aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/community/evince
diff options
context:
space:
mode:
authorSören Tempel <soeren+git@soeren-tempel.net>2017-08-04 12:47:32 +0200
committerSören Tempel <soeren+git@soeren-tempel.net>2017-08-04 12:47:32 +0200
commitc57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926 (patch)
tree7f05d78c6e00a36d965a9f2813816ee7455809b8 /community/evince
parent1060723b3ee234bfd66c6a315c0c379dd291c51d (diff)
downloadaports-c57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926.tar.bz2
aports-c57d1c0687e9b8a22ac2328dc7eb0b0436c42926.tar.xz
community/evince: upgrade to 3.25.4
Diffstat (limited to 'community/evince')
-rw-r--r--community/evince/APKBUILD16
-rw-r--r--community/evince/gnome-3-24.patch4682
2 files changed, 4 insertions, 4694 deletions
diff --git a/community/evince/APKBUILD b/community/evince/APKBUILD
index 6dbf6477d3..3efe009d71 100644
--- a/community/evince/APKBUILD
+++ b/community/evince/APKBUILD
@@ -2,8 +2,8 @@
# Contributor: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>
# Maintainer: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>
pkgname=evince
-pkgver=3.24.0
-pkgrel=3
+pkgver=3.25.4
+pkgrel=0
pkgdesc="simple document viewer for GTK+"
url="http://projects.gnome.org/evince/"
arch="all"
@@ -16,20 +16,13 @@ makedepends="$depends_dev intltool itstool gnome-doc-utils
adwaita-icon-theme-dev gnome-common automake autoconf
gtk-doc yelp-tools"
subpackages="$pkgname-dev $pkgname-doc $pkgname-lang $pkgname-libs"
-source="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/${pkgname}/${pkgver%.*}/${pkgname}-${pkgver}.tar.xz
- gnome-3-24.patch"
+source="http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/${pkgname}/${pkgver%.*}/${pkgname}-${pkgver}.tar.xz"
builddir="${srcdir}/${pkgname}-${pkgver}"
# secfixes:
# 3.24.0-r2:
# - CVE-2017-1000083
-prepare() {
- default_prepare
- cd "$builddir"
- NOCONFIGURE=1 ./autogen.sh
-}
-
build() {
cd "$builddir"
./configure \
@@ -62,5 +55,4 @@ doc() {
fi
}
-sha512sums="b793c44b2976abe58461adfdb0b1874af8d6bafaf9b80a851d94b776f9d50f6a81774bcb5b35cd59a9ad3afeea9a8b88018aa85d670373c7c2fa9617407a09c4 evince-3.24.0.tar.xz
-1517a993d4fb590ca98a819358b1a8fcf92643f00b904538721cc1f5cfb75197277ac09a1fb654bd946b284c6fba53e94e71bdf5f37b230f8c1bc65441d5ad4a gnome-3-24.patch"
+sha512sums="d0d72eeeb935c36ce9185c2ecff763c20926ce12b10565108ff927bd973758754a48ceda99ee1d4e6f27d5abd42e7224a3cce3721263c35e2fc135ea4b026fc9 evince-3.25.4.tar.xz"
diff --git a/community/evince/gnome-3-24.patch b/community/evince/gnome-3-24.patch
deleted file mode 100644
index 4b74c901b2..0000000000
--- a/community/evince/gnome-3-24.patch
+++ /dev/null
@@ -1,4682 +0,0 @@
-From e0a7944d92c704aa80c31c08a383c92c302c19b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Jason Crain <jason@inspiresomeone.us>
-Date: Tue, 21 Mar 2017 22:55:50 -0500
-Subject: [PATCH 01/12] a11y: Fix crash with Orca screen reader
-
-ev_page_accessible_get_substring gets called with out of bounds values
-leading to a crash. Clamp start_offset to a valid range.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777992
----
- libview/ev-page-accessible.c | 2 +-
- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/libview/ev-page-accessible.c b/libview/ev-page-accessible.c
-index 214726c5..0a8a0822 100644
---- a/libview/ev-page-accessible.c
-+++ b/libview/ev-page-accessible.c
-@@ -487,9 +487,9 @@ ev_page_accessible_get_substring (AtkText *text,
- return NULL;
-
- page_text = ev_page_cache_get_text (view->page_cache, self->priv->page);
-- start_offset = MAX (0, start_offset);
- if (end_offset < 0 || end_offset > g_utf8_strlen (page_text, -1))
- end_offset = strlen (page_text);
-+ start_offset = CLAMP (start_offset, 0, end_offset);
-
- substring = g_utf8_substring (page_text, start_offset, end_offset);
- normalized = g_utf8_normalize (substring, -1, G_NORMALIZE_NFKC);
---
-2.13.2
-
-
-From 11659af378a97ed43e2871cf4179122543634336 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Jason Crain <jason@inspiresomeone.us>
-Date: Sun, 26 Mar 2017 13:33:29 -0500
-Subject: [PATCH 02/12] a11y: Return correct start and end offsets
-
-This modifies ev_page_accessible_get_range_for_boundary to ensure that
-the start and end offsets it returns are within the allowed range.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777992
----
- libview/ev-page-accessible.c | 15 +++++++++------
- 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)
-
-diff --git a/libview/ev-page-accessible.c b/libview/ev-page-accessible.c
-index 0a8a0822..5ba820eb 100644
---- a/libview/ev-page-accessible.c
-+++ b/libview/ev-page-accessible.c
-@@ -541,23 +541,26 @@ ev_page_accessible_get_range_for_boundary (AtkText *text,
- if (!log_attrs)
- return;
-
-+ if (offset < 0 || offset >= n_attrs)
-+ return;
-+
- switch (boundary_type) {
- case ATK_TEXT_BOUNDARY_CHAR:
- start = offset;
- end = offset + 1;
- break;
- case ATK_TEXT_BOUNDARY_WORD_START:
-- for (start = offset; start >= 0 && !log_attrs[start].is_word_start; start--);
-- for (end = offset + 1; end <= n_attrs && !log_attrs[end].is_word_start; end++);
-+ for (start = offset; start > 0 && !log_attrs[start].is_word_start; start--);
-+ for (end = offset + 1; end < n_attrs && !log_attrs[end].is_word_start; end++);
- break;
- case ATK_TEXT_BOUNDARY_SENTENCE_START:
-- for (start = offset; start >= 0; start--) {
-+ for (start = offset; start > 0; start--) {
- if (log_attrs[start].is_mandatory_break && treat_as_soft_return (view, self->priv->page, log_attrs, start - 1))
- continue;
- if (log_attrs[start].is_sentence_start)
- break;
- }
-- for (end = offset + 1; end <= n_attrs; end++) {
-+ for (end = offset + 1; end < n_attrs; end++) {
- if (log_attrs[end].is_mandatory_break && treat_as_soft_return (view, self->priv->page, log_attrs, end - 1))
- continue;
- if (log_attrs[end].is_sentence_start)
-@@ -565,8 +568,8 @@ ev_page_accessible_get_range_for_boundary (AtkText *text,
- }
- break;
- case ATK_TEXT_BOUNDARY_LINE_START:
-- for (start = offset; start >= 0 && !log_attrs[start].is_mandatory_break; start--);
-- for (end = offset + 1; end <= n_attrs && !log_attrs[end].is_mandatory_break; end++);
-+ for (start = offset; start > 0 && !log_attrs[start].is_mandatory_break; start--);
-+ for (end = offset + 1; end < n_attrs && !log_attrs[end].is_mandatory_break; end++);
- break;
- default:
- /* The "END" boundary types are deprecated */
---
-2.13.2
-
-
-From e64927d48b48ff91c9a403d20272e41326c2a611 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: =?UTF-8?q?Georges=20Dup=C3=A9ron?= <georges.duperon@gmail.com>
-Date: Thu, 16 Mar 2017 14:49:57 +0100
-Subject: [PATCH 03/12] ev-view: Toggling OCG layer on next page only takes
- effect after changing zoom level
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780139
----
- libview/ev-view.c | 2 +-
- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/libview/ev-view.c b/libview/ev-view.c
-index 5f62ff2e..90121715 100644
---- a/libview/ev-view.c
-+++ b/libview/ev-view.c
-@@ -2012,7 +2012,7 @@ ev_view_handle_link (EvView *view, EvLink *link)
- }
-
- g_signal_emit (view, signals[SIGNAL_LAYERS_CHANGED], 0);
-- ev_view_reload_page (view, view->current_page, NULL);
-+ ev_view_reload (view);
- }
- break;
- case EV_LINK_ACTION_TYPE_GOTO_REMOTE:
---
-2.13.2
-
-
-From 37a1f9520d532415f7afba42d22ed10949b1ede4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
-Date: Tue, 21 Mar 2017 14:01:18 +0100
-Subject: [PATCH 04/12] thumbnailer: Don't copy remote files before
- thumbnailing
-
-There's no need to copy the file locally when we can read it directly
-through FUSE.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780351
----
- thumbnailer/evince-thumbnailer.c | 9 ++++++---
- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)
-
-diff --git a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-index b348d437..f9a949a6 100644
---- a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-+++ b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-@@ -105,11 +105,13 @@ static EvDocument *
- evince_thumbnailer_get_document (GFile *file)
- {
- EvDocument *document = NULL;
-- gchar *uri;
-+ gchar *uri, *path;
- GFile *tmp_file = NULL;
- GError *error = NULL;
-
-- if (!g_file_is_native (file)) {
-+ path = g_file_get_path (file);
-+
-+ if (!path) {
- gchar *base_name, *template;
-
- base_name = g_file_get_basename (file);
-@@ -136,7 +138,8 @@ evince_thumbnailer_get_document (GFile *file)
- }
- uri = g_file_get_uri (tmp_file);
- } else {
-- uri = g_file_get_uri (file);
-+ uri = g_filename_to_uri (path, NULL, NULL);
-+ g_free (path);
- }
-
- document = ev_document_factory_get_document (uri, &error);
---
-2.13.2
-
-
-From 4ecc65b085e905703ca5df2f0165e961f08a8125 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
-Date: Tue, 21 Mar 2017 14:07:15 +0100
-Subject: [PATCH 05/12] thumbnailer: Also handle trash and recent files as
- local files
-
-By searching for the target.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780351
----
- thumbnailer/evince-thumbnailer.c | 27 ++++++++++++++++++++++++++-
- 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
-
-diff --git a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-index f9a949a6..14b8908d 100644
---- a/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-+++ b/thumbnailer/evince-thumbnailer.c
-@@ -101,6 +101,31 @@ delete_temp_file (GFile *file)
- g_object_unref (file);
- }
-
-+static char *
-+get_target_uri (GFile *file)
-+{
-+ GFileInfo *info;
-+ char *target;
-+
-+ info = g_file_query_info (file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TARGET_URI, G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, NULL);
-+ if (info == NULL)
-+ return NULL;
-+ target = g_strdup (g_file_info_get_attribute_string (info, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TARGET_URI));
-+ g_object_unref (info);
-+
-+ return target;
-+}
-+
-+static char *
-+get_local_path (GFile *file)
-+{
-+ if (g_file_has_uri_scheme (file, "trash") != FALSE ||
-+ g_file_has_uri_scheme (file, "recent") != FALSE) {
-+ return get_target_uri (file);
-+ }
-+ return g_file_get_path (file);
-+}
-+
- static EvDocument *
- evince_thumbnailer_get_document (GFile *file)
- {
-@@ -109,7 +134,7 @@ evince_thumbnailer_get_document (GFile *file)
- GFile *tmp_file = NULL;
- GError *error = NULL;
-
-- path = g_file_get_path (file);
-+ path = get_local_path (file);
-
- if (!path) {
- gchar *base_name, *template;
---
-2.13.2
-
-
-From 76901d30572939df2287d683c88a66dfab7d91fa Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>
-Date: Fri, 7 Apr 2017 10:15:20 +0000
-Subject: [PATCH 06/12] Update Greek translation
-
----
- po/el.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
- 1 file changed, 128 insertions(+), 117 deletions(-)
-
-diff --git a/po/el.po b/po/el.po
-index 08e6b3c2..fcb28c73 100644
---- a/po/el.po
-+++ b/po/el.po
-@@ -15,18 +15,18 @@
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2016-08-14 15:47+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:46+0300\n"
--"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:35+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 15:41+0200\n"
-+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n"
- "Language-Team: Ελληνικά <>\n"
- "Language: el\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
--"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
- "X-Project-Style: gnome\n"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:210
-@@ -34,18 +34,18 @@ msgstr ""
- msgid ""
- "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
- msgstr ""
--"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εντολής “%s” για την αποσυμπίεση του βιβλίου "
-+"Σφάλμα κατά την εκκίνηση της εντολής «%s» για την αποσυμπίεση του βιβλίου "
- "κόμικ: %s"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:224
- #, c-format
- msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
--msgstr "Η εντολή “%s” απέτυχε στην αποσυμπίεση του βιβλίου κόμικ."
-+msgstr "Η εντολή «%s» απέτυχε στην αποσυμπίεση του βιβλίου κόμικ."
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:233
- #, c-format
- msgid "The command “%s” did not end normally."
--msgstr "Η εντολή “%s” δεν τερμάτισε κανονικά."
-+msgstr "Η εντολή «%s» δεν τερμάτισε κανονικά."
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:453
- #, c-format
-@@ -53,30 +53,30 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
- msgstr "Δεν είναι βιβλίο κόμικ του τύπου MIME: %s"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:460
--msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
- msgstr ""
- "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης εντολής για την αποσυμπίεση αυτού του τύπου του "
- "βιβλίου κόμικ"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:515
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:526
- msgid "File corrupted"
- msgstr "Κατεστραμμένο αρχείο"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:528
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:539
- msgid "No files in archive"
- msgstr "Χωρίς αρχεία στην αρχειοθήκη"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:567
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:578
- #, c-format
- msgid "No images found in archive %s"
- msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες στο αρχείο %s"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:817
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:828
- #, c-format
- msgid "There was an error deleting “%s”."
--msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή “%s”."
-+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την διαγραφή «%s»."
