\"%s\" Etiketini _Fotoğraflardan Kaldır"
-+msgid "Unable to lock camera: %s"
-+msgstr "Kamera kilitlenemedi: %s"
-
--#: src/Resources.vala:362
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
- #, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
--msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraftan Kaldır"
-+msgid "Delete this photo from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-+msgstr[0] "Bu %d fotoğraf kameradan silinsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:363
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
- #, c-format
--msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
--msgstr "\"%s\" Etiketini Fotoğraflardan Kaldır"
-+msgid "Delete this video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-+msgstr[0] "Bu %d video kameradan silinsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:367
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
- #, c-format
--msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
--msgstr "Etiket \"%s\" olarak adlandırılamadı, çünkü etiket zaten mevcut."
-+msgid "Delete this photo/video from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-+msgstr[0] "Bu %d fotoğraf/video kameradan silinsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:371
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
- #, c-format
--msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
--msgstr ""
--"Aramayı \"% s \" olarak yeniden adlandırma başarısız çünkü bu isimle bir "
--"arama zaten var, "
--
--#: src/Resources.vala:374
--msgid "Saved Search"
--msgstr "Kayıtlı Arama"
-+msgid "Delete these files from camera?"
-+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-+msgstr[0] "Bu %d dosya kameradan silinsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:376
--msgid "Delete Search"
--msgstr "Aramayı Sil"
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-+msgid "Removing photos/videos from camera"
-+msgstr "Fotoğraflar/Videolar kameradan kaldırılıyor"
-
--#: src/Resources.vala:379
--msgid "_Edit..."
--msgstr "_Düzenle..."
-+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-+#, c-format
-+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-+msgstr[0] "%d fotoğraf/video hatalar sebebiyle kameradan silinemiyor."
-
--#: src/Resources.vala:380
--msgid "Re_name..."
--msgstr "Ye_niden Adlandır..."
-+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-+msgid "Data Imports"
-+msgstr "Veri İçe Aktarımları"
-
--#: src/Resources.vala:383
-+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
- #, c-format
--msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
--msgstr "\"%s\" i \"%s\" Olarak Yeniden Adlandır"
-+msgid "%s Database"
-+msgstr "%s Veritabanı"
-
--#: src/Resources.vala:387
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
- #, c-format
--msgid "Delete Search \"%s\""
--msgstr "\"%s\" Aramasını Sil"
-+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr "%s den içe aktarım devam edemez çünkü bir hata oluştu:"
-
--#: src/Resources.vala:545
--#, c-format
--msgid "Rate %s"
--msgstr "%s i Değerle"
-+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Başka bir hizmetten içe aktarmayı denemek için, yukarıdaki menüden birini "
-+"seçin."
-
--#: src/Resources.vala:546
--#, c-format
--msgid "Set rating to %s"
--msgstr "Değerlemeyi %s e ayarla"
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-+msgid ""
-+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-+"\n"
-+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-+"Preferences dialog."
-+msgstr ""
-+"Herhangi bir etkinleştirilmiş veri içe aktarma eklentiniz yok.\n"
-+"\n"
-+"Uygulamadan İçe Aktar işlevselliğini kullanmak için, en azından bir veri içe "
-+"aktarma eklentiniz etkin olmalı. Eklentiler Tercihler bölümünden "
-+"etkinleştirilebilinir."
-
--#: src/Resources.vala:547
--#, c-format
--msgid "Setting rating to %s"
--msgstr "Değerleme %s e ayarlanıyor"
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-+msgid "Database file:"
-+msgstr "Veritabanı dosyası:"
-
--#: src/Resources.vala:549
--#, c-format
--msgid "Display %s"
--msgstr "%s i Göster"
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-+msgid "_Import"
-+msgstr "_İçe Aktar"
-
--#: src/Resources.vala:550
--#, c-format
--msgid "Only show photos with a rating of %s"
--msgstr "Değerlemesi yalnızca %s olan fotoğrafları göster"
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-+msgid "Import From Application"
-+msgstr "Uygulamadan İçe Aktar"
-
--#: src/Resources.vala:551
-+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-+msgid "_Close"
-+msgstr "_Kapat"
-+
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
- #, c-format
--msgid "%s or Better"
--msgstr "%s veya Daha İyisi "
-+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-+msgstr "Fotoğraf veri tabanı açılmadı/oluşturulamadı %s: hata kodu %d"
-
--#: src/Resources.vala:552
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
- #, c-format
--msgid "Display %s or Better"
--msgstr "%s veya Daha İyisini Göster"
-+msgid ""
-+"Unable to write to photo database file:\n"
-+" %s"
-+msgstr ""
-+"Fotoğraf veritabanı dosyasına yazılamıyor:\n"
-+" %s"
-
--#: src/Resources.vala:553
-+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
- #, c-format
--msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
--msgstr "Değerlemesi yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster"
-+msgid ""
-+"Error accessing database file:\n"
-+" %s\n"
-+"\n"
-+"Error was: \n"
-+"%s"
-+msgstr ""
-+"Veritabanı dosyasına erişirken hata:\n"
-+" %s\n"
-+"\n"
-+"Hata şuydu: \n"
-+"%s"
-
--#: src/Resources.vala:644
--msgid "Remove the selected photos from the trash"
--msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-+msgid "_File"
-+msgstr "_Dosya"
-
--#: src/Resources.vala:645
--msgid "Remove the selected photos from the library"
--msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-+msgid "Save photo"
-+msgstr "Fotoğrafı kaydet"
-
--#: src/Resources.vala:647
--msgid "_Restore"
--msgstr "_Geri Getir"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-+msgid "Save _As..."
-+msgstr "Farklı _Kaydet..."
-
--#: src/Resources.vala:648
--msgid "Move the selected photos back into the library"
--msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-+msgid "Save photo with a different name"
-+msgstr "Fotoğrafı farklı bir adla kaydet"
-
--#: src/Resources.vala:650
--msgid "Show in File Mana_ger"
--msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster "
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-+msgstr "Bigisayarınıza bağlı bir yazıcı ile fotoğrafı bastırın"
-
--#: src/Resources.vala:651
--msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
--msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-+msgid "_Photo"
-+msgstr "_Fotoğraf"
-
--#: src/Resources.vala:654
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
- #, c-format
--msgid "Unable to open in file manager: %s"
--msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s"
--
--#: src/Resources.vala:657
--msgid "R_emove From Library"
--msgstr "Kitaplıktan K_aldır"
--
--#: src/Resources.vala:659
--msgid "_Move to Trash"
--msgstr "_Çöpe Taşı"
--
--#: src/Resources.vala:661
--msgid "Select _All"
--msgstr "_Tümünü Seç"
--
--#: src/Resources.vala:662
--msgid "Select all items"
--msgstr "Tüm öğeleri seç"
-+msgid "%s does not exist."
-+msgstr "%s bulunamadı."
-
--#: src/Resources.vala:740
--msgid "%-I:%M %p"
--msgstr ""
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-+#, c-format
-+msgid "%s is not a file."
-+msgstr "%s bir dosya değil."
-
--#: src/Resources.vala:741
--msgid "%-I:%M:%S %p"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"%s does not support the file format of\n"
-+"%s."
- msgstr ""
-+"%s şu dosya biçimini desteklemiyor:\n"
-+"%s."
-
--#: src/Resources.vala:742
--msgid "%a %b %d, %Y"
--msgstr "%a %d %b, %Y"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-+msgid "_Save a Copy"
-+msgstr "Bir Kopya _Kaydet"
-
--#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
--msgid "%a %b %d"
--msgstr "%a %b %d"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-+#, c-format
-+msgid "Lose changes to %s?"
-+msgstr "%s dosyasındaki değişiklikler kaybedilsin mi?"
-
--#: src/Resources.vala:744
--msgid "%d, %Y"
--msgstr "%d, %Y"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-+msgid "Close _without Saving"
-+msgstr "_Kaydetmeden Kapat"
-
--#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
--msgid "Angle:"
--msgstr "Açı:"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
-+#, c-format
-+msgid "Error while saving to %s: %s"
-+msgstr "%s dosyasına kaydedilirken hata: %s"
-
--#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
--msgid "_Reset"
--msgstr "_Sıfırla"
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-+msgid "Save As"
-+msgstr "Farklı Kaydet"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
- msgid "Return to current photo dimensions"
- msgstr "Geçerli fotoğraf boyutlarına dön"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
- msgid "Set the crop for this photo"
- msgstr "Bu fotoğraf için kırpmayı ayarla"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
- msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
- msgstr "Kırpma dikdörtgenini yatay ve düşey eksenler etrafında döndür"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
- msgid "Unconstrained"
- msgstr "Sınırlandırılmamış"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
- msgid "Square"
- msgstr "Kare"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekran"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
--msgid "Original Size"
--msgstr "Özgün Boyut"
--
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
- msgid "-"
- msgstr "-"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
- msgid "SD Video (4 : 3)"
- msgstr "SD Video (4 : 3)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
- msgid "HD Video (16 : 9)"
- msgstr "HD Video (16 : 9)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
- msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
- msgstr "Letter (8.5 x 11 in.)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
- msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
- msgstr "Tabloid (11 x 17 in.)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
- msgid "A4 (210 x 297 mm)"
- msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Kırmızı-göz aracını kapat"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Seçili bölgedeki kırmızı-göz etkilerini kaldır"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-+msgid "_Reset"
-+msgstr "_Sıfırla"
-+
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Renk doygunluğu:"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Renk tonu:"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Sıcaklık:"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Gölgeler:"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
--msgstr ""
-+msgstr "Vurgulamalar:"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Renkleri Sıfırla"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Tüm renk ayarlamalarını özgün haline getir"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Sıcaklık"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Renk tonu"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Renk doygunluğu"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Pozlandırma"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Gölgeler"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
--msgstr ""
-+msgstr "Vurgulamalar"
-
--#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Karşıtlık Genişlemesi"
-
--#: src/AppWindow.vala:49
--msgid "Pin Toolbar"
--msgstr "Araç Çubuğunu Sabitle"
--
--#: src/AppWindow.vala:50
--msgid "Pin the toolbar open"
--msgstr "Araç çubuğunu açık olarak sabitle"
--
--#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
--msgid "Leave fullscreen"
--msgstr "Tam ekrandan çık"
--
--#: src/AppWindow.vala:130
--msgid "Leave _Fullscreen"
--msgstr "_Tam Ekrandan Çık"
--
--#: src/AppWindow.vala:491
--msgid "_Quit"
--msgstr "_Çık"
--
--#: src/AppWindow.vala:496
--msgid "_About"
--msgstr "_Hakkında"
--
--#: src/AppWindow.vala:501
--msgid "Fulls_creen"
--msgstr "Tam e_kran"
--
--#: src/AppWindow.vala:506
--msgid "_Contents"
--msgstr "_İçindekiler"
--
--#: src/AppWindow.vala:511
--msgid "_Frequently Asked Questions"
--msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
--
--#: src/AppWindow.vala:516
--msgid "_Report a Problem..."
--msgstr "_Bir Sorun Bildirin..."