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:910
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:921
- #, c-format
- msgid "Error %s"
- msgstr "Σφάλμα %s"
-@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Προσθέτει υποστήριξη για την ανάγνωση
- #: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
- #, c-format
- msgid "Failed to load document “%s”"
--msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου “%s”"
-+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εγγράφου «%s»"
-
- #: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
- #, c-format
- msgid "Failed to save document “%s”"
--msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εγγράφου “%s”"
-+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εγγράφου «%s»"
-
- #: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
- #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
-@@ -429,18 +429,18 @@ msgstr "Επέτρεψε στους συνδέσμους να αλλάζουν
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
- #, c-format
--msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
--msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
-+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συνημμένου «%s»: %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
- #, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
--msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
-+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»: %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
- #, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”"
--msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου “%s”"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
-+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου «%s»"
-
- #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
- #, c-format
-@@ -482,8 +482,8 @@ msgid "of %d"
- msgstr "από %d"
-
- #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:902
--#: ../shell/ev-window.c:4644
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-+#: ../shell/ev-window.c:4679
- #, c-format
- msgid "Page %s"
- msgstr "Σελίδα %s"
-@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της συμβ
- msgid "Failed to render page %d"
- msgstr "Αποτυχία απεικόνισης της σελίδας %d"
-
--#: ../libview/ev-jobs.c:896
-+#: ../libview/ev-jobs.c:901
- #, c-format
- msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
- msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μικρογραφίας για τη σελίδα %d"
-
--#: ../libview/ev-jobs.c:2026
-+#: ../libview/ev-jobs.c:2033
- #, c-format
- msgid "Failed to print page %d: %s"
- msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης σελίδας %d: %s"
-@@ -590,24 +590,24 @@ msgid ""
- "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
- "the following:\n"
- "\n"
--"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-+"• “None”: No page scaling is performed.\n"
- "\n"
--"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
--"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
-+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
- "\n"
--"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
- "required to fit the printable area of the printer page.\n"
- msgstr ""
- "Κλιμάκωση των σελίδων του εγγράφου για να προσαρμοστούν στην επιλεγμένη "
- "σελίδα εκτυπωτή. Επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα:\n"
- "\n"
--"• \"Καμία\": Δεν εφαρμόζεται καμία κλιμάκωση.\n"
-+"• «Καμία»: Δεν εφαρμόζεται καμία κλιμάκωση.\n"
- "\n"
--"• \"Σμίκρυνση στην εκτυπώσιμη περιοχή\": Οι σελίδες του εγγράφου που είναι "
-+"• «Σμίκρυνση στην εκτυπώσιμη περιοχή»: Οι σελίδες του εγγράφου που είναι "
- "μεγαλύτερες από την εκτυπώσιμη περιοχή της σελίδας του εκτυπωτή σμικρύνονται "
- "για να χωρέσουν.\n"
- "\n"
--"• \"Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή\": Οι σελίδες του εγγράφουν "
-+"• «Προσαρμογή στην εκτυπώσιμη περιοχή»: Οι σελίδες του εγγράφουν "
- "μεγεθύνονται ή σμικρύνονται ανάλογα, για να χωρέσουν στην εκτυπώσιμη περιοχή "
- "της σελίδας του εκτυπωτή.\n"
-
-@@ -660,46 +660,46 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω"
- msgid "Document View"
- msgstr "Προβολή εγγράφου"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2031
-+#: ../libview/ev-view.c:2033
- msgid "Go to first page"
- msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2033
-+#: ../libview/ev-view.c:2035
- msgid "Go to previous page"
- msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2035
-+#: ../libview/ev-view.c:2037
- msgid "Go to next page"
- msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2037
-+#: ../libview/ev-view.c:2039
- msgid "Go to last page"
- msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2039
-+#: ../libview/ev-view.c:2041
- msgid "Go to page"
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2041
-+#: ../libview/ev-view.c:2043
- msgid "Find"
- msgstr "Εύρεση"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2069
-+#: ../libview/ev-view.c:2071
- #, c-format
- msgid "Go to page %s"
- msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2075
-+#: ../libview/ev-view.c:2077
- #, c-format
- msgid "Go to %s on file “%s”"
--msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”"
-+msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο «%s»"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2078
-+#: ../libview/ev-view.c:2080
- #, c-format
- msgid "Go to file “%s”"
--msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”"
-+msgstr "Μετάβαση στο αρχείο «%s»"
-
--#: ../libview/ev-view.c:2086
-+#: ../libview/ev-view.c:2088
- #, c-format
- msgid "Launch %s"
- msgstr "Εκκίνηση %s"
-@@ -728,14 +728,14 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
- msgid "GNOME Document Previewer"
- msgstr "Προεπισκόπηση εγγράφων του GNOME"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3257
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
- msgid "Failed to print document"
- msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης εγγράφου"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
- #, c-format
--msgid "The selected printer '%s' could not be found"
--msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί"
-+msgid "The selected printer “%s” could not be found"
-+msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής «%s» δεν μπορεί να βρεθεί"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
- msgid "_Previous Page"
-@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης"
- msgid ""
- "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr ""
--"Το έγγραφο “%s” είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης πριν το "
-+"Το έγγραφο «%s» είναι κλειδωμένο και απαιτείται κωδικός πρόσβασης πριν το "
- "άνοιγμα."
-
- #: ../shell/ev-password-view.c:303
-@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
- #: ../shell/ev-properties-fonts.c:169
- #, c-format
- msgid "Gathering font information… %3d%%"
--msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές... %3d%%"
-+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για τις γραμματοσειρές… %3d%%"
-
- #: ../shell/ev-properties-license.c:134
- msgid "Usage terms"
-@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Εκτύπωση…"
- msgid "Outline"
- msgstr "Περίγραμμα"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1089
-+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Μικρογραφίες"
-
-@@ -1218,144 +1218,155 @@ msgstr "Επίπεδο εστίασης"
- msgid "Supported Image Files"
- msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία εικόνας"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1536
-+#: ../shell/ev-window.c:1541
- msgid "The document contains no pages"
- msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1539
-+#: ../shell/ev-window.c:1544
- msgid "The document contains only empty pages"
- msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1752 ../shell/ev-window.c:1918
-+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
- #, c-format
- msgid "Unable to open document “%s”."
--msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου “%s”."
-+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του εγγράφου «%s»."
-
--#: ../shell/ev-window.c:1882
-+#: ../shell/ev-window.c:1887
- #, c-format
- msgid "Loading document from “%s”"
--msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”"
-+msgstr "Φόρτωση εγγράφου από «%s»"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2033 ../shell/ev-window.c:2361
-+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
- #, c-format
- msgid "Downloading document (%d%%)"
- msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2066
-+#: ../shell/ev-window.c:2071
- msgid "Failed to load remote file."
- msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2305
-+#: ../shell/ev-window.c:2310
- #, c-format
- msgid "Reloading document from %s"
- msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2337
-+#: ../shell/ev-window.c:2342
- msgid "Failed to reload document."
- msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης του εγγράφου."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2553
-+#: ../shell/ev-window.c:2558
- msgid "Open Document"
- msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2626
-+#: ../shell/ev-window.c:2631
- #, c-format
- msgid "Saving document to %s"
- msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2629
-+#: ../shell/ev-window.c:2634
- #, c-format
- msgid "Saving attachment to %s"
- msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2632
-+#: ../shell/ev-window.c:2637
- #, c-format
- msgid "Saving image to %s"
- msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2676 ../shell/ev-window.c:2776
-+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
- #, c-format
- msgid "The file could not be saved as “%s”."
--msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως “%s”."
-+msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευθεί ως «%s»."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2707
-+#: ../shell/ev-window.c:2712
- #, c-format
- msgid "Uploading document (%d%%)"
- msgstr "Αποστολή εγγράφου (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2711
-+#: ../shell/ev-window.c:2716
- #, c-format
- msgid "Uploading attachment (%d%%)"
- msgstr "Αποστολή συνημμένου (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2715
-+#: ../shell/ev-window.c:2720
- #, c-format
- msgid "Uploading image (%d%%)"
- msgstr "Αποστολή εικόνας (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2827
-+#: ../shell/ev-window.c:2832
- msgid "Save a Copy"
- msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2903
-+#: ../shell/ev-window.c:2908
- msgid "Could not send current document"
- msgstr "Αδυναμία αποστολής του τρέχοντος εγγράφου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2937
-+#: ../shell/ev-window.c:2942
- msgid "Could not open the containing folder"
- msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου που περιέχει"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3201
-+#: ../shell/ev-window.c:3206
- #, c-format
- msgid "%d pending job in queue"
- msgid_plural "%d pending jobs in queue"
- msgstr[0] "Εκκρεμεί %d εργασία στην ουρά"
- msgstr[1] "Εκκρεμούν %d εργασίες στην ουρά"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3314
-+#: ../shell/ev-window.c:3319
- #, c-format
- msgid "Printing job “%s”"
--msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”"
-+msgstr "Εργασία εκτύπωσης «%s»"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3517
--msgid ""
--"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
--"copy, changes will be permanently lost."
--msgstr ""
--"Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε "
--"ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-+#: ../shell/ev-window.c:3534
-+msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-+msgstr "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. "
-
--#: ../shell/ev-window.c:3521
--msgid ""
--"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
--"changes will be permanently lost."
--msgstr ""
--"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα "
--"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-+#: ../shell/ev-window.c:3537
-+msgid "Document contains new or modified annotations. "
-+msgstr "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. "
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3549
-+#, c-format
-+msgid "Reload document “%s”?"
-+msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου «%s»;"
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3551
-+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
-+msgstr "Αν επαναφορτώσετε το έγγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3555
-+msgid "Reload"
-+msgstr "Επαναφόρτωση"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3528
-+#: ../shell/ev-window.c:3562
- #, c-format
- msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
--msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου “%s” πριν το κλείσιμο;"
-+msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3547
-+#: ../shell/ev-window.c:3564
-+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
-+msgstr ""
-+"Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα "
-+"αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά."
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3566
- msgid "Close _without Saving"
- msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3551
-+#: ../shell/ev-window.c:3570
- msgid "Save a _Copy"
- msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3625
-+#: ../shell/ev-window.c:3654
- #, c-format
- msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
- msgstr ""
--"Αναμονή μέχρι η εργασία εκτύπωσης “%s” να ολοκληρωθεί πριν το κλείσιμο;"
-+"Αναμονή μέχρι η εργασία εκτύπωσης «%s» να ολοκληρωθεί πριν το κλείσιμο;"
-
- #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
- #. but some languages distinguish between different plurals forms,
- #. so the ngettext is needed.
--#: ../shell/ev-window.c:3631
-+#: ../shell/ev-window.c:3660
- #, c-format
- msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
- msgid_plural ""
-@@ -1367,32 +1378,32 @@ msgstr[1] ""
- "Υπάρχουν %d ενεργές εργασίες εκτύπωσης. Αναμονή μέχρι η εκτύπωση να "
- "τελειώσει πριν το κλείσιμο;"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3646
-+#: ../shell/ev-window.c:3675
- msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
- msgstr ""
- "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν."
-
--#: ../shell/ev-window.c:3650
-+#: ../shell/ev-window.c:3679
- msgid "Cancel _print and Close"
- msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3654
-+#: ../shell/ev-window.c:3683
- msgid "Close _after Printing"
- msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση"
-
--#: ../shell/ev-window.c:4185
-+#: ../shell/ev-window.c:4214
- msgid "Running in presentation mode"
- msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5325
-+#: ../shell/ev-window.c:5363
- msgid "Enable caret navigation?"
- msgstr "Ενεργοποίηση περιήγησης δρομέα;"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5327
-+#: ../shell/ev-window.c:5365
- msgid "_Enable"
- msgstr "_Ενεργοποίηση"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5330
-+#: ../shell/ev-window.c:5368
- msgid ""
- "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
- "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
-@@ -1403,39 +1414,39 @@ msgstr ""
- "σας να μετακινήστε ολόγυρα και να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιό σας. "
- "Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση δρομέα;"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5335
--msgid "Don't show this message again"
--msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
-+#: ../shell/ev-window.c:5373
-+msgid "Don’t show this message again"
-+msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5850 ../shell/ev-window.c:5866
-+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
- msgid "Unable to launch external application."
- msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής."
-
--#: ../shell/ev-window.c:5923
-+#: ../shell/ev-window.c:5961
- msgid "Unable to open external link"
- msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6126
--msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-+#: ../shell/ev-window.c:6164
-+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
- msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6158
-+#: ../shell/ev-window.c:6196
- msgid "The image could not be saved."
- msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευθεί."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6193
-+#: ../shell/ev-window.c:6231
- msgid "Save Image"
- msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6352
-+#: ../shell/ev-window.c:6390
- msgid "Unable to open attachment"
- msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6408
-+#: ../shell/ev-window.c:6446
- msgid "The attachment could not be saved."
- msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6456
-+#: ../shell/ev-window.c:6494
- msgid "Save Attachment"
- msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
-
---
-2.13.2
-
-
-From 56a7a48cd7c2285d4752286ec4f25043f75b5fd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: gogo <trebelnik2@gmail.com>
-Date: Sat, 8 Apr 2017 19:44:38 +0000
-Subject: [PATCH 07/12] Update Croatian translation
-
----
- po/hr.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
- 1 file changed, 197 insertions(+), 161 deletions(-)
-
-diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
-index 711925c0..28eecaa2 100644
---- a/po/hr.po
-+++ b/po/hr.po
-@@ -6,21 +6,20 @@
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: evince\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: "
--"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&com"
--"ponent=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2017-03-10 18:21+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2017-03-13 18:34+0000\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:44+0200\n"
- "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
-+"Language: hr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
--"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
--"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n"
--"Language: hr\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:210
- #, c-format
-@@ -44,8 +43,10 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
- msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:460
--msgid ""
--"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
- msgstr ""
- "Odgovarajuća naredba za raspakiravanje ove vrste stripa nije pronađena."
-
-@@ -182,13 +183,13 @@ msgstr "Bez naziva"
- #. translators: When a font type does not have
- #. encoding information or it is unknown. Example:
- #. Encoding: None
--#.
-+#.
- #. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing
- #. translators: This is used when a document property does
- #. not have a value. Examples:
- #. Author: None
- #. Keywords: None
--#.
-+#.
- #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965
- #: ../properties/ev-properties-view.c:196
- msgid "None"
-@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Nije ugrađen"
- #. * because it is directly appended to the font
- #. * type. Example:
- #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
--#.
-+#.
- #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195
- msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
- msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
-@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
- #. * because it is directly appended to the font
- #. * type. Example:
- #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
--#.
-+#.
- #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202
- msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
- msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)"
-@@ -340,8 +341,8 @@ msgid "Print document"
- msgstr "Ispiši dokument"
-
- #. Manually set name and icon
--#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1034
--#: ../shell/ev-window-title.c:165 ../shell/main.c:298
-+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1031
-+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
- msgid "Document Viewer"
- msgstr "Preglednik dokumenata"
-
-@@ -411,18 +412,21 @@ msgid "Allow links to change the zoom level."
- msgstr "Dopusti poveznicama promjenu razine zumiranja."
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
--#, c-format
--msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
- msgstr "Ne mogu spremiti privitak \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
--#, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
- msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
--#, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
- msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\""
-
- #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
-@@ -465,8 +469,8 @@ msgid "of %d"
- msgstr "od %d"
-
- #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
--#: ../shell/ev-window.c:4652
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-+#: ../shell/ev-window.c:4679
- #, c-format
- msgid "Page %s"
- msgstr "Stranica %s"
-@@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Neuspjeli prikaz stranice %d"
- msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
- msgstr "Neuspjelo stvaranje minijature za stranicu %d"
-
--#: ../libview/ev-jobs.c:2031
-+#: ../libview/ev-jobs.c:2033
- #, c-format
- msgid "Failed to print page %d: %s"
- msgstr "Neuspjeli ispis stranice %d: %s"
-@@ -569,16 +573,28 @@ msgid "Fit to Printable Area"
- msgstr "Prilagodi veličinu prema području za ispis"
-
- #: ../libview/ev-print-operation.c:1970
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-+#| "the following:\n"
-+#| "\n"
-+#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-+#| "\n"
-+#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-+#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-+#| "\n"
-+#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-+#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
- msgid ""
- "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
- "the following:\n"
- "\n"
--"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-+"• “None”: No page scaling is performed.\n"
- "\n"
--"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
--"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
-+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
- "\n"
--"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
- "required to fit the printable area of the printer page.\n"
- msgstr ""
- "Promijeni veličinu stranica dokumenta kako bi odgovarale odabranoj stranici "
-@@ -709,22 +725,21 @@ msgstr "DATOTEKA"
- msgid "GNOME Document Previewer"
- msgstr "GNOME preglednik dokumenata"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3261
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
- msgid "Failed to print document"
- msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
--#, c-format
--msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-+msgid "The selected printer “%s” could not be found"
- msgstr "Odabrani pisač '%s' nije pronađen"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:29
- msgid "_Previous Page"
- msgstr "_Prijašnja stranica"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:30
- msgid "_Next Page"
- msgstr "_Sljedeća stranica"
-
-@@ -818,7 +833,7 @@ msgstr "Veličina:"
- #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
- #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
- #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
--#.