--
--#: src/AppWindow.vala:663
--#, c-format
--msgid ""
--"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
--"continue.\n"
--"\n"
--"%s"
--msgstr ""
--"Shotwell kütüphanesine erişim sırasında kritik bir hata meydana geldi. "
--"Shotwell işlemi sürdüremiyor.\n"
--"\n"
--"%s"
--
--#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
--msgid "Visit the Yorba web site"
--msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
--
--#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
--msgid "translator-credits"
--msgstr ""
--"Yiğit Ateş <yigitates52@gmail.com>\n"
--"Hüseyin Demirtaş <h.demirtas.l10n@gmail.com>\n"
--"Ferhat Tunçtan <ferhattnctn19@yahoo.com.tr>"
--
--#: src/AppWindow.vala:695
--#, c-format
--msgid "Unable to display help: %s"
--msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"
--
--#: src/AppWindow.vala:703
--#, c-format
--msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
--msgstr "Hata veritabanına yönlendirme başarısız: %s"
--
--#: src/AppWindow.vala:711
--#, c-format
--msgid "Unable to display FAQ: %s"
--msgstr "SSS gösterilemiyor: %s"
--
--#: src/Tag.vala:817
--msgid "untitled"
--msgstr "başlıksız"
--
--#: src/Dimensions.vala:17
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
--msgid "Original size"
--msgstr "Özgün boyut"
--
--#: src/Dimensions.vala:20
--msgid "Width or height"
--msgstr "Genişlik veya yükseklik"
--
--#: src/Dimensions.vala:23
--msgid "Width"
--msgstr "Genişlik"
--
--#: src/Dimensions.vala:26
--msgid "Height"
--msgstr "Yükseklik"
--
--#: src/MediaPage.vala:143
--msgid "Adjust the size of the thumbnails"
--msgstr "Önizleme boyutunu ayarla"
--
--#: src/MediaPage.vala:326
--msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
--msgstr "Önizleme oranını artır"
--
--#: src/MediaPage.vala:332
--msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
--msgstr "Önizleme oranını azalt"
--
--#: src/MediaPage.vala:399
--msgid "Sort _Photos"
--msgstr "_Fotoğrafları Sırala"
--
--#: src/MediaPage.vala:408
--msgid "_Play Video"
--msgstr "Videoyu Oynat"
--
--#: src/MediaPage.vala:409
--msgid "Open the selected videos in the system video player"
--msgstr "Seçili videolrı varsayılan video oynatıcıda aç"
--
--#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
--msgid "_Comments"
--msgstr "_Yorumlar"
--
--#: src/MediaPage.vala:443
--msgid "Display the comment of each photo"
--msgstr ""
--
--#: src/MediaPage.vala:455
--msgid "Display each photo's tags"
--msgstr "Tüm fotoğrafların etiketlerini görüntüle "
--
--#: src/MediaPage.vala:471
--msgid "By _Title"
--msgstr "_Başlığa Göre"
--
--#: src/MediaPage.vala:472
--msgid "Sort photos by title"
--msgstr "Fotoğrafları başlıklarına göre sırala"
--
--#: src/MediaPage.vala:477
--msgid "By Exposure _Date"
--msgstr "Çekim _Tarihine Göre"
--
--#: src/MediaPage.vala:478
--msgid "Sort photos by exposure date"
--msgstr "Fotoğrafları çekim tarihine göre sırala"
--
--#: src/MediaPage.vala:483
--msgid "By _Rating"
--msgstr "Puanlamaya göre"
--
--#: src/MediaPage.vala:484
--msgid "Sort photos by rating"
--msgstr "Fotoğrafları puanlmaya göre sırala"
-+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-+msgid "Angle:"
-+msgstr "Açı:"
-
--#: src/MediaPage.vala:702
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
--"%s"
--msgstr "Shotwell seçili videoyu oynatamadı: %s"
-+#: ../src/events/Branch.vala:25
-+msgid "Events"
-+msgstr "Olaylar"
-
--#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
- #, c-format
- msgid "%d Photo/Video"
- msgid_plural "%d Photos/Videos"
- msgstr[0] "%d Photoğraf/Video"
--msgstr[1] "%d Photoğraf/Video"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-+#: ../src/events/EventPage.vala:129
-+msgid "No Event"
-+msgstr "Olay yok"
-+
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
- msgid "Display the comment of each event"
--msgstr ""
-+msgstr "Her olayın yorumunu göster"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
- msgid "No events"
- msgstr "Olaylar yok"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
- msgid "No events found"
- msgstr "Hiçbir olay bulunamadı"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
--msgid "Events"
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Events"
-+msgid "All Events"
- msgstr "Olaylar"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
- msgid "Undated"
- msgstr "Tarih Belirlenmemiş"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
- msgid "%Y"
- msgstr "%Y"
-
--#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
- msgid "%B"
- msgstr "%B"
-
--#: src/events/EventPage.vala:129
--msgid "No Event"
--msgstr "Olay yok"
-+#: ../src/folders/Branch.vala:141
-+msgid "Folders"
-+msgstr "Klasörler"
-
--#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
--#, c-format
--msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
--msgstr "Önbellek dizini oluşturulamıyor %s: %s"
-+#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-+msgid "Library"
-+msgstr "Kütüphane"
-
--#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
--#, c-format
--msgid "Unable to create data directory %s: %s"
--msgstr "Veri klasörü oluşturulamadı %s: %s"
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-+msgid "Importing..."
-+msgstr "İçe aktarılıyor..."
-
--#: src/AppDirs.vala:152
--msgid "Pictures"
--msgstr "Resimler"
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-+msgid "_Stop Import"
-+msgstr "İçe Aktarmayı _Durdur"
-
--#: src/AppDirs.vala:190
--#, c-format
--msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
--msgstr "Geçici klasör oluşturulamadı %s: %s"
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-+msgid "Stop importing photos"
-+msgstr "Fotoğrafları içe aktarmayı durdur"
-+
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-+msgid "Preparing to import..."
-+msgstr "İçe Aktarmaya Hazırlanıyor..."
-
--#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
- #, c-format
--msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
--msgstr "Altklasör oluşturulamadı %s: %s"
-+msgid "Imported %s"
-+msgstr "İçe Aktarıldı %s"
-
--#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
--msgid "(None)"
--msgstr "(Hiçbiri)"
-+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-+msgid "Last Import"
-+msgstr "Son İçe Aktarılanlar"
-
--#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
--msgid "None"
--msgstr "Hiçbiri"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-+msgid "_Import From Folder..."
-+msgstr "Dizinden İçe _Aktar..."
-
--#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
--msgid "Random"
--msgstr "Rastgele"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+msgid "Import photos from disk to library"
-+msgstr "Fotoğrafları diskten kitaplığa aktar"
-
--#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
--msgid "Slideshow Transitions"
--msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-+msgid "Import From _Application..."
-+msgstr "_Uygulamadan İçe Aktar"
-
--#: src/Exporter.vala:232
--#, c-format
--msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
--msgstr "%s: %s için geçici bir dosya oluşturulamıyor"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-+msgid "Sort _Events"
-+msgstr "_Olayları Sırala"
-
--#: src/Exporter.vala:299
--msgid "Exporting"
--msgstr "Dışa Aktarılıyor"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
-+msgid "Empty T_rash"
-+msgstr "Çö_p Kutusunu Boşalt"
-
--#: src/Exporter.vala:317
--#, c-format
--msgid "File %s already exists. Replace?"
--msgstr "%s dosyası zaten mevcut. Yer değiştirilsin mi?"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+msgid "Delete all photos in the trash"
-+msgstr "Çöp kutusundaki tüm fotoğrafları sil"
-
--#: src/Exporter.vala:319
--msgid "_Skip"
--msgstr "_Atla"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-+msgid "View Eve_nt for Photo"
-+msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak"
-
--#: src/Exporter.vala:319
--msgid "_Replace"
--msgstr "_Değiştir"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
-+msgid "_Find"
-+msgstr "_Bul"
-
--#: src/Exporter.vala:319
--msgid "Replace _All"
--msgstr "_Tümünü Değiştir"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+msgid "Find photos and videos by search criteria"
-+msgstr "Arama kriterlerine göre fotoğraf ve videoları bulun"
-
--#: src/Exporter.vala:319
--msgid "Export"
--msgstr "Dışa Aktar"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-+msgid "Ne_w Saved Search..."
-+msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama..."
-
--#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
--msgid "Photos"
--msgstr "Fotoğraflar"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-+msgid "_Photos"
-+msgstr "_Fotoğraflar"
-
--#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
--msgid "Videos"
--msgstr "Videolar"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-+msgid "Even_ts"
-+msgstr "Ola_ylar"
-
--#: src/SearchFilter.vala:605
--msgid "RAW Photos"
--msgstr "RAW Fotoğraflar"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
-+msgid "_Basic Information"
-+msgstr "_Temel Bilgiler"
-
--#: src/SearchFilter.vala:606
--msgid "RAW photos"
--msgstr "Raw fotoğraflar"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+msgid "Display basic information for the selection"
-+msgstr "Seçili öğe için temel bilgileri görüntüle"
-
--#: src/SearchFilter.vala:952
--#, c-format
--msgid "Error loading UI file %s: %s"
--msgstr "Kullanıcı arayüz dosyası yükleme hatası %s: %s"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-+msgid "E_xtended Information"
-+msgstr "A_yrıntılı Bilgiler"
-
--#: src/SearchFilter.vala:969
--msgid "Type"
--msgstr "Cins"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+msgid "Display extended information for the selection"
-+msgstr "Seçili öğe için ayrıntılı bilgileri görüntüle"
-
--#: src/publishing/Publishing.vala:16
--msgid "Publishing"
--msgstr "Yayımlanıyor"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
-+msgid "_Search Bar"
-+msgstr "_Arama Çubuğu"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+msgid "Display the search bar"
-+msgstr "Arama çubuğunu göster"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-+msgid "S_idebar"
-+msgstr "Kenarçubuğ_u"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+msgid "Display the sidebar"
-+msgstr "Kenar çubuğunu göster"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-+msgid "Import From Folder"
-+msgstr "Dizinden İçe Aktar"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-+msgid "Empty Trash"
-+msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
-+
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-+msgid "Emptying Trash..."
-+msgstr "Çöp Kutusu Boşaltılıyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
--msgid "The selected photos/videos were successfully published."
--msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-+"span>.\n"
-+"Do you want to continue importing photos?"
-+msgstr ""
-+"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n"
-+"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden "
-+"değiştirmenizi tavsiye\n"
-+"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
--msgid "The selected videos were successfully published."
--msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+msgid "Library Location"
-+msgstr "Kitaplık Konumu"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
--msgid "The selected photos were successfully published."
--msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı."
-+#. TODO: Specify which directory/file.
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-+msgstr "Fotoğraflar, bu dizinden içe aktarılamadı."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
--msgid "The selected video was successfully published."
--msgstr "Seçili video başarıyla yayımlandı."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-+#, c-format
-+msgid "%s (%d%%)"
-+msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
--msgid "The selected photo was successfully published."
--msgstr "Seçili fotoğraf başarıyla yayımlandı."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-+msgid "Updating library..."
-+msgstr "Kütüphane güncelleniyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
--msgid "Fetching account information..."
--msgstr "Hesap bilgileri alınıyor..."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-+msgid "Preparing to auto-import photos..."
-+msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarmaya hazırlanıyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
--msgid "Logging in..."
--msgstr "Oturum açılıyor..."
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-+msgid "Auto-importing photos..."
-+msgstr "Fotoğraflar otomatik olarak içe aktarılıyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
--msgid "Publish Photos"
--msgstr "Fotoğrafları Yayımla"
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-+msgid "Writing metadata to files..."
-+msgstr "Meta dosyaları yazılıyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
--msgid "Publish photos _to:"
--msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:"
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-+msgid "Missing Files"
-+msgstr "Eksik Dosyalar"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
--msgid "Publish Videos"
--msgstr "Videoları Yayımla"
-+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-+msgid "Deleting..."
-+msgstr "Siliniyor..."
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
--msgid "Publish videos _to"
--msgstr "Videoları _şuraya yayımla"
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-+msgid "Trash"
-+msgstr "Çöp"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
--msgid "Publish Photos and Videos"
--msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla"
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-+msgid "Trash is empty"
-+msgstr "Çöp boş"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
--msgid "Publish photos and videos _to"
--msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla"
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-+msgid "Delete"
-+msgstr "Sil"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
--msgid "Unable to publish"
--msgstr "Yayımlanamıyor"
-+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-+msgid "Deleting Photos"
-+msgstr "Fotoğraflar Siliniyor"
-
--#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
-+#: ../src/main.vala:54
- #, c-format
- msgid ""
--"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
--"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
--"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
--"<b>Plugins</b> tab."
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
- msgstr ""
--"Shotwell seçili öğeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz "
--"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler </b> yi "
--"seçin ve <b> Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha fazla yayımlama "
--"eklentisini etkinleştirin."
-+"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
-+"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
-+"Shotwell'in son sürümünü kullanın."
-
--#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
--msgid "Preparing for upload"
--msgstr "Yükleme için hazırlanıyor"
-+#: ../src/main.vala:59
-+#, c-format
-+msgid ""
-+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-+"at %s"
-+msgstr ""
-+"Shotwell fotoğraf kütüphanenizi sürüm %s (schema %d) den %s (schema %d) 'e "
-+"güncellemeyi başaramadı. Daha fazla bilgi için lütfen Shotwelll Wiki'yi "
-+"buradan %s kontrol edin."
-
--#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-+#: ../src/main.vala:65
- #, c-format
--msgid "Uploading %d of %d"
--msgstr "%d in %d si yükleniyor"
-+msgid ""
-+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-+"photos."
-+msgstr ""
-+"Fotoğraf kütüphaneniz Shotwell'in bu sürümüyle uyumlu değil. Shotwell %s "
-+"(schema %d) ile oluşturulduğu görünüyor. Bu sürüm ise %s (schema %d). Lütfen "
-+"kütüphanenizi %s i silerek temizleyin ve resimlerini tekrar içe aktarın."
-
--#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-+#: ../src/main.vala:71
- #, c-format
--msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
--msgstr "%s e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:"
-+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-+msgstr "Shotwell veritabanı doğrulamayı deneyen bilinmeyen hata: %s"
-
--#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
--msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
--msgstr ""
--"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane "
--"seçin."
-+#: ../src/main.vala:104
-+msgid "Loading Shotwell"
-+msgstr "Shotwell Yükleniyor"
-
--#: src/sidebar/Tree.vala:199
--msgid "New _Tag..."
--msgstr "Yeni _Etiket..."