-+#.
- #: ../properties/ev-properties-view.c:233
- msgid "default:mm"
- msgstr "uobičajeno:mm"
-@@ -943,7 +958,7 @@ msgstr "Dodaj napomenu teksta"
- msgid "Add highlight annotation"
- msgstr "Dodaj istaknutu napomenu"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1000
-+#: ../shell/ev-application.c:997
- msgid ""
- "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
- "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-@@ -955,7 +970,7 @@ msgstr ""
- "bez obzira je li riječ o 2. inačici Licence ili (po vašem mišljenju) svakoj "
- "novijoj inačici.\n"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1004
-+#: ../shell/ev-application.c:1001
- msgid ""
- "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
- "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-@@ -966,7 +981,7 @@ msgstr ""
- "čak i bez podrazumijevanog jamstva KUPOPRODAJE ili POGODNOSTI POSEBNE "
- "NAKANE. Pogledajte GNU Opću Javnu Licencu za više pojedinosti.\n"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1008
-+#: ../shell/ev-application.c:1005
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-@@ -976,15 +991,15 @@ msgstr ""
- "pišite na adresu Free Software Fundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
- "Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1029 ../evince.appdata.xml.in.h:1
-+#: ../shell/ev-application.c:1026 ../evince.appdata.xml.in.h:1
- msgid "Evince"
- msgstr "Evince"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1031
-+#: ../shell/ev-application.c:1028
- msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
- msgstr "© 1996–2014 Evince autori"
-
--#: ../shell/ev-application.c:1037
-+#: ../shell/ev-application.c:1034
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Launchpad Contributions:\n"
-@@ -1153,7 +1168,7 @@ msgstr "Ispis..."
- #. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in
- #. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than
- #. * the longest title in there.
--#.
-+#.
- #: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
- msgid "Outline"
- msgstr "Obrub"
-@@ -1198,94 +1213,94 @@ msgstr "Odaberi razinu uvećanja"
- msgid "Supported Image Files"
- msgstr "Podržane datoteke slika"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1540
-+#: ../shell/ev-window.c:1541
- msgid "The document contains no pages"
- msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1543
-+#: ../shell/ev-window.c:1544
- msgid "The document contains only empty pages"
- msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1922
-+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
- #, c-format
- msgid "Unable to open document “%s”."
- msgstr "Nemoguće otvaranje dokumenta “%s”."
-
--#: ../shell/ev-window.c:1886
-+#: ../shell/ev-window.c:1887
- #, c-format
- msgid "Loading document from “%s”"
- msgstr "Učitavanje dokumenta iz \"%s\""
-
--#: ../shell/ev-window.c:2037 ../shell/ev-window.c:2365
-+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
- #, c-format
- msgid "Downloading document (%d%%)"
- msgstr "Preuzimanje dokumenta (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2070
-+#: ../shell/ev-window.c:2071
- msgid "Failed to load remote file."
- msgstr "Neuspješno učitavanje udaljene datoteke."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2309
-+#: ../shell/ev-window.c:2310
- #, c-format
- msgid "Reloading document from %s"
- msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2341
-+#: ../shell/ev-window.c:2342
- msgid "Failed to reload document."
- msgstr "Neuspješno ponovno učitavanje dokumenta."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2557
-+#: ../shell/ev-window.c:2558
- msgid "Open Document"
- msgstr "Otvori dokument"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2630
-+#: ../shell/ev-window.c:2631
- #, c-format
- msgid "Saving document to %s"
- msgstr "Spremanje dokumenta u %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2633
-+#: ../shell/ev-window.c:2634
- #, c-format
- msgid "Saving attachment to %s"
- msgstr "Spremanje privitka u %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2636
-+#: ../shell/ev-window.c:2637
- #, c-format
- msgid "Saving image to %s"
- msgstr "Spremanje slike u %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2680 ../shell/ev-window.c:2780
-+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
- #, c-format
- msgid "The file could not be saved as “%s”."
- msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao \"%s\"."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2711
-+#: ../shell/ev-window.c:2712
- #, c-format
- msgid "Uploading document (%d%%)"
- msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2715
-+#: ../shell/ev-window.c:2716
- #, c-format
- msgid "Uploading attachment (%d%%)"
- msgstr "Slanje privitka (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2719
-+#: ../shell/ev-window.c:2720
- #, c-format
- msgid "Uploading image (%d%%)"
- msgstr "Slanje slike (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2831
-+#: ../shell/ev-window.c:2832
- msgid "Save a Copy"
- msgstr "Spremi kopiju"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2907
-+#: ../shell/ev-window.c:2908
- msgid "Could not send current document"
- msgstr "Slanje trenutnog dokumenta nije uspjelo"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2941
-+#: ../shell/ev-window.c:2942
- msgid "Could not open the containing folder"
- msgstr "Mapu nije moguće otvoriti"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3205
-+#: ../shell/ev-window.c:3206
- #, c-format
- msgid "%d pending job in queue"
- msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-@@ -1293,41 +1308,67 @@ msgstr[0] "%d zadatak je na čekanju"
- msgstr[1] "%d zadatka su na čekanju"
- msgstr[2] "%d zadataka je na čekanju"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3318
-+#: ../shell/ev-window.c:3319
- #, c-format
- msgid "Printing job “%s”"
- msgstr "Ispis zadatka “%s”"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3521
--msgid ""
--"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
--"copy, changes will be permanently lost."
-+#: ../shell/ev-window.c:3534
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't "
-+#| "save a copy, changes will be permanently lost."
-+msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
- msgstr ""
- "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. Ako ne spremite kopiju, "
- "promjene će biti trajno izgubljene."
-
--#: ../shell/ev-window.c:3525
--msgid ""
--"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
--"changes will be permanently lost."
-+#: ../shell/ev-window.c:3537
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Document contains no annotations"
-+msgid "Document contains new or modified annotations. "
-+msgstr "Dokument ne sadrži napomene"
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3549
-+#, fuzzy, c-format
-+#| msgid "Failed to load document “%s”"
-+msgid "Reload document “%s”?"
-+msgstr "Neuspješno učitavanje dokumenta \"%s\""
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3551
-+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
- msgstr ""
--"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, "
--"promjene će biti trajno izgubljene."
-
--#: ../shell/ev-window.c:3532
-+#: ../shell/ev-window.c:3555
-+#, fuzzy
-+#| msgid "_Reload"
-+msgid "Reload"
-+msgstr "_Učitaj ponovno"
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3562
- #, c-format
- msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
- msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3551
-+#: ../shell/ev-window.c:3564
-+#, fuzzy
-+#| msgid ""
-+#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
-+#| "changes will be permanently lost."
-+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
-+msgstr ""
-+"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, "
-+"promjene će biti trajno izgubljene."
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3566
- msgid "Close _without Saving"
- msgstr "Zatvori _bez spremanja"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3555
-+#: ../shell/ev-window.c:3570
- msgid "Save a _Copy"
- msgstr "Spremi _kopiju"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3629
-+#: ../shell/ev-window.c:3654
- #, c-format
- msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
- msgstr ""
-@@ -1336,10 +1377,9 @@ msgstr ""
- #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
- #. but some languages distinguish between different plurals forms,
- #. so the ngettext is needed.
--#: ../shell/ev-window.c:3635
-+#: ../shell/ev-window.c:3660
- #, c-format
--msgid ""
--"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
-+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
- msgid_plural ""
- "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
- msgstr[0] ""
-@@ -1352,31 +1392,31 @@ msgstr[2] ""
- "Postoje %d aktivnih zadataka ispisa. Želite li pričekati sa zatvaranjem dok "
- "ispis ne završi?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3650
-+#: ../shell/ev-window.c:3675
- msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
- msgstr "Ako zatvorite prozor, zadaci ispisa na čekanju neće biti završeni."
-
--#: ../shell/ev-window.c:3654
-+#: ../shell/ev-window.c:3679
- msgid "Cancel _print and Close"
- msgstr "Prekini is_pis i zatvori"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3658
-+#: ../shell/ev-window.c:3683
- msgid "Close _after Printing"
- msgstr "Zatvori _nakon ispisa"
-
--#: ../shell/ev-window.c:4189
-+#: ../shell/ev-window.c:4214
- msgid "Running in presentation mode"
- msgstr "Pokrenuto u prezentacijskom načinu"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5333
-+#: ../shell/ev-window.c:5363
- msgid "Enable caret navigation?"
- msgstr "Omogući navigaciju pokazivačem teksta?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5335
-+#: ../shell/ev-window.c:5365
- msgid "_Enable"
- msgstr "_Omogući"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5338
-+#: ../shell/ev-window.c:5368
- msgid ""
- "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
- "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
-@@ -1387,47 +1427,51 @@ msgstr ""
- "unaokolo i odabir teksta tipkovnicom. Želite li omogućiti navigaciju "
- "pokazivačem teksta?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5343
--msgid "Don't show this message again"
-+#: ../shell/ev-window.c:5373
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Don't show this message again"
-+msgid "Don’t show this message again"
- msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5858 ../shell/ev-window.c:5874
-+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
- msgid "Unable to launch external application."
- msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće."
-
--#: ../shell/ev-window.c:5931
-+#: ../shell/ev-window.c:5961
- msgid "Unable to open external link"
- msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6134
--msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-+#: ../shell/ev-window.c:6164
-+#, fuzzy
-+#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
-+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
- msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6166
-+#: ../shell/ev-window.c:6196
- msgid "The image could not be saved."
- msgstr "Slika ne može biti spremljena."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6201
-+#: ../shell/ev-window.c:6231
- msgid "Save Image"
- msgstr "Spremi sliku"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6360
-+#: ../shell/ev-window.c:6390
- msgid "Unable to open attachment"
- msgstr "Nemoguće otvaranje privitka"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6416
-+#: ../shell/ev-window.c:6446
- msgid "The attachment could not be saved."
- msgstr "Privitak ne može biti spremljen."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6464
-+#: ../shell/ev-window.c:6494
- msgid "Save Attachment"
- msgstr "Spremi privitak"
-
--#: ../shell/ev-window-title.c:144
-+#: ../shell/ev-window-title.c:118
- msgid "Recent Documents"
- msgstr "Nedavni dokumenti"
-
--#: ../shell/ev-window-title.c:180 ../shell/ev-window-title.c:185
-+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
- msgid "Password Required"
- msgstr "Potrebna je lozinka"
-
-@@ -1543,43 +1587,43 @@ msgstr "[DATOTEKA...]"
- msgid "_New Window"
- msgstr "_Novi prozor"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:2 ../shell/traditional-menus.ui.h:36
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
- msgid "_Keyboard Shortcuts"
- msgstr "_Prečaci tipkovnice"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:3 ../shell/traditional-menus.ui.h:35
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
- msgid "_Help"
- msgstr "_Pomoć"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:4 ../shell/traditional-menus.ui.h:37
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
- msgid "_About"
- msgstr "_O programu"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:5 ../shell/traditional-menus.ui.h:18
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
- msgid "_Continuous"
- msgstr "_Neprekidan"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:6 ../shell/traditional-menus.ui.h:19
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
- msgid "_Dual"
- msgstr "_Dvostran"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:7 ../shell/traditional-menus.ui.h:20
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
- msgid "Side _Pane"
- msgstr "Bočni _panel"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:8 ../shell/traditional-menus.ui.h:21
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
- msgid "_Fullscreen"
--msgstr "_Cijelozaslonski prikaz"
-+msgstr "_Cjelozaslonski prikaz"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:9 ../shell/traditional-menus.ui.h:22
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
- msgid "Pre_sentation"
- msgstr "Pre_zentacija"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:10 ../shell/traditional-menus.ui.h:14
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
- msgid "Rotate _Left"
- msgstr "Zakreni _lijevo"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:11 ../shell/traditional-menus.ui.h:15
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
- msgid "Rotate _Right"
- msgstr "Zakreni _desno"
-
-@@ -1599,71 +1643,71 @@ msgstr "Sljedeća stranica"
- msgid "Last Page"
- msgstr "Posljednja stranica"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:16 ../shell/traditional-menus.ui.h:23
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "_Povećaj"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:17 ../shell/traditional-menus.ui.h:24
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "_Smanji"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:18 ../shell/traditional-menus.ui.h:25
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
- msgid "_Odd Pages Left"
- msgstr "_Neparne stranice lijevo"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:19 ../shell/traditional-menus.ui.h:26
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
- msgid "_Inverted Colors"
- msgstr "_Obrnute boje"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:20 ../shell/traditional-menus.ui.h:27
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
- msgid "_Reload"
- msgstr "_Učitaj ponovno"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:21 ../shell/traditional-menus.ui.h:2
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
- msgid "_Open…"
- msgstr "_Otvori..."
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:22 ../shell/traditional-menus.ui.h:3
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
- msgid "Op_en a Copy"
- msgstr "_Otvori kopiju"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:23 ../shell/traditional-menus.ui.h:4
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
- msgid "_Save a Copy…"
- msgstr "_Spremi kopiju..."
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:24 ../shell/traditional-menus.ui.h:5
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
- msgid "Send _To…"
- msgstr "Pošalji _u…"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:25 ../shell/traditional-menus.ui.h:6
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
- msgid "Open Containing _Folder"
- msgstr "Otvori sadržajnu _mapu"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:26 ../shell/traditional-menus.ui.h:7
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
- msgid "_Print…"
- msgstr "_Ispis..."
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:27 ../shell/traditional-menus.ui.h:8
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
- msgid "P_roperties…"
- msgstr "S_vojstva…"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:28 ../shell/traditional-menus.ui.h:11
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopiraj"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:29 ../shell/traditional-menus.ui.h:12
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
- msgid "Select _All"
- msgstr "Odaberi _sve"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:30 ../shell/traditional-menus.ui.h:16
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
- msgid "Save Current Settings as _Default"
- msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:31 ../shell/traditional-menus.ui.h:34
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
- msgid "_Add Bookmark"
- msgstr "_Dodaj u zabilješke"
-
--#: ../shell/evince-menus.ui.h:32 ../shell/traditional-menus.ui.h:9
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:32
- msgid "_Close"
- msgstr "_Zatvori"
-
-@@ -1856,38 +1900,6 @@ msgctxt "shortcut window"
- msgid "Go to previous page"
- msgstr "Idi na prijašnju stranicu"
-
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:1
--msgid "_File"
--msgstr "_Datoteka"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:10
--msgid "_Edit"
--msgstr "_Uredi"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:13
--msgid "_Find"
--msgstr "_Pretraži"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:17
--msgid "_View"
--msgstr "P_ogled"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:28
--msgid "_Go"
--msgstr "_Idi"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:31
--msgid "_First Page"
--msgstr "_Prva stranica"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:32
--msgid "_Last Page"
--msgstr "_Posljednja stranica"
--
--#: ../shell/traditional-menus.ui.h:33
--msgid "_Bookmarks"
--msgstr "_Zabilješke"
--
- #: ../evince.appdata.xml.in.h:2
- msgid "Document viewer for popular document formats"
- msgstr "Preglednik dokumenata za popularne formate dokumenata"
-@@ -1903,3 +1915,27 @@ msgid ""
- msgstr ""
- "Podržava sljedeće formate dokumenata: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (sa "
- "SyncTeX) i arhive stripova (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
-+
-+#~ msgid "_File"
-+#~ msgstr "_Datoteka"
-+
-+#~ msgid "_Edit"
-+#~ msgstr "_Uredi"
-+
-+#~ msgid "_Find"
-+#~ msgstr "_Pretraži"
-+
-+#~ msgid "_View"
-+#~ msgstr "P_ogled"
-+
-+#~ msgid "_Go"
-+#~ msgstr "_Idi"
-+
-+#~ msgid "_First Page"
-+#~ msgstr "_Prva stranica"
-+
-+#~ msgid "_Last Page"
-+#~ msgstr "_Posljednja stranica"
-+
-+#~ msgid "_Bookmarks"
-+#~ msgstr "_Zabilješke"
---
-2.13.2
-
-
-From a8363215f1bef942519a194d4589eea16cc51399 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: gogo <trebelnik2@gmail.com>
-Date: Sat, 8 Apr 2017 19:52:35 +0000
-Subject: [PATCH 08/12] Update Croatian translation
-
----
- po/hr.po | 70 ++++++++++++++--------------------------------------------------
- 1 file changed, 15 insertions(+), 55 deletions(-)
-
-diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
-index 28eecaa2..bcf78fac 100644
---- a/po/hr.po
-+++ b/po/hr.po
-@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:44+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:51+0200\n"
- "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
- "Language: hr\n"
-@@ -43,9 +43,6 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
- msgstr "Nije MIME vrsta stripa: %s"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:460
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
- msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
- msgstr ""
- "Odgovarajuća naredba za raspakiravanje ove vrste stripa nije pronađena."
-@@ -412,22 +409,19 @@ msgid "Allow links to change the zoom level."
- msgstr "Dopusti poveznicama promjenu razine zumiranja."
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-+#, c-format
- msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
--msgstr "Ne mogu spremiti privitak \"%s\": %s"
-+msgstr "Nemoguće spremanje privitka \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-+#, c-format
- msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
--msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\": %s"
-+msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-+#, c-format
- msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
--msgstr "Nemoguće otvoriti privitak \"%s\""
-+msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\""
-
- #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
- #, c-format
-@@ -573,18 +567,6 @@ msgid "Fit to Printable Area"
- msgstr "Prilagodi veličinu prema području za ispis"
-
- #: ../libview/ev-print-operation.c:1970
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
--#| "the following:\n"
--#| "\n"
--#| "• \"None\": No page scaling is performed.\n"
--#| "\n"
--#| "• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
--#| "area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
--#| "\n"
--#| "• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
--#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
- msgid ""
- "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
- "the following:\n"
-@@ -730,8 +712,7 @@ msgid "Failed to print document"
- msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-+#, c-format
- msgid "The selected printer “%s” could not be found"
- msgstr "Odabrani pisač '%s' nije pronađen"
-
-@@ -1314,36 +1295,25 @@ msgid "Printing job “%s”"
- msgstr "Ispis zadatka “%s”"
-
- #: ../shell/ev-window.c:3534
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't "
--#| "save a copy, changes will be permanently lost."
- msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
--msgstr ""
--"Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. Ako ne spremite kopiju, "
--"promjene će biti trajno izgubljene."
-+msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. "
-
- #: ../shell/ev-window.c:3537
--#, fuzzy
--#| msgid "Document contains no annotations"
- msgid "Document contains new or modified annotations. "
--msgstr "Dokument ne sadrži napomene"
-+msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene. "
-
- #: ../shell/ev-window.c:3549
--#, fuzzy, c-format
--#| msgid "Failed to load document “%s”"
-+#, c-format
- msgid "Reload document “%s”?"
--msgstr "Neuspješno učitavanje dokumenta \"%s\""
-+msgstr "Ponovno učitaj dokument \"%s\"?"
-
- #: ../shell/ev-window.c:3551
- msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
--msgstr ""
-+msgstr "Ako ponovno učitate dokument, promjene će biti trajno izgubljene."
-
- #: ../shell/ev-window.c:3555
--#, fuzzy
--#| msgid "_Reload"
- msgid "Reload"
--msgstr "_Učitaj ponovno"
-+msgstr "Učitaj ponovno"
-
- #: ../shell/ev-window.c:3562
- #, c-format
-@@ -1351,14 +1321,8 @@ msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
- msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
-
- #: ../shell/ev-window.c:3564
--#, fuzzy
--#| msgid ""
--#| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
--#| "changes will be permanently lost."
- msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
--msgstr ""
--"Dokument sadrži nove ili izmijenjene napomene. Ako ne spremite kopiju, "
--"promjene će biti trajno izgubljene."
-+msgstr "Ako ne spremite kopiju, promjene će biti trajno izgubljene."
-
- #: ../shell/ev-window.c:3566
- msgid "Close _without Saving"
-@@ -1428,8 +1392,6 @@ msgstr ""
- "pokazivačem teksta?"
-
- #: ../shell/ev-window.c:5373
--#, fuzzy
--#| msgid "Don't show this message again"
- msgid "Don’t show this message again"
- msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-
-@@ -1442,8 +1404,6 @@ msgid "Unable to open external link"
- msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
-
- #: ../shell/ev-window.c:6164
--#, fuzzy
--#| msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
- msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
- msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
-
---
-2.13.2
-
-
-From 7ea03c80920631ac7975e5c693e16890a8589a80 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>
-Date: Tue, 18 Apr 2017 09:37:33 +0000
-Subject: [PATCH 09/12] Update Belarusian translation
-
----
- po/be.po | 1621 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
- 1 file changed, 978 insertions(+), 643 deletions(-)
-
-diff --git a/po/be.po b/po/be.po
-index 20bd127d..746eb4fb 100644
---- a/po/be.po
-+++ b/po/be.po
-@@ -1,14 +1,15 @@
- # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2005, 2008.
- # Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006, 2011-2013.
-+# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: evince.master\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
- "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2014-05-03 03:36+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2012-09-07 17:49+0300\n"
--"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 16:03+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 18:23+0300\n"
-+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
- "Language: be\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -16,6 +17,7 @@ msgstr ""
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
- #: ../backend/comics/comics-document.c:210
- #, c-format
-@@ -33,48 +35,53 @@ msgstr "Няўдалае выкананне загаду \"%s\" пры выма
- msgid "The command “%s” did not end normally."
- msgstr "Загад \"%s\" скончыўся з памылкай."
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:426
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:453
- #, c-format
- msgid "Not a comic book MIME type: %s"
- msgstr "Гэта не MIME-тып коміксаў: %s"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:433
--msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:460
-+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
- msgstr ""
- "Не ўдалося знайсці адпаведны загад для вымання змесціва коміксаў такога тыпу"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:488
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:526
- msgid "File corrupted"
- msgstr "Файл пашкоджаны"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:501
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:539
- msgid "No files in archive"
- msgstr "У архіве няма файлаў"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:540
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:578
- #, c-format
- msgid "No images found in archive %s"
- msgstr "У архіве %s няма выяў"
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:787
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:828
- #, c-format
- msgid "There was an error deleting “%s”."
- msgstr "Узнікла памылка выдалення \"%s\"."
-
--#: ../backend/comics/comics-document.c:880
-+#: ../backend/comics/comics-document.c:921
- #, c-format
- msgid "Error %s"
- msgstr "Памылка %s"
-
--#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.in.h:1
-+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
- msgid "Comic Books"
- msgstr "Коміксы"
-
--#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
-+#: ../backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading comic books"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду коміксаў"
-+
-+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
- msgid "DjVu document has incorrect format"
- msgstr "DjVu-дакумент мае хібны фармат"
-
--#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
-+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
- msgid ""
- "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
- "be accessed."
-@@ -82,65 +89,75 @@ msgstr ""
- "Дакумент складаецца з некалькіх файлаў. Не ўдалося атрымаць доступ прынамсі "
- "да аднаго з іх."
-
--#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.in.h:1
-+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:1
- msgid "DjVu Documents"
- msgstr "DjVu-дакументы"
-
-+#: ../backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading DjVu documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду DjVu дакументаў"
-+
- #: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
- msgid "DVI document has incorrect format"
- msgstr "DVI-дакумент мае хібны фармат"
-
--#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.in.h:1
-+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:1
- msgid "DVI Documents"
- msgstr "DVI-дакументы"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
-+#: ../backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading DVI documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду DVI дакументаў"
-+
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
- msgid "This work is in the Public Domain"
- msgstr "Гэтая праца належыць грамадскай прасторы"
-
- #. translators: this is the document security state
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:935 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
- msgid "Yes"
- msgstr "Так"
-
- #. translators: this is the document security state
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:898
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:941
- msgid "No"
- msgstr "Не"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1072
- msgid "Type 1"
- msgstr "Type 1"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1074
- msgid "Type 1C"
- msgstr "Type 1C"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1032
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1076
- msgid "Type 3"
- msgstr "Type 3"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1034
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1078
- msgid "TrueType"
- msgstr "TrueType"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1036
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1080
- msgid "Type 1 (CID)"
- msgstr "Type 1 (CID)"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1038
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082
- msgid "Type 1C (CID)"
- msgstr "Type 1C (CID)"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1040
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1084
- msgid "TrueType (CID)"
- msgstr "TrueType (CID)"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1042
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
- msgid "Unknown font type"
- msgstr "Невядомы тып шрыфту"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1086
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1130
- msgid ""
- "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
- "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
-@@ -151,11 +168,11 @@ msgstr ""
- "адрознівацца ад шрыфтоў, ужытых для стварэння PDF, выгляд дакумента можа "
- "мець хібы."
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1135
- msgid "All fonts are either standard or embedded."
- msgstr "Усе шрыфты або стандартныя, або ўбудаваныя."
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1123
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1167
- msgid "No name"
- msgstr "Без назвы"
-
-@@ -169,20 +186,20 @@ msgstr "Без назвы"
- #. Author: None
- #. Keywords: None
- #.
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1132 ../libview/ev-print-operation.c:1943
--#: ../properties/ev-properties-view.c:192
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1176 ../libview/ev-print-operation.c:1965
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:196
- msgid "None"
- msgstr "Няма"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1140
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1184
- msgid "Embedded subset"
- msgstr "Укарэненае падмноства"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1142
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1186
- msgid "Embedded"
- msgstr "Укарэнена"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1144
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1188
- msgid "Not embedded"
- msgstr "Не ўкарэнена"
-
-@@ -191,7 +208,7 @@ msgstr "Не ўкарэнена"
- #. * type. Example:
- #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
- #.
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1151
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1195
- msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
- msgstr " (Адзін са стандартных 14 шрыфтоў)"
-
-@@ -200,22 +217,27 @@ msgstr " (Адзін са стандартных 14 шрыфтоў)"
- #. * type. Example:
- #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
- #.
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1158
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1202
- msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
- msgstr " (Не адзін са стандартных 14 шрыфтоў)"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1165
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1209
- msgid "Encoding"
- msgstr "Кадаванне"
-
--#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1166
-+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1210
- msgid "Substituting with"
- msgstr "Заменена на"
-
--#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
-+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.in.h:1
- msgid "PDF Documents"
- msgstr "PDF-дакументы"
-
-+#: ../backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading PDF Documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду PDF дакументаў"
-+
- #: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
- #, c-format
- msgid "Failed to load document “%s”"
-@@ -226,26 +248,97 @@ msgstr "Не ўдалося загрузіць дакумент \"%s\""
- msgid "Failed to save document “%s”"
- msgstr "Не ўдалося захаваць дакумент \"%s\""
-
--#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
-+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.in.h:1
- msgid "PostScript Documents"
- msgstr "PostScript-дакументы"
-
-+#: ../backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading PostScript documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду PostScript дакументаў"
-+
- #: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
- msgid "Invalid document"
- msgstr "Хібны дакумент"
-
--#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
-+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.in.h:1
- msgid "TIFF Documents"
- msgstr "TIFF-дакументы"
-
--#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
-+#: ../backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading TIFF documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду TIFF дакументаў"
-+
-+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:1
-+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.in.h:1
- msgid "XPS Documents"
- msgstr "XPS-дакументы"
-
-+#: ../backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in.h:2
-+msgid "Adds support for reading XPS documents"
-+msgstr "Дадае падтрымку прагляду XPS дакументаў"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:33
-+msgid "Fit Pa_ge"
-+msgstr "_Дапасаваць старонку"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:34
-+msgid "Fit _Width"
-+msgstr "Дапасаваць _шырыню"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
-+msgid "_Automatic"
-+msgstr "_Аўтаматычна"
-+
-+#. Navigation buttons
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271
-+msgid "Go to the previous page"
-+msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
-+msgid "Go to the next page"
-+msgstr "Перайсці да наступнай старонкі"
-+
-+#. Search.
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 ../shell/ev-toolbar.c:226
-+msgid "Find a word or phrase in the document"
-+msgstr "Шукаць слова ці выраз у дакуменце"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-+msgid "Show the entire document"
-+msgstr "Паказваць увесь дакумент"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
-+msgid "Show two pages at once"
-+msgstr "Паказваць адразу дзве старонкі"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
-+msgid "Enlarge the document"
-+msgstr "Павялічыць дакумент"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280
-+msgid "Shrink the document"
-+msgstr "Паменшыць дакумент"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
-+msgid "Download document"
-+msgstr "Сцягнуць дакумент"
-+
-+#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
-+msgid "Print document"
-+msgstr "Надрукаваць дакумент"
-+
- #. Manually set name and icon
--#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5041
--#: ../shell/ev-window-title.c:144 ../shell/main.c:298
--#, c-format
-+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-application.c:1031
-+#: ../shell/ev-window-title.c:139 ../shell/main.c:298
- msgid "Document Viewer"
- msgstr "Праглядальнік дакументаў"
-
-@@ -311,19 +404,23 @@ msgstr ""
- "Паказваць дыялогавае акенца для атрымання пацвярджэння, што карыстальнік "
- "хоча ўключыць навігацыю з карэткай."
-
-+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10
-+msgid "Allow links to change the zoom level."