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "Path to Shotwell's private data"
-+msgstr "Shotwell'in gizli veri yolu"
-
--#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
--msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
--msgstr "Yayımlama için gerekli geçici bir dosya kullanılamıyor"
-+#: ../src/main.vala:294
-+msgid "DIRECTORY"
-+msgstr "DİZİN"
-
--#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
--msgid ""
--"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
--"session.\n"
--"\n"
--"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
--"try publishing again."
--msgstr ""
-+#: ../src/main.vala:298
-+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-+msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
--msgid ""
--"You are not currently logged into YouTube.\n"
--"\n"
--"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
--"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
--"to log into the YouTube site at least once."
--msgstr ""
--"Şu anda YouTube'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
--"\n"
--"Devam etmek için YouTube'la birlikte kullanabilecek şekilde ayarlanmış bir "
--"Google hesabınız olmalı. Tarayıcınızı kullanıp en az bir kez YouTube "
--"sitesinde oturum açarak pek çok hesap kurabilirsiniz. "
-+#: ../src/main.vala:302
-+msgid "Don't display startup progress meter"
-+msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. YouTube'da yayımlama devam "
--"edemiyor."
-+#: ../src/main.vala:306
-+msgid "Show the application's version"
-+msgstr "Uygulama sürümünü göster"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
--#, c-format
--msgid "You are logged into YouTube as %s."
--msgstr "YouTube'a %s olarak oturum açtınız."
-+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-+#: ../src/main.vala:338
-+msgid "[FILE]"
-+msgstr "[DOSYA]"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-+#: ../src/main.vala:342
- #, c-format
--msgid "Videos will appear in '%s'"
--msgstr "Videolar '%s' içinde görülecek"
-+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-+msgstr ""
-+"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam bir listesini görmek için '%s "
-+"--help' komutunu çalıştırın.\n"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
--msgid "Public listed"
--msgstr "Genel listelenmiş"
-+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-+msgid "BMP"
-+msgstr "BMP"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
--msgid "Public unlisted"
--msgstr "Genel listelenmemiş"
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-+msgid "JPEG"
-+msgstr "JPEG"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
--msgid "Private"
--msgstr "Özel"
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-+#, c-format
-+msgid "Low (%d%%)"
-+msgstr "Düşük (%d%%)"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
--msgid "Core Publishing Services"
--msgstr "Çekirdek Yayımlama Hizmetleri"
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-+#, c-format
-+msgid "Medium (%d%%)"
-+msgstr "Orta (%d%%)"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
--msgid ""
--"You are not currently logged into Flickr.\n"
--"\n"
--"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
--"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
--msgstr ""
--"Şu anda Flickr'da oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
--"\n"
--"Flickr'a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a tıklayın. Flickr "
--"hesabınıza Shotwell Connect'i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor."
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-+#, c-format
-+msgid "High (%d%%)"
-+msgstr "Yüksek (%d%%)"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
--msgid ""
--"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
--"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
--"publishing again."
--msgstr ""
--"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Flickr'da oturum açıp kapattınız.\n"
--"Flickr'da yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
--"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
-+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
-+#, c-format
-+msgid "Maximum (%d%%)"
-+msgstr "En Yüksek (%d%%)"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
--msgid "Preparing for login..."
--msgstr "Giriş için hazırlanıyor..."
-+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-+msgid "PNG"
-+msgstr "PNG"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Flickr'da yayımlama devam "
--"edemiyor."
-+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-+msgid "RAW"
-+msgstr "RAW"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
--msgid "Verifying authorization..."
--msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor..."
-+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-+msgid "TIFF"
-+msgstr "TIFF"
-+
-+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-+msgid "Publishing"
-+msgstr "Yayımlanıyor"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-+msgid "Preparing for upload"
-+msgstr "Yükleme için hazırlanıyor"
-+
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
- #, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Flickr as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"Flickr'da %s olarak oturum açtınız.\n"
--"\n"
-+msgid "Uploading %d of %d"
-+msgstr "%d in %d si yükleniyor"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
- #, c-format
--msgid ""
--"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
--"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
--msgstr ""
--"Ücretsiz Flickr hesabınızla aylık olarak karşıya yükleyebileceğiniz veri "
--"miktarı sınırlıdır.\n"
--"Bu ay, %d megabyte karşıya yükleme kotanız kaldı."
-+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-+msgstr "%s e yayımlamaya devam edilemiyor çünkü bir hata oluştu:"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
--msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
--msgstr "Flickr Pro hesabınız, sınırsız karşıya yükleme yapmanıza olanak tanır."
-+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-+msgstr ""
-+"Başka bir serviste yayımlamayı denemek için yukarıdaki menüden bir tane "
-+"seçin."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
--msgid "Photos _visible to:"
--msgstr "Fotoğrafları _görebilecekler:"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-+msgstr "Seçili fotoğraflar/videolar başarıyla yayımlandı."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
--msgid "Videos _visible to:"
--msgstr "Videolar şunlara _görülebilir:"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-+msgid "The selected videos were successfully published."
-+msgstr "Seçili videolar başarıyla yayımlandı."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
--msgid "Photos and videos _visible to:"
--msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir:"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-+msgid "The selected photos were successfully published."
-+msgstr "Seçili fotoğraflar başarıyla yayımlandı."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
--msgid "Everyone"
--msgstr "Herkes"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-+msgid "The selected video was successfully published."
-+msgstr "Seçili video başarıyla yayımlandı."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
--msgid "Friends & family only"
--msgstr "Yalnızca aile & arkadaşlar"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-+msgid "The selected photo was successfully published."
-+msgstr "Seçili fotoğraf başarıyla yayımlandı."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
--msgid "Family only"
--msgstr "Aileye özel"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-+msgid "Fetching account information..."
-+msgstr "Hesap bilgileri alınıyor..."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
--msgid "Friends only"
--msgstr "Arkadaşlara özel"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-+msgid "Logging in..."
-+msgstr "Oturum açılıyor..."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
--msgid "Just me"
--msgstr "Yalnızca ben"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-+msgid "Publish Photos"
-+msgstr "Fotoğrafları Yayımla"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
--#, fuzzy
--msgid "500 x 375 pixels"
--msgstr ""
--"500 x 375 piksel"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-+msgid "Publish photos _to:"
-+msgstr "Fotoğrafları ş_urada yayımla:"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
--#, fuzzy
--msgid "1024 x 768 pixels"
--msgstr ""
--"1024 x 768 piksel"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-+msgid "Publish Videos"
-+msgstr "Videoları Yayımla"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
--msgid "2048 x 1536 pixels"
--msgstr "2048 x 1536 benek"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-+msgid "Publish videos _to"
-+msgstr "Videoları _şuraya yayımla"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
--msgid "4096 x 3072 pixels"
--msgstr "4096 x 3072 benek"
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-+msgid "Publish Photos and Videos"
-+msgstr "Resimler ve Videoları Yayımla"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
--#, c-format
--msgid "Creating album %s..."
--msgstr "%s albümü oluşturuluyor..."
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-+msgid "Publish photos and videos _to"
-+msgstr "Resimleri ve videoları _şuraya yayımla"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
--msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
--msgstr ""
-+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-+#. warn the user.
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-+msgid "Unable to publish"
-+msgstr "Yayımlanamıyor"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-+#, c-format
- msgid ""
--"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
--"password associated with your Piwigo account for that library."
-+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-+"<b>Plugins</b> tab."
- msgstr ""
--"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL'sinin yanı sıra bu kütüphane için Piwigo "
--"hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
-+"Shotwell seçili öğeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz "
-+"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler </b> yi "
-+"seçin ve <b> Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha fazla yayımlama "
-+"eklentisini etkinleştirin."
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
--msgid ""
--"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
--"entered"
--msgstr ""
--"Shotwell Piwigo fotoğraf kütüphanenizle bağlantı kuramıyor. Lüften "
--"girdiğiniz URL'yi kontrol edin"
-+#: ../src/searches/Branch.vala:68
-+msgid "Saved Searches"
-+msgstr "Kaydedilmiş Aramalar"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
--msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
--msgstr "Kullanıcı adı ve/veya şifre geçersiz. Lütfen tekrar deneyin"
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-+msgid "contains"
-+msgstr "içerir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
--#, c-format
--msgid "Invalid URL"
--msgstr "Geçersiz URL"
-+#. Ordering must correspond with Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-+msgid "is exactly"
-+msgstr "tam olarak"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
--#, c-format
--msgid "Invalid User Name or Password"
--msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Şifre"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-+msgid "starts with"
-+msgstr "ile başlar"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
--msgid "Shotwell Connect"
--msgstr "Shotwell Bağlantısı"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-+msgid "ends with"
-+msgstr "ile biter"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
--msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
--msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-+msgid "does not contain"
-+msgstr "içermez"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
--msgid "Admins, Family, Friends"
--msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-+msgid "is not set"
-+msgstr "ayarlı değil"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
--msgid "Admins, Family"
--msgstr "Yöneticiler, Aile"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-+#, fuzzy
-+#| msgid "is not set"
-+msgid "is set"
-+msgstr "ayarlı değil"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
--msgid "Admins"
--msgstr "Yöneticiler"
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
-+msgid "is"
-+msgstr "dir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
--msgid ""
--"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
--"\n"
--"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
--"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
--msgstr ""
--"Şu anda Picasa Web Albümlerinde oturum açmış bulunmuyorsunuz.\n"
--"\n"
--"Picasa Web Albümleri'ne giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç'a "
--"tıklayın. Picasa Web Albümlerinize Shotwell Connect'i bağlamak için yetki "
--"vermeniz gerekiyor."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
-+msgid "is not"
-+msgstr "değildir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Picasa'ya yayımlama devam "
--"edemiyor."
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
-+msgid "any photo"
-+msgstr "herhangi bir fotoğraf"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
--msgid "Creating album..."
--msgstr "Albüm oluşturuluyor..."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
-+msgid "a raw photo"
-+msgstr "işenmemiş (raw) bir fotoğraf"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
--#, c-format
--msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
--msgstr "Picasa Web Albümleri'nde %s olarak oturum açtınız."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-+msgid "a video"
-+msgstr "bir video"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
--msgid "Videos will appear in:"
--msgstr "Videolar şurada görünecektir:"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
-+msgid "has"
-+msgstr "içerir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
--msgid "Photos will appear in:"
--msgstr "Fotoğrafların görüneceği yer:"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
-+msgid "has no"
-+msgstr "içermez"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
--msgid "Small (640 x 480 pixels)"
--msgstr "Küçük (640 x 480 benek)"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
-+msgid "modifications"
-+msgstr "değişiklikler"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
--msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
--msgstr "Orta (1024 x 768 benek)"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
-+msgid "internal modifications"
-+msgstr "dahili değişiklikler"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
--msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
--msgstr "Önerilen (1600 x 1200 benek)"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-+msgid "external modifications"
-+msgstr "harici düzenlemeler"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
--msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
--msgstr "Google+ (2048 x 1536 piksel)"
-+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-+msgid "flagged"
-+msgstr "işaretli"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
--msgid ""
--"You are not currently logged into Facebook.\n"
--"\n"
--"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
--"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
--"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
--"Shotwell Connect to function."
--msgstr ""
--"Facebook'ta oturum açmadınız.\n"
--"\n"
--"Henüz bir Facebook hesabınız yoksa, oturum açma sürecinde bir tane "
--"oluşturabilirsiniz. Oturum açma sırasında, Shotwell Bağlantısı "
--"fotoğraflarınızı karşıya yüklemek ve beslemelerinizde yayımlamak için izin "
--"isteyebilir. Shotwell Bağlantısı'nın işlevini yerine getirmesi için bu "
--"izinler gereklidir."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
-+msgid "not flagged"
-+msgstr "işaretsiz"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
--msgid ""
--"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
--"session.\n"
--"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
--"publishing again."
--msgstr ""
--"Bu Shotwell oturumu süresince zaten Facebook'ta oturum açıp kapattınız.\n"
--"Facebook'ta yayımlamaya devam etmek için, Shotwell'i kapatın ve yeniden "
--"başlatın, daha sonra tekrar yayımlamayı deneyin."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
-+msgid "and higher"
-+msgstr "ve daha yüksek"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
--msgid "Standard (720 pixels)"
--msgstr "Standart (720 piksel)"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
-+msgid "only"
-+msgstr "sadece"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
--msgid "Large (2048 pixels)"
--msgstr "Geniş (2048 piksel)"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-+msgid "and lower"
-+msgstr "ve daha alçak"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
--msgid "Testing connection to Facebook..."
--msgstr "Facebook bağlantısı sınanıyor..."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-+msgid "is after"
-+msgstr "sonrakidir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
--msgid ""
--"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
--"continue."
--msgstr ""
--"Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Facebook'ta yayımlama devam "
--"edemiyor."