-+msgstr "Дазволіць спасылкам мяняць маштабаванне"
-+
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
- #, c-format
--msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
- msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
- #, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
- msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл \"%s\": %s"
-
- #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
- #, c-format
--msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-+msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
- msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл \"%s\""
-
- #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
-@@ -332,8 +429,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
- msgstr "Тып файлаў %s (%s) не падтрымліваецца"
-
- #: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
--#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
--#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
-+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:492 ../libdocument/ev-file-helpers.c:538
-+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:557
- msgid "Unknown MIME Type"
- msgstr "Невядомы MIME-тып"
-
-@@ -341,7 +438,7 @@ msgstr "Невядомы MIME-тып"
- msgid "All Documents"
- msgstr "Усе дакументы"
-
--#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
-+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:309
- msgid "All Files"
- msgstr "Усе файлы"
-
-@@ -355,26 +452,58 @@ msgstr "Не ўдалося стварыць часовы файл: %s"
- msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
- msgstr "Не ўдалося стварыць часовы каталог: %s"
-
--#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
--#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
-+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:84 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:123
- #, c-format
- msgid "(%d of %d)"
- msgstr "(%d з %d)"
-
--#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
--#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
-+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:86 ../libmisc/ev-page-action-widget.c:127
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "з %d"
-
--#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:877
--#: ../shell/ev-window.c:4781
-+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-+#: ../shell/ev-window.c:4679
- #, c-format
- msgid "Page %s"
- msgstr "Старонка %s"
-
--#: ../libview/ev-jobs.c:1954
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:110
-+msgid "Not found, click to change search options"
-+msgstr "Нічога не знойдзена, пстрыкніце, каб змяніць параметры пошуку"
-+
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:180 ../libmisc/ev-search-box.c:236
-+msgid "Search options"
-+msgstr "Параметры пошуку"
-+
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:310
-+msgid "_Whole Words Only"
-+msgstr "_Толькі словы цалкам"
-+
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:323
-+msgid "C_ase Sensitive"
-+msgstr "_Улічваць рэгістр літар"
-+
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:590
-+msgid "Find previous occurrence of the search string"
-+msgstr "Знайсці папярэдні адпаведнік крытэрыя пошуку"
-+
-+#: ../libmisc/ev-search-box.c:597
-+msgid "Find next occurrence of the search string"
-+msgstr "Знайсці наступны адпаведнік крытэрыя пошуку"
-+
-+#: ../libview/ev-jobs.c:649
-+#, c-format
-+msgid "Failed to render page %d"
-+msgstr "Не ўдалося паказаць старонку %d"
-+
-+#: ../libview/ev-jobs.c:901
-+#, c-format
-+msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
-+msgstr "Не ўдалося стварыць мініяцюру старонкі %d"
-+
-+#: ../libview/ev-jobs.c:2033
- #, c-format
- msgid "Failed to print page %d: %s"
- msgstr "Не ўдалося надрукаваць старонку %d: %s"
-@@ -404,8 +533,8 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
- msgstr "Друк старонкі %d з %d..."
-
- #: ../libview/ev-print-operation.c:1214
--msgid "PostScript is not supported by this printer."
--msgstr "Для гэтага прынтара не падтрымліваецца PostScript."
-+msgid "Requested format is not supported by this printer."
-+msgstr "Гэты прынтар не падтрымлівае запатрабаваны фармат."
-
- #: ../libview/ev-print-operation.c:1277
- msgid "Invalid page selection"
-@@ -425,29 +554,29 @@ msgstr "Вызначаны вамі дыяпазон старонак не ўл
- msgid "Print"
- msgstr "Надрукаваць"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1937
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959
- msgid "Page Scaling:"
- msgstr "Маштабаванне старонак:"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1944
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966
- msgid "Shrink to Printable Area"
- msgstr "Сціснуць да абшару друку"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1945
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967
- msgid "Fit to Printable Area"
- msgstr "Дапасаваць да абшару друку"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1948
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
- msgid ""
- "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
- "the following:\n"
- "\n"
--"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
-+"• “None”: No page scaling is performed.\n"
- "\n"
--"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
--"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
-+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
- "\n"
--"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
- "required to fit the printable area of the printer page.\n"
- msgstr ""
- "Маштабаванне старонак дакумента да аркушаў выбранага прынтара. Магчымы "
-@@ -461,11 +590,11 @@ msgstr ""
- "• \"Дапасаваць да абшару друку\": Старонкі дакумента памяншаюцца або "
- "пашыраюцца, дапасоўваючыся да абшару друку.\n"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1960
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
- msgid "Auto Rotate and Center"
- msgstr "Аўтаматычны паварот і змяшчэнне пасярэдзіне"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1963
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985
- msgid ""
- "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
- "document page. Document pages will be centered within the printer page."
-@@ -473,11 +602,11 @@ msgstr ""
- "Паварочваць арыентацыю аркушаў у прынтары, дапасоўваючы яе да арыентацыі "
- "старонак дакумента. Старонкі дакумента будуць змешчаны пасярэдзіне аркушаў."
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990
- msgid "Select page size using document page size"
- msgstr "Выбраць памер аркуша адпаведна памеру старонкі дакумента"
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
- msgid ""
- "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
- "document page."
-@@ -485,7 +614,7 @@ msgstr ""
- "Калі ўключана, кожная старонка будзе надрукавана на аркушы з памерам, "
- "адпаведным старонцы дакумента."
-
--#: ../libview/ev-print-operation.c:2070
-+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092
- msgid "Page Handling"
- msgstr "Праца са старонкамі"
-
-@@ -505,59 +634,59 @@ msgstr "Пракруціць абшар прагляду вышэй"
- msgid "Scroll View Down"
- msgstr "Пракруціць абшар прагляду ніжэй"
-
--#: ../libview/ev-view-accessible.c:128
-+#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
- msgid "Document View"
- msgstr "Абшар прагляду дакумента"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1940
-+#: ../libview/ev-view.c:2033
- msgid "Go to first page"
- msgstr "Перайсці да першай старонкі"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1942
-+#: ../libview/ev-view.c:2035
- msgid "Go to previous page"
- msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1944
-+#: ../libview/ev-view.c:2037
- msgid "Go to next page"
- msgstr "Перайсці да наступнай старонкі"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1946
-+#: ../libview/ev-view.c:2039
- msgid "Go to last page"
- msgstr "Перайсці да апошняй старонкі"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1948
-+#: ../libview/ev-view.c:2041
- msgid "Go to page"
- msgstr "Перайсці да старонкі"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1950
-+#: ../libview/ev-view.c:2043
- msgid "Find"
- msgstr "Пошук"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1978
-+#: ../libview/ev-view.c:2071
- #, c-format
- msgid "Go to page %s"
- msgstr "Перайсці да старонкі %s"
-
--#: ../libview/ev-view.c:1984
-+#: ../libview/ev-view.c:2077
- #, c-format
- msgid "Go to %s on file “%s”"
- msgstr "Перайсці да %s у файле \"%s\""
-
--#: ../libview/ev-view.c:1987
-+#: ../libview/ev-view.c:2080
- #, c-format
- msgid "Go to file “%s”"
- msgstr "Перайсці да файла \"%s\""
-
--#: ../libview/ev-view.c:1995
-+#: ../libview/ev-view.c:2088
- #, c-format
- msgid "Launch %s"
- msgstr "Запусціць %s"
-
--#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
-+#: ../libview/ev-view-presentation.c:752
- msgid "Jump to page:"
- msgstr "Перайсці да старонкі:"
-
--#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
-+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1055
- msgid "End of presentation. Click to exit."
- msgstr "Канец прэзентацыі. Пстрыкніце мышшу, каб выйсці з гэтага рэжыму."
-
-@@ -573,69 +702,44 @@ msgstr "Файл настроек друку"
- msgid "FILE"
- msgstr "ФАЙЛ"
-
--#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207
-+#: ../previewer/ev-previewer.c:176 ../previewer/ev-previewer.c:210
- msgid "GNOME Document Previewer"
- msgstr "Папярэдні праглядальнік дакументаў GNOME"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3398
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3262
- msgid "Failed to print document"
- msgstr "Не ўдалося надрукаваць дакумент"
-
- #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
- #, c-format
--msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-+msgid "The selected printer “%s” could not be found"
- msgstr "Не ўдалося знайсці выбраны прынтар \"%s\""
-
--#. Go menu
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6095
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
- msgid "_Previous Page"
- msgstr "Да _папярэдняй старонкі"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6096
--msgid "Go to the previous page"
--msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6098
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41
- msgid "_Next Page"
- msgstr "Да _наступнай старонкі"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6099
--msgid "Go to the next page"
--msgstr "Перайсці да наступнай старонкі"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6082
--msgid "Enlarge the document"
--msgstr "Павялічыць дакумент"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6085
--msgid "Shrink the document"
--msgstr "Паменшыць дакумент"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6060
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
- msgid "Print this document"
- msgstr "Надрукаваць гэты дакумент"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6239
--msgid "Fit Pa_ge"
--msgstr "_Дапасаваць старонку"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6240
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318
- msgid "Make the current document fill the window"
- msgstr "Дапасаваць дакумент да памераў акна"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6242
--msgid "Fit _Width"
--msgstr "Дапасаваць _шырыню"
--
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6243
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
- msgid "Make the current document fill the window width"
- msgstr "Дапасаваць дакумент да шырыні акна"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6352
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552
- msgid "Page"
- msgstr "Старонка"
-
--#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6353
-+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:553
- msgid "Select Page"
- msgstr "Выбраць старонку"
-
-@@ -643,198 +747,250 @@ msgstr "Выбраць старонку"
- msgid "Document"
- msgstr "Дакумент"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:60
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
- msgid "Title:"
- msgstr "Загаловак:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
- msgid "Location:"
- msgstr "Месцазнаходжанне:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
- msgid "Subject:"
- msgstr "Тэма:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:63
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
- msgid "Author:"
- msgstr "Аўтар:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:64
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Ключавыя словы:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
- msgid "Producer:"
- msgstr "Вытворца:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
- msgid "Creator:"
- msgstr "Стваральнік:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
- msgid "Created:"
- msgstr "Дата стварэння:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
- msgid "Modified:"
- msgstr "Дата мадыфікацыі:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:69
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
- msgid "Number of Pages:"
- msgstr "Колькасць старонак:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Аптымізаваны:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
- msgid "Format:"
- msgstr "Фармат:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
- msgid "Security:"
- msgstr "Бяспека:"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:73
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:74
- msgid "Paper Size:"
- msgstr "Памер аркуша:"
-
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:75
-+msgid "Size:"
-+msgstr "Памер:"
-+
- #. Translate to the default units to use for presenting
- #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
- #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
- #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
- #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
- #.
--#: ../properties/ev-properties-view.c:220
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:233
- msgid "default:mm"
- msgstr "default:mm"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:264
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:277
- #, c-format
- msgid "%.0f × %.0f mm"
- msgstr "%.0f × %.0f мм"
-
--#: ../properties/ev-properties-view.c:268
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:281
- #, c-format
- msgid "%.2f × %.2f inch"
- msgstr "%.2f × %.2f цаляў"
-
- #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
- #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
--#: ../properties/ev-properties-view.c:292
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:305
- #, c-format
- msgid "%s, Portrait (%s)"
- msgstr "%s, партрэтная арыентацыя (%s)"
-
- #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
- #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
--#: ../properties/ev-properties-view.c:299
-+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
- #, c-format
- msgid "%s, Landscape (%s)"
- msgstr "%s, альбомная арыентацыя (%s)"
-
--#: ../shell/eggfindbar.c:284
--msgid "_Whole Words Only"
--msgstr "_Толькі словы цалкам"
--
--#: ../shell/eggfindbar.c:296
--msgid "C_ase Sensitive"
--msgstr "_Улічваць рэгістр літар"
--
--#: ../shell/eggfindbar.c:399
--msgid "Find options"
--msgstr "Опцыі пошуку"
--
--#: ../shell/eggfindbar.c:408
--msgid "Find previous occurrence of the search string"
--msgstr "Знайсці папярэдні адпаведнік крытэрыя пошуку"
--
--#: ../shell/eggfindbar.c:418
--msgid "Find next occurrence of the search string"
--msgstr "Знайсці наступны адпаведнік крытэрыя пошуку"
--
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
- msgid "Icon:"
- msgstr "Значок:"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
- msgid "Note"
- msgstr "Нататка"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
- msgid "Comment"
- msgstr "Каментарый"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
- msgid "Key"
- msgstr "Ключ"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
- msgid "Help"
- msgstr "Дапамога"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
- msgid "New Paragraph"
- msgstr "Новы параграф"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
- msgid "Paragraph"
- msgstr "Параграф"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
- msgid "Insert"
- msgstr "Устаўка"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
- msgid "Cross"
- msgstr "Крыжык"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
- msgid "Circle"
- msgstr "Кружок"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
- msgid "Unknown"
- msgstr "Невядома"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
-+msgid "Markup type:"
-+msgstr "Рэжым разметкі:"
-+
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
-+msgid "Highlight"
-+msgstr "Выдзеліць"
-+
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
-+msgid "Strike out"
-+msgstr "Закрэсліць"
-+
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
-+msgid "Underline"
-+msgstr "Падкрэсліць"
-+
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132
-+msgid "Squiggly"
-+msgstr "Сказіць"
-+
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:152
- msgid "Annotation Properties"
- msgstr "Уласцівасці анатацыі"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
- msgid "Color:"
- msgstr "Колер:"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
--msgid "Style:"
--msgstr "Стыль:"
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:192
-+msgid "Opacity:"
-+msgstr "Непразрыстасць:"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
--msgid "Transparent"
--msgstr "Празрыста"
--
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
--msgid "Opaque"
--msgstr "Непразрыста"
--
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:204
- msgid "Initial window state:"
- msgstr "Пачатковы стан акна:"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
- msgid "Open"
- msgstr "Адкрыць"
-
--#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
-+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
- msgid "Close"
- msgstr "Закрыць"
-
--#: ../shell/ev-history-action-widget.c:216
-+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:120
-+msgid "Add text annotation"
-+msgstr "Дадаць тэкставыя анатацыі"
-+
-+#: ../shell/ev-annotations-toolbar.c:127
-+msgid "Add highlight annotation"
-+msgstr "Дадаць анатацыі выдзялення"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:997
-+msgid ""
-+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-+"version.\n"
-+msgstr ""
-+"Evince з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць яго "
-+"згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай "
-+"Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:1001
-+msgid ""
-+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-+"details.\n"
-+msgstr ""
-+"Evince распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але без ніякіх "
-+"гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе карысці. "
-+"Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL).\n"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:1005
-+msgid ""
-+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-+msgstr ""
-+"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам "
-+"з Evince. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду свабоднага "
-+"апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:1026 ../evince.appdata.xml.in.h:1
-+msgid "Evince"
-+msgstr "Evince"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:1028
-+msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
-+msgstr "© 1996-2014 Стваральнікі Evince"
-+
-+#: ../shell/ev-application.c:1034
-+msgid "translator-credits"
-+msgstr ""
-+"Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
-+"Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
-+"Юрась Шумовіч <shumovichy@gmail.com>"
-+
-+#: ../shell/ev-history-action.c:221
- msgid "Go to previous history item"
- msgstr "Перайсці да папярэдняга элемента ў гісторыі"
-
--#: ../shell/ev-history-action-widget.c:220
-+#: ../shell/ev-history-action.c:226
- msgid "Go to next history item"
- msgstr "Перайсці да наступнага элемента ў гісторыі"
-
-@@ -844,15 +1000,11 @@ msgid "Password for document %s"
- msgstr "Пароль да дакумента %s"
-
- #. Create tree view
--#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
-+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:125
- #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
- msgid "Loading…"
- msgstr "Загрузка..."