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-+msgid "is before"
-+msgstr "öncekidir"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
--#, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Facebook as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"Facebook'a %s olarak giriş yaptınız.\n"
--"\n"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-+msgid "is between"
-+msgstr "arasındadır"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
--msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
--msgstr "Seçilen fotoğrafları nerede yayımlamak istersiniz?"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
-+msgid "and"
-+msgstr "ve"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
--msgid "Upload _size:"
--msgstr "Yükleme _boyutu:"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-+msgid "Search"
-+msgstr "Ara"
-
--#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
--msgid "Friends"
--msgstr "Arkadaşlar"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-+msgid "Cancel"
-+msgstr "İptal"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
--msgid "Crumble"
--msgstr "Ufala"
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-+msgid "OK"
-+msgstr "Tamam"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
--msgid "Chess"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-+msgid "any"
-+msgstr "herhangi"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
--msgid "Circles"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-+msgid "all"
-+msgstr "hepsi"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
--msgid "Blinds"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
-+msgid "none"
-+msgstr "hiçbiri"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
--msgid "Stripes"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-+msgid "Any text"
-+msgstr "Herhangibir metin"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
--msgid "Clock"
--msgstr "Saat"
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-+msgid "Title"
-+msgstr "Başlık"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
--msgid "Circle"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-+msgid "Tag"
-+msgstr "Etiket"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
--msgid "Core Slideshow Transitions"
--msgstr "Çekirdek Slayt Gösterisi Geçişleri"
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-+msgid "Comment"
-+msgstr "Yorum"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
--msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-+msgid "Event name"
-+msgstr "Etkinlik adı"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
--msgid "Slide"
--msgstr "Kaydır"
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-+msgid "File name"
-+msgstr "Dosya adı"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
--msgid "Fade"
--msgstr "Soldur"
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-+msgid "Media type"
-+msgstr "Ortam türü"
-
--#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
--msgid "Squares"
--msgstr ""
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-+msgid "Flag state"
-+msgstr "İşaret durumu"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
--msgid "Core Data Import Services"
--msgstr "Çekirdek Veri İçe Aktarma Hizmetleri"
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-+msgid "Photo state"
-+msgstr "Fotoğraf durumu"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
--msgid ""
--"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
--"\n"
--"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
--"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
--"file."
--msgstr ""
--"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
--"\n"
--"Lüften içe aktarım için ya Shotwell'in bulduğu mevcut kütüphanelerden birini "
--"veya alternatif bir F-Spot veritabanı dosyasını seçin."
-+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-+msgid "Date"
-+msgstr "Tarih"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
--msgid ""
--"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
--"\n"
--"Please select an F-Spot database file."
--msgstr ""
--"F-Spot kütüphanesi içe aktarma hizmetine hoşgeldiniz.\n"
--"\n"
--"Lütfen bir F-Spot veritabanı dosyası seçin."
-+#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
-+msgid "New _Tag..."
-+msgstr "Yeni _Etiket..."
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
--msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
--msgstr "İçe aktarma için el ile bir F-Spot veritabanı dosyası seçin:"
-+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-+msgid "Slideshow Transitions"
-+msgstr "Slayt Gösterisi Geçişleri"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
--msgid ""
--"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
--"not an F-Spot database"
--msgstr ""
--"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: dosya yok ya da bir F-Spot "
--"veritabanı değil"
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-+msgid "(None)"
-+msgstr "(Hiçbiri)"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
--msgid ""
--"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
--"database is not supported by Shotwell"
--msgstr ""
--"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası açılamıyor: F-Spot veritabanının bu sürümü "
--"Shotwell tarafından desteklenmiyor"
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-+msgid "None"
-+msgstr "Hiçbiri"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
--msgid ""
--"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
--msgstr ""
--"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: etiket tablosu okurken hata"
-+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-+msgid "Random"
-+msgstr "Rastgele"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
--msgid ""
--"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
--"table"
--msgstr ""
--"Seçilen F-Spot veritabanı dosyası okunamıyor: fotoğraf tablosu okunurken hata"
-+#: ../src/tags/Branch.vala:131
-+msgid "Tags"
-+msgstr "Etiketler"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
--#, c-format
--msgid ""
--"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
--"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
--"\n"
--"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
--"taking place in the background."
--msgstr ""
--"Shotwell F-Spot kitaplığında %d fotoğraf buldu ve şu anda bunları içe "
--"aktarmakta. Yinelemeler otomatik olarak algılanır ve kaldırılır.\n"
--"\n"
--"Bu iletişim kutusunu kapatıp içe aktarma arka planda sürerken Shotwell "
--"kullanmaya başlayabilirsiniz."
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-+msgid "Set as Desktop Background"
-+msgstr "Masaüstü Arkapılan olarak ayarla"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
--#, c-format
--msgid "F-Spot library: %s"
--msgstr "F-Spot kütüphanesi: %s"
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-+msgid "Use for Desktop"
-+msgstr "Masaüstü için Kullan"
-
--#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
--msgid "Preparing to import"
--msgstr "İçe aktarım için hazırlanıyor"
-+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-+msgid "Use for Lock Screen"
-+msgstr "Kilit Ekranı için Kullan"
-
--#: ui/set_background_dialog.glade:14
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
- msgid "Set as Desktop Slideshow"
- msgstr "Masaüstü Slayt Gösterisi olarak ayarla"
-
--#: ui/set_background_dialog.glade:55
--msgid "Generate desktop background slideshow"
--msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur"
--
--#: ui/set_background_dialog.glade:82
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
- msgid "Show each photo for"
- msgstr "Her bir fotoğrafı şunun için göster"
-
--#: ui/set_background_dialog.glade:94
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
- msgid "period of time"
- msgstr "zaman dilimi"
-
--#: ui/set_background_dialog.glade:116
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-+msgid "Generate desktop background slideshow"
-+msgstr "Masaüstü arka planı slayt gösterisi oluştur"
-+
-+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
- msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
- msgstr "Her fotoğrafın masaüstü arka plan üzerinde ne kadar süre gösterildiği"
-
--#: ui/shotwell.glade:7
--msgid "Search"
--msgstr "Ara"
--
--#: ui/shotwell.glade:47
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
- msgid "_Name of search:"
- msgstr "_Arama adı:"
-
--#: ui/shotwell.glade:108
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
- msgid "_Match"
- msgstr "_Eşleşen"
-
--#: ui/shotwell.glade:137
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
- msgid "of the following:"
- msgstr "aşağıdakilerden:"
-
--#: ui/shotwell.glade:218
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
- msgid "<b>Printed Image Size</b>"
--msgstr ""
-+msgstr "<b>Yazdırılmış Resim Boyutu</b>"
-
--#: ui/shotwell.glade:235
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
- msgid "Use a _standard size:"
- msgstr "_Standart bir boyut kullan:"
-
--#: ui/shotwell.glade:278
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
- msgid "Use a c_ustom size:"
- msgstr "Ö_zel bir boyut kullan:"
-
--#: ui/shotwell.glade:368
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
- msgid "_Match photo aspect ratio"
- msgstr "Fotoğraf en-boy oranını _eşleştir"
-
--#: ui/shotwell.glade:392
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
- msgid "_Autosize:"
- msgstr "_Otomatik Ölçütlendirme:"
-
--#: ui/shotwell.glade:432
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
- msgid "<b>Titles</b>"
--msgstr ""
-+msgstr "<b>Başlıklar</b>"
-
--#: ui/shotwell.glade:449
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
- msgid "Print image _title"
- msgstr "Resim _başlığını yazdır"
-
--#: ui/shotwell.glade:493
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
- msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
--msgstr ""
-+msgstr "<b>Piksel Çözünürlüğü</b>"
-
--#: ui/shotwell.glade:513
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
- msgid "_Output photo at:"
- msgstr "Dosya çıktısı _konumu:"
-
--#: ui/shotwell.glade:548
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
- msgid "pixels per inch"
- msgstr "inç başına benek miktarı"
-
--#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
--msgid "label"
--msgstr "etiket"
--
--#: ui/shotwell.glade:719
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
- msgid "Shotwell Preferences"
- msgstr "Shotwell Tercihleri"
-
--#: ui/shotwell.glade:796
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
- msgid "white"
- msgstr "beyaz"
-
--#: ui/shotwell.glade:823
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
- msgid "black"
- msgstr "siyah"
-
--#: ui/shotwell.glade:871
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:19
- msgid "_Watch library directory for new files"
- msgstr "_Yeni dosyalar için kütüphane dizinini izle"
-
--#: ui/shotwell.glade:900
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadata"
-
--#: ui/shotwell.glade:920
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
- msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
- msgstr "Fotoğraf dosyalara etiketler, başlıklar ve diğer _metadata yı yazın"
-
--#: ui/shotwell.glade:946
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
- msgid "Display"
- msgstr "Göster"
-
--#: ui/shotwell.glade:967
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
- msgid "_Import photos to:"
- msgstr "_Fotoğrafları şunun içine aktar:"
-
--#: ui/shotwell.glade:990
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
- msgid "_Background:"
- msgstr "_Arka plan"
-
--#: ui/shotwell.glade:1013
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
- msgid "Importing"
- msgstr "İçe Aktarılıyor"
-
--#: ui/shotwell.glade:1036
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
- msgid "_Directory structure:"
- msgstr "_Dizin yapısı:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1075
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
- msgid "_Pattern:"
- msgstr "_Şablon:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1157
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
- msgid "Example:"
- msgstr "Örnek:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1174
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
- msgid "R_ename imported files to lowercase"
--msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe yeniden adlandırın."
-+msgstr "İçe aktarılan dosyaları küçük harfe y_eniden adlandırın"
-
--#: ui/shotwell.glade:1203
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
- msgid "RAW Developer"
- msgstr "RAW Geliştirici"
-
--#: ui/shotwell.glade:1238
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
- msgid "De_fault:"
- msgstr "Var_sayılan:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1292
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:33
- msgid "E_xternal photo editor:"
- msgstr "H_arici fotoğraf düzenleyici:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1308
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
- msgid "External _RAW editor:"
- msgstr "Harici _RAW düzenleyici:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1373
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
- msgid "External Editors"
- msgstr "Harici Düzenleyiciler"
-
--#: ui/shotwell.glade:1400
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
- msgid "Plugins"
- msgstr "Eklentiler"
-
--#: ui/shotwell.glade:1469
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
- msgid "_Delay:"
- msgstr "_Gecikme:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1485
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
- msgid "_Transition effect:"
- msgstr "_Geçiş etkisi:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1501
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
- msgid "Transition d_elay:"
- msgstr "Geçiş G_ecikmesi:"
-
--#: ui/shotwell.glade:1513
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
- msgid "Show t_itle"
- msgstr "Başlığı g_öster"
-
--#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
-+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
- msgid "seconds"
- msgstr "saniye"
-
--#: ui/shotwell.glade:1696
--msgid "_Login"
--msgstr "_Oturum Aç"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
--msgid ""
--" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
--"anything put into this field won't display)"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
--msgid "Publish to an e_xisting album:"
--msgstr "_Varolan bir albümde yayımla:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
--msgid "Create a _new album named:"
--msgstr "Şu ada sahip _yeni bir albüm oluştur:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
--msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
--msgid ""
--"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
--#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
--msgid "_Logout"
--msgstr "_Çıkış"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
--#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
--msgid "_Publish"
--msgstr "_Yayımla"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
--msgid ""
--"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
--"your Web browser."
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
--msgid "Authorization _Number:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
--msgid ""
--"You are logged into Flickr as (name).\n"
--"\n"
--"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
--"so changes made here will not display)"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
--msgid "_visibility label (populated in the code)"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
--msgid "Photo _size:"
--msgstr "Fotoğraf _boyutu:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
--msgid ""
--"'you are logged in as $name'\n"
--"(populated in the application code)"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
--msgid "An _existing album:"
--msgstr "_Varolan bir albüm:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
--msgid "A _new album named:"
--msgstr "_Yeni bir albüm adlandırıldı"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
--msgid "L_ist album in public gallery"
--msgstr "Albümü herkese açık galeride l_istele"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
--msgid ""
--"$mediatype will appear in\n"
--"(populated in code)"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
--msgid "Photo _size preset:"
--msgstr "Fotoğraf _boyutu varsayılanı:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
--msgid "_URL of your Piwigo photo library"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
--msgid "User _name"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
--msgid "_Password"
--msgstr "_Şifre"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
--msgid "_Remember Password"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
--msgid "Login"
--msgstr "Giriş"
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
--msgid "An _existing category:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
--msgid "Photos will be _visible by:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
--msgid "Photo size:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
--msgid "within category:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
--msgid "Album comment:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
--msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
--msgid "_Do no upload tags"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
--msgid "Logout"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
--msgid "Video privacy _setting:"
--msgstr ""
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
--msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
--msgstr "Telif Hakkı 2012 BJA Electronics"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
--msgid "1280 x 853 pixels"
--msgstr "1280 x 853 piksel"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
--#, c-format
--msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
--msgstr ""
--"'% s' bir OAuth kimlik doğrulama isteği için geçerli bir yanıt değildir"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
--msgid ""
--"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
--msgstr ""
--"TumblrPublisher: start( ): başlatılamıyor; bu yayımcı yeniden başlatılabilir "
--"değildir."