-
--#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
--msgid "Open a recently used document"
--msgstr "Адкрыць нядаўні дакумент"
--
- #: ../shell/ev-password-view.c:142
- msgid ""
- "This document is locked and can only be read by entering the correct "
-@@ -893,19 +1045,19 @@ msgstr "_Запомніць пароль да заканчэння сеанса"
- msgid "Remember _forever"
- msgstr "Зап_омніць назаўсёды"
-
--#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
-+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
- msgid "Properties"
- msgstr "Уласцівасці"
-
--#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
-+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
- msgid "General"
- msgstr "Агульнае"
-
--#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
-+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
- msgid "Fonts"
- msgstr "Шрыфты"
-
--#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
-+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
- msgid "Document License"
- msgstr "Ліцэнзія дакумэнта"
-
-@@ -930,56 +1082,48 @@ msgstr "Тэкст ліцэнзіі"
- msgid "Further Information"
- msgstr "Больш інфармацыі"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
--msgid "List"
--msgstr "Спіс"
--
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
--msgid "Annotations"
--msgstr "Анатацыі"
--
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
--msgid "Text"
--msgstr "Тэкст"
--
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
--msgid "Add text annotation"
--msgstr "Дадаць тэкставыя анатацыі"
--
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
--msgid "Add"
--msgstr "Дадаць"
--
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
-+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:259
- msgid "Document contains no annotations"
- msgstr "Дакумент не змяшчае анатацый"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
-+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:291
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Старонка %d"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
-+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:467
-+msgid "Annotations"
-+msgstr "Анатацыі"
-+
-+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
- msgid "Attachments"
- msgstr "Прычэпленыя файлы"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:146
- msgid "_Open Bookmark"
- msgstr "_Адкрыць закладку"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:148
- msgid "_Rename Bookmark"
- msgstr "_Пераназваць закладку"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:150
- msgid "_Remove Bookmark"
- msgstr "_Выдаліць закладку"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:456
-+msgid "Add"
-+msgstr "Дадаць"
-+
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:463
-+msgid "Remove"
-+msgstr "Выдаліць"
-+
-+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:579 ../shell/ev-toolbar.c:161
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Закладкі"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
-+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
- msgid "Layers"
- msgstr "Слаі"
-
-@@ -987,23 +1131,53 @@ msgstr "Слаі"
- msgid "Print…"
- msgstr "Надрукаваць..."
-
--#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
--msgid "Index"
--msgstr "Індэкс"
-+#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
-+#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
-+#. * Use a short text, otherwise it can make Evince unusable in
-+#. * your language. The sidebar cannot be shrinked smaller than
-+#. * the longest title in there.
-+#.
-+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
-+msgid "Outline"
-+msgstr "Нарыс"
-
--#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1029
-+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1093
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Мініяцюры"
-
--#: ../shell/ev-toolbar.c:238
--msgid "View options"
--msgstr "Опцыі прагляду"
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:202
-+msgid "Open an existing document"
-+msgstr "Адкрыць існуючы дакумент"
-
--#: ../shell/ev-toolbar.c:255
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:210
-+msgid "Select page or search in the index"
-+msgstr "Выбраць старонку ці шукаць у індэксе"
-+
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:211
-+msgid "Select page"
-+msgstr "Выбраць старонку"
-+
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:234
-+msgid "Annotate the document"
-+msgstr "Анатаваць дакумент"
-+
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:243 ../shell/ev-toolbar.c:244
- msgid "File options"
- msgstr "Опцыі файла"
-
--#: ../shell/ev-utils.c:332
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:253 ../shell/ev-toolbar.c:254
-+msgid "View options"
-+msgstr "Опцыі прагляду"
-+
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:262
-+msgid "Select or set the zoom level of the document"
-+msgstr "Выбраць ці наставіць маштабаванне дакумента"
-+
-+#: ../shell/ev-toolbar.c:263
-+msgid "Set zoom level"
-+msgstr "Наставіць маштабаванне"
-+
-+#: ../shell/ev-utils.c:305
- msgid "Supported Image Files"
- msgstr "Вядомыя файлы выяў"
-
-@@ -1015,86 +1189,86 @@ msgstr "Дакумент не мае старонак"
- msgid "The document contains only empty pages"
- msgstr "Дакумент мае толькі пустыя старонкі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:1750 ../shell/ev-window.c:1918
-+#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/ev-window.c:1923
- #, c-format
- msgid "Unable to open document “%s”."
- msgstr "Не ўдалося адкрыць дакумент \"%s\"."
-
--#: ../shell/ev-window.c:1882
-+#: ../shell/ev-window.c:1887
- #, c-format
- msgid "Loading document from “%s”"
- msgstr "Загрузка дакумента з \"%s\""
-
--#: ../shell/ev-window.c:2033 ../shell/ev-window.c:2323
-+#: ../shell/ev-window.c:2038 ../shell/ev-window.c:2366
- #, c-format
- msgid "Downloading document (%d%%)"
- msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2066
-+#: ../shell/ev-window.c:2071
- msgid "Failed to load remote file."
- msgstr "Не ўдалося загрузіць файл з аддаленага сервера."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2267
-+#: ../shell/ev-window.c:2310
- #, c-format
- msgid "Reloading document from %s"
- msgstr "Перазагрузка дакумента з %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2299
-+#: ../shell/ev-window.c:2342
- msgid "Failed to reload document."
- msgstr "Не ўдалося перазагрузіць файл."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2512
-+#: ../shell/ev-window.c:2558
- msgid "Open Document"
- msgstr "Адкрыццё дакумента"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2785
-+#: ../shell/ev-window.c:2631
- #, c-format
- msgid "Saving document to %s"
- msgstr "Захаванне дакумента ў %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2788
-+#: ../shell/ev-window.c:2634
- #, c-format
- msgid "Saving attachment to %s"
- msgstr "Захаванне прычэпленага файла ў %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2791
-+#: ../shell/ev-window.c:2637
- #, c-format
- msgid "Saving image to %s"
- msgstr "Захаванне выявы ў %s"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2835 ../shell/ev-window.c:2935
-+#: ../shell/ev-window.c:2681 ../shell/ev-window.c:2781
- #, c-format
- msgid "The file could not be saved as “%s”."
- msgstr "Не ўдалося захаваць файл як \"%s\"."
-
--#: ../shell/ev-window.c:2866
-+#: ../shell/ev-window.c:2712
- #, c-format
- msgid "Uploading document (%d%%)"
- msgstr "Публікацыя дакумента на серверы (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2870
-+#: ../shell/ev-window.c:2716
- #, c-format
- msgid "Uploading attachment (%d%%)"
- msgstr "Публікацыя прычэпленага файла на серверы (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2874
-+#: ../shell/ev-window.c:2720
- #, c-format
- msgid "Uploading image (%d%%)"
- msgstr "Публікацыя выявы на серверы (%d%%)"
-
--#: ../shell/ev-window.c:2986
-+#: ../shell/ev-window.c:2832
- msgid "Save a Copy"
- msgstr "Захаваць копію"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3050
-+#: ../shell/ev-window.c:2908
- msgid "Could not send current document"
- msgstr "Не ўдалося паслаць гэты дакумент"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3081
-+#: ../shell/ev-window.c:2942
- msgid "Could not open the containing folder"
- msgstr "Не ўдалося адкрыць папку, якая змяшчае дакумент"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3342
-+#: ../shell/ev-window.c:3206
- #, c-format
- msgid "%d pending job in queue"
- msgid_plural "%d pending jobs in queue"
-@@ -1102,41 +1276,50 @@ msgstr[0] "%d заданне ў чарзе"
- msgstr[1] "%d заданні ў чарзе"
- msgstr[2] "%d заданняў у чарзе"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3455
-+#: ../shell/ev-window.c:3319
- #, c-format
- msgid "Printing job “%s”"
- msgstr "Заданне друку \"%s\""
-
--#: ../shell/ev-window.c:3650
--msgid ""
--"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
--"copy, changes will be permanently lost."
--msgstr ""
--"Дакумент змяшчае запоўненыя графы формы. Калі не захаваць копію, змены "
--"будуць незваротна страчаны."
-+#: ../shell/ev-window.c:3534
-+msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-+msgstr "Дакумент змяшчае запоўненыя графы формы. "
-
--#: ../shell/ev-window.c:3654
--msgid ""
--"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
--"changes will be permanently lost."
--msgstr ""
--"Дакумент змяшчае новыя ці мадыфікаваныя анатацыі. Калі не захаваць копію, "
--"змены будуць незваротна страчаны."
-+#: ../shell/ev-window.c:3537
-+msgid "Document contains new or modified annotations. "
-+msgstr "Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі"
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3549
-+#, c-format
-+msgid "Reload document “%s”?"
-+msgstr "Перагрузіць дакумент \"%s\"?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3661
-+#: ../shell/ev-window.c:3551
-+msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
-+msgstr "Калі перагрузіць дакумент, то ўсе змены будуць незваротна страчаны."
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3555
-+msgid "Reload"
-+msgstr "Перазагрузіць"
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3562
- #, c-format
- msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
- msgstr "Захаваць копію дакумента \"%s\" перад закрыццём?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3680
-+#: ../shell/ev-window.c:3564
-+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
-+msgstr "Калі не захаваць копію, то ўсе змены будуць незваротна страчаны."
-+
-+#: ../shell/ev-window.c:3566
- msgid "Close _without Saving"
- msgstr "Закрыць, _не захоўваючы"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3684
-+#: ../shell/ev-window.c:3570
- msgid "Save a _Copy"
- msgstr "Захаваць _копію"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3758
-+#: ../shell/ev-window.c:3654
- #, c-format
- msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
- msgstr "Пачакаць заканчэння задання друку \"%s\" перад закрыццём?"
-@@ -1144,7 +1327,7 @@ msgstr "Пачакаць заканчэння задання друку \"%s\"
- #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
- #. but some languages distinguish between different plurals forms,
- #. so the ngettext is needed.
--#: ../shell/ev-window.c:3764
-+#: ../shell/ev-window.c:3660
- #, c-format
- msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
- msgid_plural ""
-@@ -1156,497 +1339,649 @@ msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- "Ёсць %d актыўных заданняў друку. Пачакаць заканчэння друку перад закрыццём?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3779
-+#: ../shell/ev-window.c:3675
- msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
- msgstr "Калі закрыць гэта акно, заданні друку з чаргі не будуць выкананы."
-
--#: ../shell/ev-window.c:3783
-+#: ../shell/ev-window.c:3679
- msgid "Cancel _print and Close"
- msgstr "_Скасаваць друк і закрыць"
-
--#: ../shell/ev-window.c:3787
-+#: ../shell/ev-window.c:3683
- msgid "Close _after Printing"
- msgstr "_Закрыць пасля друку"
-
--#: ../shell/ev-window.c:4330
-+#: ../shell/ev-window.c:4214
- msgid "Running in presentation mode"
- msgstr "У рэжыме прэзентацыі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5037
--#, c-format
--msgid ""
--"Document Viewer\n"
--"Using %s (%s)"
--msgstr ""
--"Праглядальнік дакументаў\n"
--"Выкарыстоўвае %s (%s)"
-+#: ../shell/ev-window.c:5363
-+msgid "Enable caret navigation?"
-+msgstr "Уключыць навігацыю з карэткай?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5070
--msgid ""
--"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
--"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
--"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
--"version.\n"
--msgstr ""
--"Evince з'яўляецца свабодным апраграмаваннем. Вы можаце распаўсюджваць яго "
--"згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL), апублікаванай "
--"Фондам свабоднага апраграмавання, версіі 2 ці любой пазнейшай.\n"
-+#: ../shell/ev-window.c:5365
-+msgid "_Enable"
-+msgstr "_Уключыць"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5074
-+#: ../shell/ev-window.c:5368
- msgid ""
--"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
--"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
--"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
--"details.\n"
-+"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
-+"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
-+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
- msgstr ""
--"Evince распаўсюджваецца з надзеяй, што ён будзе карысны, але без ніякіх "
--"гарантый, у тым ліку камерцыйнай вартасці праграмы і наогул яе карысці. "
--"Падрабязней глядзіце ў тэксце Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL).\n"
-+"Націск F7 уключае ці выключае навігацыю з карэткай. Гэта аперацыя змяшчае "
-+"рухомы курсор у тэксце старонкі і дазваляе перасоўваць яго і вылучаць тэкст "
-+"з дапамогай клавіятуры. Хочаце ўключыць такі рэжым навігацыі?"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5078
--msgid ""
--"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
--"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
--"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
--msgstr ""
--"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GPL) разам "
--"з Evince. Калі вы не атрымалі яе, паведаміце пра гэта Фонду свабоднага "
--"апраграмавання на адрас: the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
--"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-+#: ../shell/ev-window.c:5373
-+msgid "Don’t show this message again"
-+msgstr "Больш не паказваць гэта паведамленне"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5103
--msgid "Evince"
--msgstr "Evince"
-+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
-+msgid "Unable to launch external application."
-+msgstr "Не ўдалося запусціць вонкавую праграму."
-
--#: ../shell/ev-window.c:5106
--msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
--msgstr "© 1996-2012 Стваральнікі Evince"
-+#: ../shell/ev-window.c:5961
-+msgid "Unable to open external link"
-+msgstr "Не ўдалося адкрыць вонкавую спасылку"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5112
--msgid "translator-credits"
--msgstr ""
--"Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
--"Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-+#: ../shell/ev-window.c:6164
-+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
-+msgstr "Не ўдалося адшукаць адпаведны фармат, каб захаваць выяву"
-
--#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
--#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
--#. contains plural cases.
--#: ../shell/ev-window.c:5383
--#, c-format
--msgid "%d found on this page"
--msgid_plural "%d found on this page"
--msgstr[0] "%d адпаведнік знойдзены на гэтай старонцы"
--msgstr[1] "%d адпаведнікі знойдзена на гэтай старонцы"
--msgstr[2] "%d адпаведнікаў знойдзена на гэтай старонцы"
-+#: ../shell/ev-window.c:6196
-+msgid "The image could not be saved."
-+msgstr "Не ўдалося захаваць выяву."
-
--#: ../shell/ev-window.c:5388
--msgid "Not found"
--msgstr "Не знойдзена"
-+#: ../shell/ev-window.c:6231
-+msgid "Save Image"
-+msgstr "Захаваць выяву"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5394
--#, c-format
--msgid "%3d%% remaining to search"
--msgstr "Засталося шукаць %3d%%"
-+#: ../shell/ev-window.c:6390
-+msgid "Unable to open attachment"
-+msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5725
--msgid "Enable caret navigation?"
--msgstr "Уключыць навігацыю з карэткай?"
-+#: ../shell/ev-window.c:6446
-+msgid "The attachment could not be saved."
-+msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл."
-
--#: ../shell/ev-window.c:5727
--msgid "_Enable"
--msgstr "_Уключыць"
-+#: ../shell/ev-window.c:6494
-+msgid "Save Attachment"
-+msgstr "Захаваць прычэплены файл"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5730
--msgid ""
--"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
--"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
--"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
--msgstr ""
--"Націск F7 уключае ці выключае навігацыю з карэткай. Гэта аперацыя змяшчае "
--"рухомы курсор у тэксце старонкі і дазваляе перасоўваць яго і вылучаць тэкст "
--"з дапамогай клавіятуры. Хочаце ўключыць такі рэжым навігацыі?"
-+#: ../shell/ev-window-title.c:118
-+msgid "Recent Documents"
-+msgstr "Нядаўнія дакументы"
-
--#: ../shell/ev-window.c:5735
--msgid "Don't show this message again"
--msgstr "Больш не паказваць гэта паведамленне"
-+#: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
-+msgid "Password Required"
-+msgstr "Патрэбны пароль"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6040
--msgid "_Bookmarks"
--msgstr "_Закладкі"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:48
-+msgid "50%"
-+msgstr "50%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6041
--msgid "_Recent"
--msgstr "_Нядаўняе"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:49
-+msgid "70%"
-+msgstr "70%"
-
--#. File menu
--#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6390
--msgid "_Open…"
--msgstr "_Адкрыць..."
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:50
-+msgid "85%"
-+msgstr "85%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6045 ../shell/ev-window.c:6391
--msgid "Open an existing document"
--msgstr "Адкрыць існуючы дакумент"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:51
-+msgid "100%"
-+msgstr "100%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6047
--msgid "_View in new window"
--msgstr "Пра_глядзець у новым акне"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:52
-+msgid "125%"
-+msgstr "125%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6048
--msgid "Open a copy of the current document in a new window"
--msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:53
-+msgid "150%"
-+msgstr "150%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6050
--msgid "_Save a Copy…"
--msgstr "_Захаваць копію..."
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:54
-+msgid "175%"
-+msgstr "175%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6051
--msgid "Save a copy of the current document"
--msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:55
-+msgid "200%"
-+msgstr "200%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6053
--msgid "Send _To…"
--msgstr "Паслаць..."
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:56
-+msgid "300%"
-+msgstr "300%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6054
--msgid "Send current document by mail, instant message…"
--msgstr "Паслаць гэты дакумент электроннай поштай, імгненным паведамленнем..."
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:57
-+msgid "400%"
-+msgstr "400%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6056
--msgid "Open Containing _Folder"
--msgstr "Адкрыць папку, _якая змяшчае дакумент"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:58
-+msgid "800%"
-+msgstr "800%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6057
--msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
--msgstr "Паказаць папку, якая змяшчае гэты файл, у кіраўніку файлаў"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:59
-+msgid "1600%"
-+msgstr "1600%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6059
--msgid "_Print…"
--msgstr "_Надрукаваць..."
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:60
-+msgid "3200%"
-+msgstr "3200%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6062
--msgid "P_roperties"
--msgstr "_Уласцівасці"
-+#: ../shell/ev-zoom-action.c:61
-+msgid "6400%"
-+msgstr "6400%"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6070
--msgid "Select _All"
--msgstr "Вылучыць _усё"
-+#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
-+msgid "GNOME Document Viewer"
-+msgstr "Праглядальнік дакументаў GNOME"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6072
--msgid "Rotate _Left"
--msgstr "Павярнуць у_лева"
-+#: ../shell/main.c:71
-+msgid "The page label of the document to display."
-+msgstr "Надпіс на старонцы дакумента."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6074
--msgid "Rotate _Right"
--msgstr "Павярнуць у_права"
-+#: ../shell/main.c:71
-+msgid "PAGE"
-+msgstr "СТАРОНКА"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6076
--msgid "Save Current Settings as _Default"
--msgstr "Зрабіць _бягучыя настройкі прадвызначанымі"
-+#: ../shell/main.c:72
-+msgid "The page number of the document to display."
-+msgstr "Нумар старонкі дакумента."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6087
--msgid "_Reload"
--msgstr "Пера_загрузіць"
-+#: ../shell/main.c:72
-+msgid "NUMBER"
-+msgstr "НУМАР"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6088
--msgid "Reload the document"
--msgstr "Перазагрузіць дакумент"
-+#: ../shell/main.c:73
-+msgid "Named destination to display."
-+msgstr "Месца з назвай, якое трэба паказаць."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6091
--msgid "Auto_scroll"
--msgstr "_Аўтаматычная пракрутка"
-+#: ../shell/main.c:73
-+msgid "DEST"
-+msgstr "НАЗВА_МЕСЦА"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6101
--msgid "_First Page"
--msgstr "Да _першай старонкі"
-+#: ../shell/main.c:74
-+msgid "Run evince in fullscreen mode"
-+msgstr "Запусціць evince у поўнаэкранным рэжыме"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6102
--msgid "Go to the first page"
--msgstr "Перайсці да першай старонкі"
-+#: ../shell/main.c:75
-+msgid "Run evince in presentation mode"
-+msgstr "Запусціць evince у рэжыме прэзентацыі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6104
--msgid "_Last Page"
--msgstr "Да _апошняй старонкі"
-+#: ../shell/main.c:76
-+msgid "Run evince as a previewer"
-+msgstr "Запусціць evince у рэжыме папярэдняга праглядальніка"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6105
--msgid "Go to the last page"
--msgstr "Перайсці да апошняй старонкі"
-+#: ../shell/main.c:77
-+msgid "The word or phrase to find in the document"
-+msgstr "Слова ці выраз для пошуку ў дакуменце"
-+
-+#: ../shell/main.c:77
-+msgid "STRING"
-+msgstr "ВЫРАЗ"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6107
--msgid "Go to Pa_ge"
--msgstr "Пера_йсці да старонкі"
-+#: ../shell/main.c:81
-+msgid "[FILE…]"
-+msgstr "[ФАЙЛ...]"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6108
--msgid "Go to Page"
--msgstr "Перайсці да старонкі"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:1
-+msgid "_New Window"
-+msgstr "_Новае акно"
-
--#. Bookmarks menu
--#: ../shell/ev-window.c:6112
--msgid "_Add Bookmark"
--msgstr "_Дадаць закладку"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
-+msgid "_Keyboard Shortcuts"
-+msgstr "_Клавіятурныя скароты"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6113
--msgid "Add a bookmark for the current page"
--msgstr "Дадаць закладку для бягучай старонкі"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
-+msgid "_Help"
-+msgstr "_Дапамога"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6116
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
- msgid "_About"
- msgstr "_Аб праграме"
-
--#. Toolbar-only
--#: ../shell/ev-window.c:6120
--msgid "Leave Fullscreen"
--msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
--
--#: ../shell/ev-window.c:6121
--msgid "Leave fullscreen mode"
--msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
--
--#: ../shell/ev-window.c:6123
--msgid "Start Presentation"
--msgstr "Пачаць прэзентацыю"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
-+msgid "_Continuous"
-+msgstr "_Працягваючы"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6124
--msgid "Start a presentation"
--msgstr "Пачаць прэзентацыю"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
-+msgid "_Dual"
-+msgstr "_Падвойна"
-
--#. View Menu
--#: ../shell/ev-window.c:6185
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
- msgid "Side _Pane"
- msgstr "Бакавы _абшар"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6186
--msgid "Show or hide the side pane"
--msgstr "Паказаць ці схаваць бакавы абшар"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
-+msgid "_Fullscreen"
-+msgstr "На ўвесь _экран"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6188
--msgid "_Continuous"
--msgstr "_Працягваючы"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
-+msgid "Pre_sentation"
-+msgstr "Прэ_зентацыя"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6189
--msgid "Show the entire document"
--msgstr "Паказваць увесь дакумент"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
-+msgid "Rotate _Left"
-+msgstr "Павярнуць у_лева"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6191
--msgid "_Dual"
--msgstr "_Падвойна"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
-+msgid "Rotate _Right"
-+msgstr "Павярнуць у_права"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6192
--msgid "Show two pages at once"
--msgstr "Паказваць адразу дзве старонкі"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
-+msgid "First Page"
-+msgstr "Да першай старонкі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6194
--msgid "_Odd Pages Left"
--msgstr "_Няцотныя старонкі злева"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
-+msgid "Previous Page"
-+msgstr "Да папярэдняй старонкі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6195
--msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
--msgstr "Паказваць няцотныя старонкі злева ў падвойным рэжыме"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
-+msgid "Next Page"
-+msgstr "Да наступнай старонкі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6197
--msgid "_Fullscreen"
--msgstr "На ўвесь _экран"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
-+msgid "Last Page"
-+msgstr "Да апошняй старонкі"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6198
--msgid "Expand the window to fill the screen"
--msgstr "Расцягнуць акно на ўвесь экран"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
-+msgid "Zoom _In"
-+msgstr "_Павялічыць"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6200
--msgid "Pre_sentation"
--msgstr "Прэ_зентацыя"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
-+msgid "Zoom _Out"
-+msgstr "_Зменшыць"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6201
--msgid "Run document as a presentation"
--msgstr "Запусціць прэзентацыю дакумента"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
-+msgid "_Odd Pages Left"
-+msgstr "_Няцотныя старонкі злева"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6203
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
- msgid "_Inverted Colors"
- msgstr "Інверсійныя _колеры"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6204
--msgid "Show page contents with the colors inverted"
--msgstr "Паказваць старонкі з інверсійнымі колерамі"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
-+msgid "_Reload"
-+msgstr "Пера_загрузіць"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6207
--msgid "_Find…"
--msgstr "_Шукаць..."
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
-+msgid "_Open…"
-+msgstr "_Адкрыць..."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6208
--msgid "Find a word or phrase in the document"
--msgstr "Шукаць слова ці выраз у дакуменце"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
-+msgid "Op_en a Copy"
-+msgstr "_Адкрыць копію"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
-+msgid "_Save a Copy…"
-+msgstr "_Захаваць копію..."
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
-+msgid "Send _To…"
-+msgstr "Паслаць..."
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
-+msgid "Open Containing _Folder"
-+msgstr "Адкрыць папку, _якая змяшчае дакумент"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
-+msgid "_Print…"
-+msgstr "_Надрукаваць..."
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
-+msgid "P_roperties…"
-+msgstr "_Уласцівасці..."
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
-+msgid "_Copy"
-+msgstr "_Скапіраваць"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
-+msgid "Select _All"
-+msgstr "Вылучыць _усё"
-
--#. Links
--#: ../shell/ev-window.c:6215
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
-+msgid "Save Current Settings as _Default"
-+msgstr "Зрабіць _бягучыя настройкі прадвызначанымі"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
-+msgid "_Add Bookmark"
-+msgstr "_Дадаць закладку"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:32
-+msgid "_Close"
-+msgstr "_Закрыць"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
- msgid "_Open Link"
- msgstr "_Адкрыць спасылку"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6217
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
-+msgid "_Copy Link Address"
-+msgstr "_Скапіраваць адрас спасылкі"
-+
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
- msgid "_Go To"
- msgstr "_Перайсці"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6219
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:39
- msgid "Open in New _Window"
- msgstr "Адкрыць у _новым акне"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6221
--msgid "_Copy Link Address"
--msgstr "_Скапіраваць адрас спасылкі"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
-+msgid "Auto_scroll"
-+msgstr "_Аўтаматычная пракрутка"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6223
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
- msgid "_Save Image As…"
- msgstr "_Захаваць выяву як..."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6225
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
- msgid "Copy _Image"
- msgstr "Скапіраваць _выяву"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6227
--msgid "Annotation Properties…"
--msgstr "Уласцівасці анатацый..."
--
--#: ../shell/ev-window.c:6232
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
- msgid "_Open Attachment"
- msgstr "_Адкрыць прычэплены файл"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6234
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
- msgid "_Save Attachment As…"
- msgstr "_Захаваць прычэплены файл як..."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6245
--msgid "_Automatic"
--msgstr "_Аўтаматычна"
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
-+msgid "Annotation Properties…"
-+msgstr "Уласцівасці анатацый..."
-
--#: ../shell/ev-window.c:6366
--msgid "Zoom"
--msgstr "Маштаб"
--
--#: ../shell/ev-window.c:6368
--msgid "Adjust the zoom level"
--msgstr "Падстроіць маштабаванне старонак"
--
--#: ../shell/ev-window.c:6381
--msgid "History"
--msgstr "Гісторыя"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6410
--msgid "Open Folder"
--msgstr "Адкрыць папку"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6414
--msgid "Send To"
--msgstr "Паслаць"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6420
--msgid "Previous"
--msgstr "Да папярэдняй"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6425
--msgid "Next"
--msgstr "Да наступнай"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6429
--msgid "Zoom In"
--msgstr "Наблізіць"
--
--#. translators: this is the label for toolbar button
--#: ../shell/ev-window.c:6433
--msgid "Zoom Out"
--msgstr "Аддаліць"
--
--#: ../shell/ev-window.c:6565 ../shell/ev-window.c:6581
--msgid "Unable to launch external application."
--msgstr "Не ўдалося запусціць вонкавую праграму."
-+#: ../shell/evince-menus.ui.h:48
-+msgid "Remove Annotation"
-+msgstr "Выдаліць анатацыю"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6638
--msgid "Unable to open external link"
--msgstr "Не ўдалося адкрыць вонкавую спасылку"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Opening, closing, saving and printing"
-+msgstr "Адкрыццё, закрыццё, захаванне і друкаванне"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6831
--msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
--msgstr "Не ўдалося адшукаць адпаведны файрмат, каб захаваць выяву"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Open a document"
-+msgstr "Адкрыць дакумент"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6863
--msgid "The image could not be saved."
--msgstr "Не ўдалося захаваць выяву."
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Open a copy of the current document"
-+msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента"
-
--#: ../shell/ev-window.c:6895
--msgid "Save Image"
--msgstr "Захаваць выяву"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Save a copy of the current document"
-+msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента"
-
--#: ../shell/ev-window.c:7026
--msgid "Unable to open attachment"
--msgstr "Не ўдалося адкрыць прычэплены файл"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Print the current document"
-+msgstr "Надрукаваць гэты дакумент"
-
--#: ../shell/ev-window.c:7082
--msgid "The attachment could not be saved."
--msgstr "Не ўдалося захаваць прычэплены файл."
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Close the current document window"
-+msgstr "Закрыць акно з гэтым дакументам"
-
--#: ../shell/ev-window.c:7127
--msgid "Save Attachment"
--msgstr "Захаваць прычэплены файл"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:7
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Reload the document"
-+msgstr "Перазагрузіць дакумент"
-
--#: ../shell/ev-window-title.c:157
--#, c-format
--msgid "%s — Password Required"
--msgstr "%s - патрэбны пароль"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:8
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Selecting and copying text"
-+msgstr "Вылучэнне і капіраванне"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:9
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Copy highlighted text"
-+msgstr "Капіраваць вылучаны тэкст"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:10
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Select all the text in a document"
-+msgstr "Вылучыць увесь тэкст у дакуменце"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:11
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Moving around the document"
-+msgstr "Перамяшчэнне ў дакуменце"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Move around a page"
-+msgstr "Перамяшчацца па старонцы"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Move up/down a page several lines at a time"
-+msgstr "Перамясціцца вышэй/ніжэй на некалькі радкоў запар"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:14
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to page number"
-+msgstr "Перайсці да старонкі на нумару"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:15
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to the beginning/end of a page"
-+msgstr "Перайсці да пачатку/канца старонкі"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:16
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to the beginning of the document"
-+msgstr "Перайсці да пачатку дакумента"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:17
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to the end of the document"
-+msgstr "Перайсці да канца дакумента"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:18
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Finding text"
-+msgstr "Пошук тэкста"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:19
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Show the search bar"
-+msgstr "Паказаць паліцу пошуку"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:20
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to the next search result"
-+msgstr "Перайсці да наступнага выніку пошуку"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to the previous search result"
-+msgstr "Перайсці да папярэдняга выніку пошуку"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Rotating and zooming"
-+msgstr "Паварот і маштабаванне"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:23
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
-+msgstr "Павярнуць старонку на 90 градусаў супраць ходу гадзіннікавай стрэлкі"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:24
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
-+msgstr "Павярнуць старонку на 90 градусаў па ходу гадзіннікавай стрэлкі"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:25
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Zoom in"
-+msgstr "Павялічыць"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:26
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Zoom out"
-+msgstr "Зменшыць"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:27
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Touchpad gestures"
-+msgstr "Жэсты чулай панэлі"
-+
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:28
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to next page"
-+msgstr "Перайсці да наступнай старонкі"
-
--#: ../shell/main.c:63 ../shell/main.c:269
--msgid "GNOME Document Viewer"
--msgstr "Праглядальнік дакументаў GNOME"
-+#: ../shell/help-overlay.ui.h:29
-+msgctxt "shortcut window"
-+msgid "Go to previous page"
-+msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі"
-
--#: ../shell/main.c:71
--msgid "The page label of the document to display."
--msgstr "Надпіс на старонцы дакумента."
-+#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
-+msgid "Document viewer for popular document formats"
-+msgstr "Праглядальнік дакументаў папулярных фарматаў"
-
--#: ../shell/main.c:71
--msgid "PAGE"
--msgstr "СТАРОНКА"
-+#: ../evince.appdata.xml.in.h:3
-+msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop."