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
--msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
--msgstr ""
--"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
--#, c-format
--msgid "Could not load UI: %s"
--msgstr "Kullanıcı arayüzü yüklenemedi: %s"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
--#, c-format
--msgid ""
--"You are logged into Tumblr as %s.\n"
--"\n"
--msgstr ""
--"%s olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n"
--"\n"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
--msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
--msgstr "Telif Hakkı 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
--msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
--msgstr "Yandex.Fotki web sitesini ziyaret edin"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
--msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
--msgstr "Şu anda Yandex.Fotki için oturum açmış değilsiniz."
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
--msgid "_Email address"
--msgstr "_Eposta adresi"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
--msgid ""
--"You are logged into Tumblr as (name).\n"
--"\n"
--"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
--"so changes made here will not display)"
--msgstr ""
--"(isim) olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n"
--"\n"
--"(bu etiketin bağı yerleşiktir ve kodun içine ayarlıdır, \n"
--"yani burada yapılan değişiklikler gösterilmeyecek)"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
--msgid "Blogs:"
--msgstr "Bloglar:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
--msgid "_Albums (or write new):"
--msgstr "_Albümler (ya da yeni bir tane yaz):"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
--msgid "Access _type:"
--msgstr "Erişim _türü:"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
--msgid "Disable _comments"
--msgstr "Yorumları devre _dışı bırak"
--
--#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
--msgid "_Forbid downloading original photo"
--msgstr "_Özgün fotoğrafı indirmeyi yasakla"
-+#~| msgid ""
-+#~| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr "
-+#~| "can't continue."
-+#~ msgid "A file required for publishing is unavailable. Publishing to "
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Yayımlama için gerekli bir dosya kullanılamıyor. Şuraya yayımlanıyor "
-+
-+#~ msgid "Only _Remove"
-+#~ msgstr "Yalnızca _Kaldır"
-+
-+#~ msgid "Import media _from:"
-+#~ msgstr "Ortamı _şuradan içe aktar:"
-+
-+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Shotwell, fotoğrafları içe aktarmak için ev dizinini kullanacak şekilde "
-+#~ "yapılandırıldı .\n"
-+
-+#~ msgid ""
-+#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-+#~ "so changes made here will not display)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "(isim) olarak Tumblr'a giriş yaptınız.\n"
-+#~ "\n"
-+#~ "(bu etiketin bağı yerleşiktir ve kodun içine ayarlıdır, \n"
-+#~ "yani burada yapılan değişiklikler gösterilmeyecek)"
-diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
-index 31ad5a6..fadeb4d 100644
---- a/po/vi.po
-+++ b/po/vi.po
-@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
- "Project-Id-Version: shotwell master\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
--"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n"
-+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:43+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:04+0700\n"
- "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
- "Language: vi\n"
-@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-
- #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell"
-
- #: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
- msgid "translator-credits"
--msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
-+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list@gnome.org>"
-
- #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
- #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "A _new album named:"
--msgstr "Tê_n mới của album:"
-+msgstr "Tê_n mới của tuyển tập:"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "hoặc"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
- msgid "A _new album"
--msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới"
-+msgstr "Tuyển tập ảnh _mới"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
- msgid "An _existing album"
-@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
- msgid "_Albums (or write new):"
--msgstr "_Album (hoặc ghi mới):"
-+msgstr "_Tuyển tập (hoặc ghi mới):"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
- msgid "Access _type:"
-@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…"
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
- #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
- msgid "Creating album..."
--msgstr "Đang tạo album…"
-+msgstr "Đang tạo tuyển tập…"
-
- #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
- msgid ""
-@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
- msgid "Blinds"
--msgstr "Blinds"
-+msgstr "Tấm che sáng"
-
- #: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
- msgid "Chess"
-@@ -1045,11 +1046,21 @@ msgstr "Hình ảnh"
- msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
- msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s"
-
--#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
- #, c-format
- msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
- msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s"
-
-+#: ../src/AppDirs.vala:220
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable"
-+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s"
-+
-+#: ../src/AppDirs.vala:223
-+#, c-format
-+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
-+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s: %s"
-+
- #: ../src/AppWindow.vala:53
- msgid "Pin Toolbar"
- msgstr "Cố định thanh công cụ"
-@@ -1091,11 +1102,13 @@ msgid ""
- "%s"
- msgstr ""
- "Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell "
--"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s"
-+"không thể tiếp tục.\n"
-+"\n"
-+"%s"
-
- #: ../src/AppWindow.vala:702
- msgid "Visit the Yorba web site"
--msgstr "Xem trang web Yorba"
-+msgstr "Xem trang thông tin điện tử Yorba"
-
- #: ../src/AppWindow.vala:714
- #, c-format
-@@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "Ghi _chú"
- msgid "Display the comment of each photo"
- msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "T_hẻ"
-
-@@ -2374,19 +2387,19 @@ msgstr "Theo tê_n tập tin"
- msgid "Sort photos by filename"
- msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
- msgid "_Ascending"
- msgstr "_Tăng dần"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
-+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
- msgid "Sort photos in an ascending order"
- msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
- msgid "D_escending"
- msgstr "_Giảm dần"
-
--#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
-+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
- msgid "Sort photos in a descending order"
- msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần"
-
-@@ -2431,7 +2444,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
- msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s"
-
- #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
- msgid "_View"
- msgstr "H_iển thị"
-
-@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "Từ:"
- msgid "To:"
- msgstr "Đến:"
-
--#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
- msgid "Size:"
- msgstr "Kích thước:"
-
-@@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Trình hiển thị ảnh:"
-
- #. fit both on the top line, emit and move on
- #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
--#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Phơi sáng:"
-
-@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "_Apply"
- msgstr "Á_p dụng"
-
- #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Chỉnh sửa"
-
-@@ -2827,7 +2840,7 @@ msgid "Fulls_creen"
- msgstr "Toàn_Màn hình"
-
- #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
- msgid "_Help"
- msgstr "Trợ _giúp"
-
-@@ -3529,7 +3542,7 @@ msgstr "%-I:%M:%S %p"
- #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
- #: ../src/Resources.vala:789
- msgid "%a %b %d, %Y"
--msgstr "%a %b %d, %Y"
-+msgstr "%a %d %b, %Y"
-
- #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
- #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
-@@ -3829,7 +3842,7 @@ msgid "Database file:"
- msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:"
-
- #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
- msgid "_Import"
- msgstr "_Nhập"
-
-@@ -3865,13 +3878,13 @@ msgid ""
- "Error was: \n"
- "%s"
- msgstr ""
--"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
-+"Gặp lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
- "%s\n"
- "\n"
--"Lỗi: \n"
-+"Gặp lỗi sau: \n"
- "%s"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
- msgid "_File"
- msgstr "_Tập tin"
-
-@@ -3891,7 +3904,7 @@ msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác"
- msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
- msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn"
-
--#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
-+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
- msgid "_Photo"
- msgstr "Ả_nh"
-
-@@ -3992,74 +4005,74 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
- msgid "A3 (297 x 420 mm)"
- msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
- msgid "Close the red-eye tool"
- msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
- msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
- msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
- #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
- msgid "_Reset"
- msgstr "Đặ_t lại"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
- msgid "Saturation:"
- msgstr "Độ bão hòa:"
-
- # <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
- msgid "Tint:"
- msgstr "Thêm sáng:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
- msgid "Temperature:"
- msgstr "Nhiệt độ:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
- msgid "Shadows:"
- msgstr "Bóng:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
- msgid "Highlights:"
- msgstr "Tô sáng:"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Đặt lại màu"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
- msgid "Reset all color adjustments to original"
- msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
- msgid "Temperature"
- msgstr "Nhiệt độ"
-
- # <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
- msgid "Tint"
- msgstr "Thêm sáng"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
- msgid "Saturation"
- msgstr "Độ bão hòa"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
- msgid "Exposure"
- msgstr "Phơi sáng"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
- msgid "Shadows"
- msgstr "Bóng"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
- msgid "Highlights"
- msgstr "Tô sáng"
-
--#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
- msgid "Contrast Expansion"
- msgstr "Khai triển Tương phản"
-
-@@ -4143,100 +4156,100 @@ msgstr "Đã nhập %s"
- msgid "Last Import"
- msgstr "Lần nhập gần nhất"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
- msgid "_Import From Folder..."
- msgstr "_Nhập từ thư mục…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
- msgid "Import photos from disk to library"
- msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
- msgid "Import From _Application..."
- msgstr "_Nhập từ ứng dụng…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
- msgid "Sort _Events"
- msgstr "Sắp xếp _Sự kiện"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
- msgid "Empty T_rash"
- msgstr "Đổ _rác"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
- msgid "Delete all photos in the trash"
- msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
- msgid "View Eve_nt for Photo"
- msgstr "Xem sự _kiện của ảnh"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
- msgid "_Find"
- msgstr "Tìm _kiếm"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
- msgid "Find photos and videos by search criteria"
- msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra "
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
- #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
- msgid "Ne_w Saved Search..."
- msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
- msgid "_Photos"
- msgstr "Ả_nh"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
- msgid "Even_ts"
- msgstr "Sự _kiện"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
- msgid "_Basic Information"
- msgstr "Thông tin cơ _bản"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
- msgid "Display basic information for the selection"
- msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
- msgid "E_xtended Information"
- msgstr "Thông tin mở rộng"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
- msgid "Display extended information for the selection"
- msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
- msgid "_Search Bar"
- msgstr "Thanh _tìm kiếm"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
- msgid "Display the search bar"
- msgstr "Hiện thanh tìm kiếm"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
- msgid "S_idebar"
- msgstr "K_hung bên"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
- msgid "Display the sidebar"
- msgstr "Hiển thị khung bên"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
- msgid "Import From Folder"
- msgstr "Nhập từ thư mục"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Đổ rác"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
- msgid "Emptying Trash..."
- msgstr "Đang đổ rác…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
- #, c-format
- msgid ""
- "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-@@ -4245,38 +4258,38 @@ msgid ""
- "Do you want to continue importing photos?"
- msgstr ""
- "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n"
--"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa %s Tùy "
--"thích</span>.\n"
-+"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa Tùy thích "
-+"%s</span>.\n"
- "Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
- msgid "Library Location"
- msgstr "Vị trí thư viện"
-
- #. TODO: Specify which directory/file.
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
- msgid "Photos cannot be imported from this directory."
- msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này."
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
- #, c-format
- msgid "%s (%d%%)"
- msgstr "%s (%d%%)"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
- msgid "Updating library..."
- msgstr "Đang cập nhật thư viện"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
- msgid "Preparing to auto-import photos..."
- msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
- msgid "Auto-importing photos..."
- msgstr "Đang tự động nhập ảnh…"
-
--#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
-+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
- msgid "Writing metadata to files..."
- msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…"
-
-@@ -4879,7 +4892,7 @@ msgstr "Chương trình khác"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:36
- msgid "Plugins"
--msgstr "Trình cắm"
-+msgstr "Phần bổ sung"
-
- #: ../ui/shotwell.glade.h:37
- msgid "_Delay:"
-diff --git a/src/AppDirs.vala b/src/AppDirs.vala
-index 1421314..ef4a65e 100644
---- a/src/AppDirs.vala
-+++ b/src/AppDirs.vala
-@@ -40,7 +40,7 @@ class AppDirs {
- return;
-
- File cache_dir = get_cache_dir();
-- Posix.mode_t mask = Posix.umask(0700);
-+ Posix.mode_t mask = Posix.umask(0077);
- if (!cache_dir.query_exists()) {
- try {
- cache_dir.make_directory_with_parents(null);
-@@ -211,8 +211,23 @@ class AppDirs {
- return subdir;
- }
-
-+ public static void ensure_writable(File dir) {
-+ if (dir.query_exists(null)) {
-+ try {
-+ FileInfo info = dir.query_info(FileAttribute.UNIX_MODE, FileQueryInfoFlags.NONE);
-+ uint32 mode = info.get_attribute_uint32(FileAttribute.UNIX_MODE) | 0700;
-+ if (!dir.set_attribute_uint32(FileAttribute.UNIX_MODE, mode, FileQueryInfoFlags.NONE)) {
-+ AppWindow.panic(_("Could not make directory %s writable").printf(dir.get_path()));
-+ }
-+ } catch (Error err) {
-+ AppWindow.panic(_("Could not make directory %s writable: %s").printf(dir.get_path(), err.message));
-+ }
-+ }
-+ }
-+
- public static File get_cache_subdir(string name, string? subname = null) {
- File subdir = get_cache_dir().get_child(name);
-+ ensure_writable(subdir);
- if (subname != null)
- subdir = subdir.get_child(subname);
-
-@@ -223,7 +238,7 @@ class AppDirs {
- AppWindow.panic(_("Unable to create data subdirectory %s: %s").printf(subdir.get_path(),
- err.message));
- }
--
-+ ensure_writable(subdir);
- return subdir;
- }
-
-diff --git a/src/Dialogs.vala b/src/Dialogs.vala
-index d760e73..24ce90c 100644
---- a/src/Dialogs.vala
-+++ b/src/Dialogs.vala
-@@ -168,7 +168,9 @@ public class ExportDialog : Gtk.Dialog {
- private bool in_insert = false;
-
- public ExportDialog(string title) {
-- Object (use_header_bar: 1);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object (use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
-
- this.title = title;
- resizable = false;
-@@ -1191,7 +1193,9 @@ public class TextEntryDialog : Gtk.Dialog {
- private Gtk.ButtonBox action_area_box;
-
- public TextEntryDialog() {
-- Object (use_header_bar: 1);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object (use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
- }
-
- public void set_builder(Gtk.Builder builder) {
-@@ -1264,7 +1268,9 @@ public class MultiTextEntryDialog : Gtk.Dialog {
- private Gtk.ButtonBox action_area_box;
-
- public MultiTextEntryDialog() {
-- Object (use_header_bar: 1);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object (use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
- }
-
- public void set_builder(Gtk.Builder builder) {
-@@ -1649,7 +1655,9 @@ public class AdjustDateTimeDialog : Gtk.Dialog {
- bool contains_video = false, bool only_video = false) {
- assert(source != null);
-
-- Object(use_header_bar: 1);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object(use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
-
- set_modal(true);
- set_resizable(false);
-@@ -2278,6 +2286,12 @@ public class PreferencesDialog {
- builder = AppWindow.create_builder();
-
- dialog = builder.get_object("preferences_dialog") as Gtk.Dialog;
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ if (!use_header) {
-+ Gtk.Widget null_titlebar = null;
-+ dialog.set_titlebar (null_titlebar);
-+ }
- dialog.set_parent_window(AppWindow.get_instance().get_parent_window());
- dialog.set_transient_for(AppWindow.get_instance());
- dialog.delete_event.connect(on_delete);
-diff --git a/src/MetadataWriter.vala b/src/MetadataWriter.vala
-index 969506e..9c60569 100644
---- a/src/MetadataWriter.vala
-+++ b/src/MetadataWriter.vala
-@@ -165,6 +165,7 @@ public class MetadataWriter : Object {
- private bool enabled = false;
- private HashTimedQueue<LibraryPhoto> dirty;
- private Gee.HashMap<LibraryPhoto, CommitJob> pending = new Gee.HashMap<LibraryPhoto, CommitJob>();
-+ private Gee.HashSet<CommitJob> pending_cancel = new Gee.HashSet<CommitJob>();
- private Gee.HashSet<string> interested_photo_details = new Gee.HashSet<string>();
- private LibraryPhoto? ignore_photo_alteration = null;
- private uint outstanding_total = 0;
-@@ -578,7 +579,10 @@ public class MetadataWriter : Object {
- bool cancelled = false;
-
- if (pending.has_key(photo)) {
-- pending.get(photo).cancel();
-+ CommitJob j = (CommitJob) pending.get(photo);
-+ pending_cancel.add(j);
-+ j.cancel();
-+ pending.unset(photo);
- cancelled = true;
- }
-
-@@ -610,6 +614,10 @@ public class MetadataWriter : Object {
- keywords.add(tag.get_name());
- }
-
-+ // check if there is already a job for that photo. if yes, cancel it.
-+ if (pending.has_key(photo))
-+ cancel_job(photo);
-+
- CommitJob job = new CommitJob(this, photo, keywords);
- pending.set(photo, job);
-
-@@ -683,7 +691,7 @@ public class MetadataWriter : Object {
- }
-
- private void on_update_cancelled(BackgroundJob j) {
-- bool removed = pending.unset(((CommitJob) j).photo);
-+ bool removed = pending_cancel.remove((CommitJob) j);
- assert(removed);
-
- count_cancelled_work(1, true);
-diff --git a/src/Properties.vala b/src/Properties.vala
-index 88e0e1d..a369649 100644
---- a/src/Properties.vala
-+++ b/src/Properties.vala
-@@ -630,7 +630,9 @@ private class ExtendedPropertiesWindow : Gtk.Dialog {
- }
-
- public ExtendedPropertiesWindow(Gtk.Window owner) {
-- Object(use_header_bar: 1);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object(use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
-
- add_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK | Gdk.EventMask.KEY_PRESS_MASK);
- focus_on_map = true;
-diff --git a/src/Resources.vala b/src/Resources.vala
-index 54118f8..3b15d11 100644
---- a/src/Resources.vala
-+++ b/src/Resources.vala
-@@ -1087,7 +1087,7 @@ along with Shotwell; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
- }
-
- public const string CUSTOM_CSS =
-- """LibraryWindow {
-+ """LibraryWindow * {
- -GtkPaned-handle-size: 1;
- }
- LibraryWindow .pane-separator {
-diff --git a/src/data_imports/DataImportsUI.vala b/src/data_imports/DataImportsUI.vala
-index 7b975a7..67ba2b9 100644
---- a/src/data_imports/DataImportsUI.vala
-+++ b/src/data_imports/DataImportsUI.vala
-@@ -208,13 +208,17 @@ public class DataImportsDialog : Gtk.Dialog {
- private Spit.DataImports.ConcreteDataImportsHost host;
-
- protected DataImportsDialog() {
-- Object(use_header_bar: 1);
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).set_show_close_button(false);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object(use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
-+ if (use_header)
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).set_show_close_button(false);
-
- resizable = false;
- delete_event.connect(on_window_close);
-
- string title = _("Import From Application");
-+ string label = _("Import media _from:");
-
- set_title(title);
-
-@@ -245,6 +249,37 @@ public class DataImportsDialog : Gtk.Dialog {
- service_selector_box.set_active(0);
-
- service_selector_box.changed.connect(on_service_changed);
-+
-+ if (!use_header)
-+ {
-+ var service_selector_box_label = new Gtk.Label.with_mnemonic(label);
-+ service_selector_box_label.set_mnemonic_widget(service_selector_box);
-+ service_selector_box_label.set_alignment(0.0f, 0.5f);
-+
-+ /* the wrapper is not an extraneous widget -- it's necessary to prevent the service
-+ selection box from growing and shrinking whenever its parent's size changes.
-+ When wrapped inside a Gtk.Alignment, the Alignment grows and shrinks instead of
-+ the service selection box. */
-+ Gtk.Alignment service_selector_box_wrapper = new Gtk.Alignment(1.0f, 0.5f, 0.0f, 0.0f);
-+ service_selector_box_wrapper.add(service_selector_box);
-+
-+ Gtk.Box service_selector_layouter = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 8);
-+ service_selector_layouter.set_border_width(12);
-+ service_selector_layouter.add(service_selector_box_label);
-+ service_selector_layouter.pack_start(service_selector_box_wrapper, true, true, 0);
-+
-+ /* 'service area' is the selector assembly plus the horizontal rule dividing it from the
-+ rest of the dialog */
-+ Gtk.Box service_area_layouter = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
-+ service_area_layouter.pack_start(service_selector_layouter, true, true, 0);
-+ Gtk.Separator service_central_separator = new Gtk.Separator(Gtk.Orientation.HORIZONTAL);
-+ service_area_layouter.add(service_central_separator);
-+
-+ Gtk.Alignment service_area_wrapper = new Gtk.Alignment(0.0f, 0.0f, 1.0f, 0.0f);
-+ service_area_wrapper.add(service_area_layouter);
-+
-+ ((Gtk.Box) get_content_area()).pack_start(service_area_wrapper, false, false, 0);
-+ }
- }
-
- // Intall the central area in all cases
-@@ -255,8 +290,12 @@ public class DataImportsDialog : Gtk.Dialog {
- close_cancel_button.set_can_default(true);
- close_cancel_button.clicked.connect(on_close_cancel_clicked);
-
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_start(close_cancel_button);
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_end(service_selector_box);
-+ if (use_header) {
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_start(close_cancel_button);
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_end(service_selector_box);
-+ }
-+ else
-+ ((Gtk.Box) get_action_area()).add(close_cancel_button);
-
- set_standard_window_mode();
-
-diff --git a/src/db/DatabaseTable.vala b/src/db/DatabaseTable.vala
-index 235ac06..a315fab 100644
---- a/src/db/DatabaseTable.vala
-+++ b/src/db/DatabaseTable.vala
-@@ -69,10 +69,17 @@ public abstract class DatabaseTable {
- db = null;
-
- string backup_path = filename + ".bak";
-- string cmdline = "cp " + backup_path + " " + filename;
-- Posix.system(cmdline);
-
-- prepare_db(filename);
-+ try {
-+ File src = File.new_for_commandline_arg(backup_path);
-+ File dest = File.new_for_commandline_arg(filename);
-+ src.copy(dest,
-+ FileCopyFlags.OVERWRITE |
-+ FileCopyFlags.ALL_METADATA);
-+ prepare_db(filename);
-+ } catch (Error error) {
-+ AppWindow.panic(_("Unable to restore photo database %s").printf(error.message));
-+ }
- }
-
- // disable synchronized commits for performance reasons ... this is not vital, hence we
-diff --git a/src/editing_tools/EditingTools.vala b/src/editing_tools/EditingTools.vala
-index 6c91011..370b467 100644
---- a/src/editing_tools/EditingTools.vala
-+++ b/src/editing_tools/EditingTools.vala
-@@ -989,12 +989,6 @@ public class CropTool : EditingTool {
- crop_tool_window.get_size(out crop_tool_window.normal_width,
- out crop_tool_window.normal_height);
-
-- int window_x_pos = 0;
-- int window_y_pos = 0;
-- crop_tool_window.get_position(out window_x_pos, out window_y_pos);
--
-- crop_tool_window.hide();
--
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.constraint_combo);
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.pivot_reticle_button);
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.response_layout);
-@@ -1015,7 +1009,6 @@ public class CropTool : EditingTool {
- }
- custom_aspect_ratio = ((float) custom_init_width) / ((float) custom_init_height);
-
-- crop_tool_window.move(window_x_pos, window_y_pos);
- crop_tool_window.show_all();
-
- constraint_mode = ConstraintMode.CUSTOM;
-@@ -1025,12 +1018,6 @@ public class CropTool : EditingTool {
- if (constraint_mode == ConstraintMode.NORMAL)
- return;
-
-- int window_x_pos = 0;
-- int window_y_pos = 0;
-- crop_tool_window.get_position(out window_x_pos, out window_y_pos);
--
-- crop_tool_window.hide();
--
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.constraint_combo);
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.custom_width_entry);
- crop_tool_window.layout.remove(crop_tool_window.custom_mulsign_label);
-@@ -1045,7 +1032,6 @@ public class CropTool : EditingTool {
- crop_tool_window.resize(crop_tool_window.normal_width,
- crop_tool_window.normal_height);
-
-- crop_tool_window.move(window_x_pos, window_y_pos);
- crop_tool_window.show_all();
-
- constraint_mode = ConstraintMode.NORMAL;
-@@ -1156,11 +1142,7 @@ public class CropTool : EditingTool {
-
- base.activate(canvas);
-
-- // make sure the window has its regular size before going into
-- // custom mode, which will resize it and needs to save the old
-- // size first.
- crop_tool_window.show_all();
-- crop_tool_window.hide();
-
- // was 'custom' the most-recently-chosen menu item?
- if(!canvas.get_photo().has_crop()) {
-diff --git a/src/library/LibraryWindow.vala b/src/library/LibraryWindow.vala
-index a756436..d61ce72 100644
---- a/src/library/LibraryWindow.vala
-+++ b/src/library/LibraryWindow.vala
-@@ -5,8 +5,7 @@
- */
-
- public class LibraryWindow : AppWindow {
-- public const int SIDEBAR_MIN_WIDTH = 224;
-- public const int SIDEBAR_MAX_WIDTH = 320;
-+ public const int SIDEBAR_MIN_WIDTH = 120;
-
- public static int PAGE_MIN_WIDTH {
- get {
-diff --git a/src/main.vala b/src/main.vala
-index 6a705a7..5548455 100644
---- a/src/main.vala
-+++ b/src/main.vala
-@@ -433,9 +433,17 @@ void main(string[] args) {
- if (is_string_empty(filename) && !was_already_running) {
- string orig_path = AppDirs.get_data_subdir("data").get_child("photo.db").get_path();
- string backup_path = orig_path + ".bak";
-- string cmdline = "cp " + orig_path + " " + backup_path;
-- Posix.system(cmdline);
-- Posix.system("sync");
-+ try {
-+ File src = File.new_for_commandline_arg(orig_path);
-+ File dest = File.new_for_commandline_arg(backup_path);
-+ src.copy(dest,
-+ FileCopyFlags.OVERWRITE |
-+ FileCopyFlags.ALL_METADATA);
-+ } catch(Error error) {
-+ warning("Failed to create backup file of database: %s",
-+ error.message);
-+ }
-+ Posix.sync();
- }
- }
-
-diff --git a/src/publishing/PublishingUI.vala b/src/publishing/PublishingUI.vala
-index a74bfaf..1722b17 100644
---- a/src/publishing/PublishingUI.vala
-+++ b/src/publishing/PublishingUI.vala
-@@ -156,8 +156,11 @@ public class PublishingDialog : Gtk.Dialog {
- protected PublishingDialog(Gee.Collection<MediaSource> to_publish) {
- assert(to_publish.size > 0);
-
-- Object(use_header_bar: 1);
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).set_show_close_button(false);
-+ bool use_header;
-+ Gtk.Settings.get_default ().get ("gtk-dialogs-use-header", out use_header);
-+ Object(use_header_bar: use_header ? 1 : 0);
-+ if (use_header)
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).set_show_close_button(false);
-
- resizable = false;
- delete_event.connect(on_window_close);
-@@ -243,6 +246,36 @@ public class PublishingDialog : Gtk.Dialog {
-
- service_selector_box.changed.connect(on_service_changed);
-
-+ if (!use_header)
-+ {
-+ var service_selector_box_label = new Gtk.Label.with_mnemonic(label);
-+ service_selector_box_label.set_mnemonic_widget(service_selector_box);
-+ service_selector_box_label.set_alignment(0.0f, 0.5f);
-+
-+ /* the wrapper is not an extraneous widget -- it's necessary to prevent the service
-+ selection box from growing and shrinking whenever its parent's size changes.
-+ When wrapped inside a Gtk.Alignment, the Alignment grows and shrinks instead of
-+ the service selection box. */
-+ Gtk.Alignment service_selector_box_wrapper = new Gtk.Alignment(1.0f, 0.5f, 0.0f, 0.0f);
-+ service_selector_box_wrapper.add(service_selector_box);
-+
-+ Gtk.Box service_selector_layouter = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.HORIZONTAL, 8);
-+ service_selector_layouter.set_border_width(12);
-+ service_selector_layouter.add(service_selector_box_label);
-+ service_selector_layouter.pack_start(service_selector_box_wrapper, true, true, 0);
-+
-+ /* 'service area' is the selector assembly plus the horizontal rule dividing it from the
-+ rest of the dialog */
-+ Gtk.Box service_area_layouter = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
-+ service_area_layouter.add(service_selector_layouter);
-+ service_area_layouter.add(new Gtk.Separator(Gtk.Orientation.HORIZONTAL));
-+
-+ Gtk.Alignment service_area_wrapper = new Gtk.Alignment(0.0f, 0.0f, 1.0f, 0.0f);
-+ service_area_wrapper.add(service_area_layouter);
-+
-+ get_content_area().pack_start(service_area_wrapper, false, false, 0);
-+ }
-+
- central_area_layouter = new Gtk.Box(Gtk.Orientation.VERTICAL, 0);
-
- get_content_area().pack_start(central_area_layouter, true, true, 0);
-@@ -250,8 +283,12 @@ public class PublishingDialog : Gtk.Dialog {
- close_cancel_button = new Gtk.Button.with_mnemonic("_Cancel");
- close_cancel_button.set_can_default(true);
- close_cancel_button.clicked.connect(on_close_cancel_clicked);
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_start(close_cancel_button);
-- ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_end(service_selector_box);
-+ if (use_header) {
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_start(close_cancel_button);
-+ ((Gtk.HeaderBar) get_header_bar()).pack_end(service_selector_box);
-+ }
-+ else
-+ ((Gtk.Container) get_action_area()).add(close_cancel_button);
-
- set_standard_window_mode();
-
-diff --git a/vapi/webkitgtk-3.0.deps b/vapi/webkitgtk-3.0.deps
-deleted file mode 100644
-index 91b1dfe..0000000
---- a/vapi/webkitgtk-3.0.deps
-+++ /dev/null
-@@ -1,8 +0,0 @@
--atk
--gio-2.0
--cairo
--pango
--gdk-pixbuf-2.0
--gdk-3.0
--gtk+-3.0
--libsoup-2.4
-diff --git a/vapi/webkitgtk-3.0.vapi b/vapi/webkitgtk-3.0.vapi
-deleted file mode 100644
-index 9e0d347..0000000
---- a/vapi/webkitgtk-3.0.vapi
-+++ /dev/null
-@@ -1,653 +0,0 @@
--/* webkit-1.0.vapi generated by vapigen, do not modify. */
--
--[CCode (cprefix = "WebKit", lower_case_cprefix = "webkit_")]
--namespace WebKit {
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class Download : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public Download (WebKit.NetworkRequest request);
-- public void cancel ();
-- public uint64 get_current_size ();
-- public unowned string get_destination_uri ();
-- public double get_elapsed_time ();
-- public unowned WebKit.NetworkRequest get_network_request ();
-- public unowned WebKit.NetworkResponse get_network_response ();
-- public double get_progress ();
-- public WebKit.DownloadStatus get_status ();
-- public unowned string get_suggested_filename ();
-- public uint64 get_total_size ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public void set_destination_uri (string destination_uri);
-- public void start ();
-- public uint64 current_size { get; }
-- public string destination_uri { get; set; }
-- public WebKit.NetworkRequest network_request { get; construct; }
-- public WebKit.NetworkResponse network_response { get; construct; }
-- public double progress { get; }
-- public WebKit.DownloadStatus status { get; }
-- public string suggested_filename { get; }
-- public uint64 total_size { get; }
-- public virtual signal bool error (int p0, int p1, string p2);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class GeolocationPolicyDecision : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected GeolocationPolicyDecision ();
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class HitTestResult : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected HitTestResult ();
-- [NoAccessorMethod]
-- public WebKit.HitTestResultContext context { get; construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string image_uri { owned get; construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string link_uri { owned get; construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string media_uri { owned get; construct; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class NetworkRequest : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public NetworkRequest (string uri);
-- public unowned Soup.Message get_message ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public void set_uri (string uri);
-- public Soup.Message message { get; construct; }
-- public string uri { get; set; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class NetworkResponse : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public NetworkResponse (string uri);
-- public unowned Soup.Message get_message ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public void set_uri (string uri);
-- public Soup.Message message { get; construct; }
-- public string uri { get; set; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class SecurityOrigin : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected SecurityOrigin ();
-- public unowned GLib.List<WebKit.WebDatabase> get_all_web_databases ();
-- public unowned string get_host ();
-- public uint get_port ();
-- public unowned string get_protocol ();
-- public uint64 get_web_database_quota ();
-- public uint64 get_web_database_usage ();
-- public void set_web_database_quota (uint64 quota);
-- public string host { get; }
-- public uint port { get; }
-- public string protocol { get; }
-- public uint64 web_database_quota { get; set; }
-- public uint64 web_database_usage { get; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class SoupAuthDialog : GLib.Object, Soup.SessionFeature {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected SoupAuthDialog ();
-- public virtual signal unowned Gtk.Widget current_toplevel (Soup.Message message);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebBackForwardList : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected WebBackForwardList ();
-- public void add_item (WebKit.WebHistoryItem history_item);
-- public void clear ();
-- public bool contains_item (WebKit.WebHistoryItem history_item);
-- public unowned WebKit.WebHistoryItem get_back_item ();
-- public int get_back_length ();
-- public unowned GLib.List<WebKit.WebHistoryItem> get_back_list_with_limit (int limit);
-- public unowned WebKit.WebHistoryItem get_current_item ();
-- public unowned WebKit.WebHistoryItem get_forward_item ();
-- public int get_forward_length ();
-- public unowned GLib.List<WebKit.WebHistoryItem> get_forward_list_with_limit (int limit);
-- public int get_limit ();
-- public unowned WebKit.WebHistoryItem get_nth_item (int index);
-- public void go_back ();
-- public void go_forward ();
-- public void go_to_item (WebKit.WebHistoryItem history_item);
-- public void set_limit (int limit);
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebBackForwardList.with_web_view (WebKit.WebView web_view);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebDataSource : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebDataSource ();
-- public unowned GLib.StringBuilder get_data ();
-- public unowned string get_encoding ();
-- public unowned WebKit.NetworkRequest get_initial_request ();
-- public unowned WebKit.WebResource get_main_resource ();
-- public unowned WebKit.NetworkRequest get_request ();
-- public unowned GLib.List<WebKit.WebResource> get_subresources ();
-- public unowned string get_unreachable_uri ();
-- public unowned WebKit.WebFrame get_web_frame ();
-- public bool is_loading ();
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebDataSource.with_request (WebKit.NetworkRequest request);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebDatabase : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected WebDatabase ();
-- public unowned string get_display_name ();
-- public uint64 get_expected_size ();
-- public unowned string get_filename ();
-- public unowned string get_name ();
-- public unowned WebKit.SecurityOrigin get_security_origin ();
-- public uint64 get_size ();
-- public void remove ();
-- public string display_name { get; }
-- public uint64 expected_size { get; }
-- public string filename { get; }
-- public string name { get; construct; }
-- public WebKit.SecurityOrigin security_origin { get; construct; }
-- public uint64 size { get; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebFrame : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebFrame (WebKit.WebView web_view);
-- public unowned WebKit.WebFrame find_frame (string name);
-- public unowned WebKit.WebDataSource get_data_source ();
-- public Gtk.PolicyType get_horizontal_scrollbar_policy ();
-- public WebKit.LoadStatus get_load_status ();
-- public unowned string get_name ();
-- public unowned WebKit.NetworkResponse get_network_response ();
-- public unowned WebKit.WebFrame get_parent ();
-- public unowned WebKit.WebDataSource get_provisional_data_source ();
-- public unowned WebKit.SecurityOrigin get_security_origin ();
-- public unowned string get_title ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public Gtk.PolicyType get_vertical_scrollbar_policy ();
-- public unowned WebKit.WebView get_web_view ();
-- public void load_alternate_string (string content, string base_url, string unreachable_url);
-- public void load_request (WebKit.NetworkRequest request);
-- public void load_string (string content, string mime_type, string encoding, string base_uri);
-- public void load_uri (string uri);
-- public void print ();
-- public Gtk.PrintOperationResult print_full (Gtk.PrintOperation operation, Gtk.PrintOperationAction action) throws GLib.Error;
-- public void reload ();
-- public void stop_loading ();
-- public Gtk.PolicyType horizontal_scrollbar_policy { get; }
-- public WebKit.LoadStatus load_status { get; }
-- public string name { get; }
-- public string title { get; }
-- public string uri { get; }
-- public Gtk.PolicyType vertical_scrollbar_policy { get; }
-- public virtual signal void cleared ();
-- public virtual signal void hovering_over_link (string p0, string p1);
-- public virtual signal void load_committed ();
-- public virtual signal void load_done (bool p0);
-- public virtual signal bool scrollbars_policy_changed ();
-- public virtual signal void title_changed (string p0);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebHistoryItem : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebHistoryItem ();
-- public unowned WebKit.WebHistoryItem copy ();
-- public unowned string get_alternate_title ();
-- public double get_last_visited_time ();
-- public unowned string get_original_uri ();
-- public unowned string get_title ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public void set_alternate_title (string title);
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebHistoryItem.with_data (string uri, string title);
-- public string alternate_title { get; set; }
-- public double last_visited_time { get; }
-- public string original_uri { get; }
-- public string title { get; }
-- public string uri { get; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebInspector : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected WebInspector ();
-- public void close ();
-- public unowned string get_inspected_uri ();
-- public unowned WebKit.WebView get_web_view ();
-- public void inspect_coordinates (double x, double y);
-- public void show ();
-- public string inspected_uri { get; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool javascript_profiling_enabled { get; set; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool timeline_profiling_enabled { get; set; }
-- public WebKit.WebView web_view { get; }
-- public virtual signal bool attach_window ();
-- public virtual signal bool close_window ();
-- public virtual signal bool detach_window ();
-- public virtual signal void finished ();
-- public virtual signal unowned WebKit.WebView inspect_web_view (WebKit.WebView p0);
-- public virtual signal bool show_window ();
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebNavigationAction : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected WebNavigationAction ();
-- public int get_button ();
-- public int get_modifier_state ();
-- public unowned string get_original_uri ();
-- public WebKit.WebNavigationReason get_reason ();
-- public unowned string get_target_frame ();
-- public void set_original_uri (string originalUri);
-- public void set_reason (WebKit.WebNavigationReason reason);
-- public int button { get; construct; }
-- public int modifier_state { get; construct; }
-- public string original_uri { get; set construct; }
-- public WebKit.WebNavigationReason reason { get; set construct; }
-- public string target_frame { get; construct; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebPolicyDecision : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- protected WebPolicyDecision ();
-- public void download ();
-- public void ignore ();
-- public void use ();
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebResource : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebResource (string data, ssize_t size, string uri, string mime_type, string encoding, string frame_name);
-- public unowned GLib.StringBuilder get_data ();
-- public unowned string get_encoding ();
-- public unowned string get_frame_name ();
-- public unowned string get_mime_type ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public string encoding { get; }
-- public string frame_name { get; }
-- public string mime_type { get; }
-- public string uri { get; construct; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebSettings : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebSettings ();
-- public WebKit.WebSettings copy ();
-- public unowned string get_user_agent ();
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool auto_load_images { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool auto_resize_window { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool auto_shrink_images { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string cursive_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string default_encoding { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string default_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int default_font_size { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int default_monospace_font_size { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public WebKit.EditingBehavior editing_behavior { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_caret_browsing { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_default_context_menu { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_developer_extras { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_dom_paste { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_file_access_from_file_uris { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_html5_database { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_html5_local_storage { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_java_applet { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_offline_web_application_cache { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_page_cache { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_plugins { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_private_browsing { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_scripts { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_site_specific_quirks { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_spatial_navigation { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_spell_checking { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_universal_access_from_file_uris { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enable_xss_auditor { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool enforce_96_dpi { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string fantasy_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool javascript_can_access_clipboard { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool javascript_can_open_windows_automatically { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int minimum_font_size { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int minimum_logical_font_size { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string monospace_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool print_backgrounds { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool resizable_text_areas { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string sans_serif_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string serif_font_family { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string spell_checking_languages { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool tab_key_cycles_through_elements { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string user_agent { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public string user_stylesheet_uri { owned get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public float zoom_step { get; set construct; }
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebView : Gtk.Container, Atk.Implementor, Gtk.Buildable {
-- [CCode (type = "GtkWidget*", has_construct_function = false)]
-- public WebView ();
-- public bool can_copy_clipboard ();
-- public bool can_cut_clipboard ();
-- public bool can_go_back ();
-- public bool can_go_back_or_forward (int steps);
-- public bool can_go_forward ();
-- public bool can_paste_clipboard ();
-- public bool can_redo ();
-- public bool can_show_mime_type (string mime_type);
-- public bool can_undo ();
-- [NoWrapper]
-- public virtual unowned string choose_file (WebKit.WebFrame frame, string old_file);
-- public void delete_selection ();
-- public void execute_script (string script);
-- public unowned WebKit.WebBackForwardList get_back_forward_list ();
-- public unowned Gtk.TargetList get_copy_target_list ();
-- public unowned string get_custom_encoding ();
-- public bool get_editable ();
-- public unowned string get_encoding ();
-- public unowned WebKit.WebFrame get_focused_frame ();
-- public bool get_full_content_zoom ();
-- public unowned WebKit.HitTestResult get_hit_test_result (Gdk.EventButton event);
-- public unowned string get_icon_uri ();
-- public unowned WebKit.WebInspector get_inspector ();
-- public WebKit.LoadStatus get_load_status ();
-- public unowned WebKit.WebFrame get_main_frame ();
-- public unowned Gtk.TargetList get_paste_target_list ();
-- public double get_progress ();
-- public unowned WebKit.WebSettings get_settings ();
-- public unowned string get_title ();
-- public bool get_transparent ();
-- public unowned string get_uri ();
-- public bool get_view_source_mode ();
-- public unowned WebKit.WebWindowFeatures get_window_features ();
-- public float get_zoom_level ();
-- public void go_back ();
-- public void go_back_or_forward (int steps);
-- public void go_forward ();
-- public bool go_to_back_forward_item (WebKit.WebHistoryItem item);
-- public bool has_selection ();
-- public void load_html_string (string content, string base_uri);
-- public void load_request (WebKit.NetworkRequest request);
-- public void load_string (string content, string mime_type, string encoding, string base_uri);
-- public void load_uri (string uri);
-- public uint mark_text_matches (string str, bool case_sensitive, uint limit);
-- public void open (string uri);
-- public void reload ();
-- public void reload_bypass_cache ();
-- public bool search_text (string text, bool case_sensitive, bool forward, bool wrap);
-- public void set_custom_encoding (string encoding);
-- public void set_editable (bool flag);
-- public void set_full_content_zoom (bool full_content_zoom);
-- public void set_highlight_text_matches (bool highlight);
-- public void set_maintains_back_forward_list (bool flag);
-- public void set_settings (WebKit.WebSettings settings);
-- public void set_transparent (bool flag);
-- public void set_view_source_mode (bool view_source_mode);
-- public void set_zoom_level (float zoom_level);
-- public void stop_loading ();
-- public void unmark_text_matches ();
-- public void zoom_in ();
-- public void zoom_out ();
-- public Gtk.TargetList copy_target_list { get; }
-- public string custom_encoding { get; set; }
-- public bool editable { get; set; }
-- public string encoding { get; }
-- public bool full_content_zoom { get; set; }
-- public string icon_uri { get; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public Gtk.IMContext im_context { owned get; }
-- public WebKit.LoadStatus load_status { get; }
-- public Gtk.TargetList paste_target_list { get; }
-- public double progress { get; }
-- public WebKit.WebSettings settings { get; set; }
-- public string title { get; }
-- public bool transparent { get; set; }
-- public string uri { get; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public WebKit.WebInspector web_inspector { owned get; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public WebKit.WebWindowFeatures window_features { owned get; set; }
-- public float zoom_level { get; set; }
-- public virtual signal bool close_web_view ();
-- public virtual signal bool console_message (string message, int line_number, string source_id);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void copy_clipboard ();
-- public virtual signal unowned Gtk.Widget create_plugin_widget (string p0, string p1, GLib.HashTable p2);
-- public virtual signal WebKit.WebView create_web_view (WebKit.WebFrame web_frame);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void cut_clipboard ();
-- public virtual signal void database_quota_exceeded (GLib.Object p0, GLib.Object p1);
-- public virtual signal void document_load_finished (WebKit.WebFrame p0);
-- public virtual signal bool download_requested (GLib.Object p0);
-- public virtual signal void geolocation_policy_decision_cancelled (WebKit.WebFrame p0);
-- public virtual signal bool geolocation_policy_decision_requested (WebKit.WebFrame p0, WebKit.GeolocationPolicyDecision p1);
-- public virtual signal void hovering_over_link (string? p0, string p1);
-- public virtual signal void icon_loaded (string p0);
-- public virtual signal void load_committed (WebKit.WebFrame p0);
-- public virtual signal bool load_error (WebKit.WebFrame p0, string p1, GLib.Error p2);
-- public virtual signal void load_finished (WebKit.WebFrame p0);
-- public virtual signal void load_progress_changed (int p0);
-- public virtual signal void load_started (WebKit.WebFrame p0);
-- public virtual signal bool mime_type_policy_decision_requested (WebKit.WebFrame p0, WebKit.NetworkRequest p1, string p2, WebKit.WebPolicyDecision p3);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal bool move_cursor (Gtk.MovementStep step, int count);
-- public virtual signal bool navigation_policy_decision_requested (WebKit.WebFrame p0, WebKit.NetworkRequest p1, WebKit.WebNavigationAction p2, WebKit.WebPolicyDecision p3);
-- public virtual signal WebKit.NavigationResponse navigation_requested (WebKit.WebFrame frame, WebKit.NetworkRequest request);
-- public virtual signal bool new_window_policy_decision_requested (WebKit.WebFrame p0, WebKit.NetworkRequest p1, WebKit.WebNavigationAction p2, WebKit.WebPolicyDecision p3);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void paste_clipboard ();
-- public virtual signal void populate_popup (Gtk.Menu p0);
-- public virtual signal bool print_requested (WebKit.WebFrame p0);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void redo ();
-- public virtual signal void resource_request_starting (WebKit.WebFrame p0, WebKit.WebResource p1, WebKit.NetworkRequest p2, WebKit.NetworkResponse p3);
-- public virtual signal bool script_alert (WebKit.WebFrame frame, string alert_message);
-- public virtual signal bool script_confirm (WebKit.WebFrame frame, string confirm_message, void* did_confirm);
-- public virtual signal bool script_prompt (WebKit.WebFrame frame, string message, string default_value, void* value);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void select_all ();
-- public virtual signal void selection_changed ();
-- public virtual signal void set_scroll_adjustments (Gtk.Adjustment hadjustment, Gtk.Adjustment vadjustment);
-- public virtual signal void status_bar_text_changed (string p0);
-- public virtual signal void title_changed (WebKit.WebFrame p0, string p1);
-- [HasEmitter]
-- public virtual signal void undo ();
-- public virtual signal bool web_view_ready ();
-- public virtual signal void window_object_cleared (WebKit.WebFrame frame, void* context, void* window_object);
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public class WebWindowFeatures : GLib.Object {
-- [CCode (has_construct_function = false)]
-- public WebWindowFeatures ();
-- public bool equal (WebKit.WebWindowFeatures features2);
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool fullscreen { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int height { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool locationbar_visible { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool menubar_visible { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool scrollbar_visible { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool statusbar_visible { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public bool toolbar_visible { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int width { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int x { get; set construct; }
-- [NoAccessorMethod]
-- public int y { get; set construct; }
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_CACHE_MODEL_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum CacheModel {
-- DOCUMENT_VIEWER,
-- WEB_BROWSER
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_DOWNLOAD_ERROR_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum DownloadError {
-- CANCELLED_BY_USER,
-- DESTINATION,
-- NETWORK
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_DOWNLOAD_STATUS_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum DownloadStatus {
-- ERROR,
-- CREATED,
-- STARTED,
-- CANCELLED,
-- FINISHED
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_EDITING_BEHAVIOR_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum EditingBehavior {
-- MAC,
-- WINDOWS
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_HIT_TEST_RESULT_CONTEXT_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- [Flags]
-- public enum HitTestResultContext {
-- DOCUMENT,
-- LINK,
-- IMAGE,
-- MEDIA,
-- SELECTION,
-- EDITABLE
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_LOAD_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum LoadStatus {
-- PROVISIONAL,
-- COMMITTED,
-- FINISHED,
-- FIRST_VISUALLY_NON_EMPTY_LAYOUT,
-- FAILED
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_NAVIGATION_RESPONSE_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum NavigationResponse {
-- ACCEPT,
-- IGNORE,
-- DOWNLOAD
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_NETWORK_ERROR_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum NetworkError {
-- FAILED,
-- TRANSPORT,
-- UNKNOWN_PROTOCOL,
-- CANCELLED,
-- FILE_DOES_NOT_EXIST
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_PLUGIN_ERROR_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum PluginError {
-- FAILED,
-- CANNOT_FIND_PLUGIN,
-- CANNOT_LOAD_PLUGIN,
-- JAVA_UNAVAILABLE,
-- CONNECTION_CANCELLED,
-- WILL_HANDLE_LOAD
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_POLICY_ERROR_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum PolicyError {
-- FAILED,
-- CANNOT_SHOW_MIME_TYPE,
-- CANNOT_SHOW_URL,
-- FRAME_LOAD_INTERRUPTED_BY_POLICY_CHANGE,
-- CANNOT_USE_RESTRICTED_PORT
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_WEB_NAVIGATION_REASON_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum WebNavigationReason {
-- LINK_CLICKED,
-- FORM_SUBMITTED,
-- BACK_FORWARD,
-- RELOAD,
-- FORM_RESUBMITTED,
-- OTHER
-- }
-- [CCode (cprefix = "WEBKIT_WEB_VIEW_TARGET_INFO_", cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public enum WebViewTargetInfo {
-- HTML,
-- TEXT,
-- IMAGE,
-- URI_LIST,
-- NETSCAPE_URL
-- }
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public const int MAJOR_VERSION;
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public const int MICRO_VERSION;
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public const int MINOR_VERSION;
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public const int USER_AGENT_MAJOR_VERSION;
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public const int USER_AGENT_MINOR_VERSION;
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static bool check_version (uint major, uint minor, uint micro);
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void geolocation_policy_allow (WebKit.GeolocationPolicyDecision decision);
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void geolocation_policy_deny (WebKit.GeolocationPolicyDecision decision);
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static WebKit.CacheModel get_cache_model ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static unowned Soup.Session get_default_session ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static uint64 get_default_web_database_quota ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static unowned string get_web_database_directory_path ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static uint major_version ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static uint micro_version ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static uint minor_version ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static GLib.Quark network_error_quark ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static GLib.Quark plugin_error_quark ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static GLib.Quark policy_error_quark ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void remove_all_web_databases ();
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void set_cache_model (WebKit.CacheModel cache_model);
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void set_default_web_database_quota (uint64 defaultQuota);
-- [CCode (cheader_filename = "webkit/webkit.h")]
-- public static void set_web_database_directory_path (string path);
--}