-+msgstr "Гэта праглядальнік дакументаў для асяроддзя GNOME."
-
--#: ../shell/main.c:72
--msgid "The page number of the document to display."
--msgstr "Нумар старонкі дакумента."
-+#: ../evince.appdata.xml.in.h:4
-+msgid ""
-+"It supports the following document formats: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
-+"DVI (with SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
-+msgstr ""
-+"Ён падтрымлівае наступныя фарматы дакументаў: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, "
-+"DVI (з SyncTeX) і архівы коміксаў (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
-
--#: ../shell/main.c:72
--msgid "NUMBER"
--msgstr "НУМАР"
-+#~ msgid "Find options"
-+#~ msgstr "Опцыі пошуку"
-
--#: ../shell/main.c:73
--msgid "Named destination to display."
--msgstr "Месца з назвай, якое трэба паказаць."
-+#~ msgid "Style:"
-+#~ msgstr "Стыль:"
-
--#: ../shell/main.c:73
--msgid "DEST"
--msgstr "НАЗВА_МЕСЦА"
-+#~ msgid "Transparent"
-+#~ msgstr "Празрыста"
-
--#: ../shell/main.c:74
--msgid "Run evince in fullscreen mode"
--msgstr "Запусціць evince у поўнаэкранным рэжыме"
-+#~ msgid "Opaque"
-+#~ msgstr "Непразрыста"
-
--#: ../shell/main.c:75
--msgid "Run evince in presentation mode"
--msgstr "Запусціць evince у рэжыме прэзентацыі"
-+#~ msgid "Open a recently used document"
-+#~ msgstr "Адкрыць нядаўні дакумент"
-
--#: ../shell/main.c:76
--msgid "Run evince as a previewer"
--msgstr "Запусціць evince у рэжыме папярэдняга праглядальніка"
-+#~ msgid "List"
-+#~ msgstr "Спіс"
-
--#: ../shell/main.c:77
--msgid "The word or phrase to find in the document"
--msgstr "Слова ці выраз для пошуку ў дакуменце"
-+#~ msgid "Text"
-+#~ msgstr "Тэкст"
-
--#: ../shell/main.c:77
--msgid "STRING"
--msgstr "ВЫРАЗ"
-+#~ msgid "Index"
-+#~ msgstr "Індэкс"
-
--#: ../shell/main.c:81
--msgid "[FILE…]"
--msgstr "[ФАЙЛ...]"
-+#~ msgid ""
-+#~ "Document Viewer\n"
-+#~ "Using %s (%s)"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Праглядальнік дакументаў\n"
-+#~ "Выкарыстоўвае %s (%s)"
-
--#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
--msgid "_Help"
--msgstr "_Дапамога"
-+#~ msgid "%d found on this page"
-+#~ msgid_plural "%d found on this page"
-+#~ msgstr[0] "%d адпаведнік знойдзены на гэтай старонцы"
-+#~ msgstr[1] "%d адпаведнікі знойдзена на гэтай старонцы"
-+#~ msgstr[2] "%d адпаведнікаў знойдзена на гэтай старонцы"
-+
-+#~ msgid "Not found"
-+#~ msgstr "Не знойдзена"
-+
-+#~ msgid "%3d%% remaining to search"
-+#~ msgstr "Засталося шукаць %3d%%"
-+
-+#~ msgid "_Bookmarks"
-+#~ msgstr "_Закладкі"
-+
-+#~ msgid "_Recent"
-+#~ msgstr "_Нядаўняе"
-+
-+#~ msgid "_View in new window"
-+#~ msgstr "Пра_глядзець у новым акне"
-+
-+#~ msgid "Open a copy of the current document in a new window"
-+#~ msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне"
-+
-+#~ msgid "Send current document by mail, instant message…"
-+#~ msgstr ""
-+#~ "Паслаць гэты дакумент электроннай поштай, імгненным паведамленнем..."
-+
-+#~ msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-+#~ msgstr "Паказаць папку, якая змяшчае гэты файл, у кіраўніку файлаў"
-+
-+#~ msgid "Go to the first page"
-+#~ msgstr "Перайсці да першай старонкі"
-+
-+#~ msgid "Go to the last page"
-+#~ msgstr "Перайсці да апошняй старонкі"
-+
-+#~ msgid "Go to Pa_ge"
-+#~ msgstr "Пера_йсці да старонкі"
-+
-+#~ msgid "Go to Page"
-+#~ msgstr "Перайсці да старонкі"
-+
-+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
-+#~ msgstr "Дадаць закладку для бягучай старонкі"
-+
-+#~ msgid "Leave Fullscreen"
-+#~ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
-+
-+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
-+#~ msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
-+
-+#~ msgid "Start Presentation"
-+#~ msgstr "Пачаць прэзентацыю"
-+
-+#~ msgid "Start a presentation"
-+#~ msgstr "Пачаць прэзентацыю"
-+
-+#~ msgid "Show or hide the side pane"
-+#~ msgstr "Паказаць ці схаваць бакавы абшар"
-+
-+#~ msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
-+#~ msgstr "Паказваць няцотныя старонкі злева ў падвойным рэжыме"
-+
-+#~ msgid "Expand the window to fill the screen"
-+#~ msgstr "Расцягнуць акно на ўвесь экран"
-+
-+#~ msgid "Run document as a presentation"
-+#~ msgstr "Запусціць прэзентацыю дакумента"
-+
-+#~ msgid "Show page contents with the colors inverted"
-+#~ msgstr "Паказваць старонкі з інверсійнымі колерамі"
-+
-+#~ msgid "_Find…"
-+#~ msgstr "_Шукаць..."
-+
-+#~ msgid "Zoom"
-+#~ msgstr "Маштаб"
-+
-+#~ msgid "History"
-+#~ msgstr "Гісторыя"
-+
-+#~ msgid "Open Folder"
-+#~ msgstr "Адкрыць папку"
-+
-+#~ msgid "Send To"
-+#~ msgstr "Паслаць"
-+
-+#~ msgid "Previous"
-+#~ msgstr "Да папярэдняй"
-+
-+#~ msgid "Next"
-+#~ msgstr "Да наступнай"
-
-+#~ msgid "%s — Password Required"
-+#~ msgstr "%s - патрэбны пароль"
---
-2.13.2
-
-
-From d2cea51e6a49e7e151ad68e08f93a0b41b5c4af9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Benjamin Berg <bberg@redhat.com>
-Date: Wed, 26 Apr 2017 23:06:01 +0200
-Subject: [PATCH 10/12] ev-sidebar-links: Optimize reverse link lookup for a
- page
-
-For large documents the linear search for the first link that is on a
-certain page is really slow. Because of this scrolling becomes slow
-whenever the page changes.
-
-Replace the linear search with a search in a binary tree populated with
-the first link on each page and the corresponding GtkTreePath. This way
-a specialized binary tree lookup can be used to find the closest
-matching link and select that in the treeview.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=779614
----
- shell/ev-sidebar-links.c | 142 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
- 1 file changed, 82 insertions(+), 60 deletions(-)
-
-diff --git a/shell/ev-sidebar-links.c b/shell/ev-sidebar-links.c
-index 230a96a0..c16e649e 100644
---- a/shell/ev-sidebar-links.c
-+++ b/shell/ev-sidebar-links.c
-@@ -47,6 +47,8 @@ struct _EvSidebarLinksPrivate {
- GtkTreeModel *model;
- EvDocument *document;
- EvDocumentModel *doc_model;
-+
-+ GTree *page_link_tree;
- };
-
- enum {
-@@ -152,6 +154,11 @@ ev_sidebar_links_dispose (GObject *object)
- sidebar->priv->model = NULL;
- }
-
-+ if (sidebar->priv->page_link_tree) {
-+ g_tree_unref (sidebar->priv->page_link_tree);
-+ sidebar->priv->page_link_tree = NULL;
-+ }
-+
- if (sidebar->priv->document) {
- g_object_unref (sidebar->priv->document);
- sidebar->priv->document = NULL;
-@@ -470,40 +477,20 @@ ev_sidebar_links_new (void)
- return ev_sidebar_links;
- }
-
--static gboolean
--update_page_callback_foreach (GtkTreeModel *model,
-- GtkTreePath *path,
-- GtkTreeIter *iter,
-- gpointer data)
--{
-- EvSidebarLinks *sidebar_links = (data);
-- EvLink *link;
-+typedef struct EvSidebarLinkPageSearch {
-+ gint page;
-+ gint best_existing;
-+} EvSidebarLinkPageSearch;
-
-- gtk_tree_model_get (model, iter,
-- EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link,
-- -1);
--
-- if (link) {
-- int current_page;
-- int dest_page;
-- EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (sidebar_links->priv->document);
-+static gint
-+page_link_tree_search_best_page (gpointer page_ptr, EvSidebarLinkPageSearch* data)
-+{
-+ gint page = GPOINTER_TO_INT (page_ptr);
-
-- dest_page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link);
-- g_object_unref (link);
--
-- current_page = ev_document_model_get_page (sidebar_links->priv->doc_model);
--
-- if (dest_page == current_page) {
-- gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view),
-- path);
-- gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view),
-- path, NULL, FALSE);
--
-- return TRUE;
-- }
-- }
-+ if (page <= data->page && page > data->best_existing)
-+ data->best_existing = page;
-
-- return FALSE;
-+ return data->page - page;
- }
-
- static void
-@@ -511,45 +498,35 @@ ev_sidebar_links_set_current_page (EvSidebarLinks *sidebar_links,
- gint current_page)
- {
- GtkTreeSelection *selection;
-- GtkTreeModel *model;
-- GtkTreeIter iter;
-+ GtkTreePath *path;
-+ EvSidebarLinkPageSearch search_data;
-
- /* Widget is not currently visible */
-- if (!gtk_widget_get_mapped (GTK_WIDGET (sidebar_links)))
-+ if (!gtk_widget_is_visible (GTK_WIDGET (sidebar_links)))
- return;
--
-- selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view));
-
-- if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) {
-- EvLink *link;
-+ search_data.page = current_page;
-+ search_data.best_existing = G_MININT;
-
-- gtk_tree_model_get (model, &iter,
-- EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link,
-- -1);
-- if (link) {
-- gint dest_page;
-- EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (sidebar_links->priv->document);
-+ path = g_tree_search (sidebar_links->priv->page_link_tree, (GCompareFunc) page_link_tree_search_best_page, &search_data);
-+ /* No direct hit, try a lookup on the best match. */
-+ if (!path)
-+ path = g_tree_lookup (sidebar_links->priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (search_data.best_existing));
-
-- dest_page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link);
-- g_object_unref (link);
--
-- if (dest_page == current_page)
-- return;
-- }
-- }
-+ /* Still no hit, give up. */
-+ if (!path)
-+ return;
-+
-+ selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view));
-
-- /* We go through the tree linearly looking for the first page that
-- * matches. This is pretty inefficient. We can do something neat with
-- * a GtkTreeModelSort here to make it faster, if it turns out to be
-- * slow.
-- */
- g_signal_handler_block (selection, sidebar_links->priv->selection_id);
- g_signal_handler_block (sidebar_links->priv->tree_view, sidebar_links->priv->row_activated_id);
-
-- gtk_tree_model_foreach (model,
-- update_page_callback_foreach,
-- sidebar_links);
--
-+ gtk_tree_view_expand_to_path (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view),
-+ path);
-+ gtk_tree_view_set_cursor (GTK_TREE_VIEW (sidebar_links->priv->tree_view),
-+ path, NULL, FALSE);
-+
- g_signal_handler_unblock (selection, sidebar_links->priv->selection_id);
- g_signal_handler_unblock (sidebar_links->priv->tree_view, sidebar_links->priv->row_activated_id);
- }
-@@ -599,6 +576,42 @@ expand_open_links (GtkTreeView *tree_view, GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *par
- }
- }
-
-+
-+static gint
-+page_link_tree_sort (gconstpointer a, gconstpointer b, void *data)
-+{
-+ return GPOINTER_TO_INT (a) - GPOINTER_TO_INT (b);
-+}
-+
-+static gboolean
-+update_page_link_tree_foreach (GtkTreeModel *model,
-+ GtkTreePath *path,
-+ GtkTreeIter *iter,
-+ gpointer data)
-+{
-+ EvSidebarLinks *sidebar_links = data;
-+ EvSidebarLinksPrivate *priv = sidebar_links->priv;
-+ EvDocumentLinks *document_links = EV_DOCUMENT_LINKS (priv->document);
-+ EvLink *link;
-+ int page;
-+
-+ gtk_tree_model_get (model, iter,
-+ EV_DOCUMENT_LINKS_COLUMN_LINK, &link,
-+ -1);
-+
-+ if (!link)
-+ return FALSE;
-+
-+ page = ev_document_links_get_link_page (document_links, link);
-+ g_object_unref (link);
-+
-+ /* Only save the first link we find per page. */
-+ if (!g_tree_lookup (priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (page)))
-+ g_tree_insert (priv->page_link_tree, GINT_TO_POINTER (page), gtk_tree_path_copy (path));
-+
-+ return FALSE;
-+}
-+
- static void
- ev_sidebar_links_set_links_model (EvSidebarLinks *sidebar_links,
- GtkTreeModel *model)
-@@ -612,6 +625,15 @@ ev_sidebar_links_set_links_model (EvSidebarLinks *sidebar_links,
- g_object_unref (priv->model);
- priv->model = g_object_ref (model);
-
-+ /* Rebuild the binary search tree for finding links on pages. */
-+ if (priv->page_link_tree)
-+ g_tree_unref (priv->page_link_tree);
-+ priv->page_link_tree = g_tree_new_full (page_link_tree_sort, NULL, NULL, (GDestroyNotify) gtk_tree_path_free);
-+
-+ gtk_tree_model_foreach (model,
-+ update_page_link_tree_foreach,
-+ sidebar_links);
-+
- g_object_notify (G_OBJECT (sidebar_links), "model");
- }
-
---
-2.13.2
-
-
-From 8b24be3b5606e9279d1fb50b908efd1e1ef12a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: =?UTF-8?q?Nelson=20Ben=C3=ADtez=20Le=C3=B3n?=
- <nbenitezl+gnome@gmail.com>
-Date: Sun, 28 May 2017 22:35:05 +0500
-Subject: [PATCH 11/12] sidebar-thumbnails: fix clunky scrolling
-
-Caused by GtkIconView doing an invalidate and relayout of *all*
-items in the view anytime we update model data in any indiviual
-item (which happens with all the items that are getting in and out
-of the scrolling area while we scroll). This caused GtkIconView to
-machine-gunned us with "size-allocate" signals, a signal we were
-using to update thumbnails when the sidebar is resized.
-
-Fixed by connecting to the GtkTreeModel "row-changed" signal before
-GtkIconView does it, and stop emission from there.
-
-As we don't depend now on "size-allocate" signals to show thumbnails
-while we scroll, just queue a draw on the icon view when a
-thumbnail finish rendering.
-
-Thanks Jose Aliste for first spotting the problem.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=691448
----
- shell/ev-sidebar-thumbnails.c | 24 ++++++++++++++++++++++++
- 1 file changed, 24 insertions(+)
-
-diff --git a/shell/ev-sidebar-thumbnails.c b/shell/ev-sidebar-thumbnails.c
-index 253eabfb..c22e92e3 100644
---- a/shell/ev-sidebar-thumbnails.c
-+++ b/shell/ev-sidebar-thumbnails.c
-@@ -802,9 +802,26 @@ ev_sidebar_thumbnails_device_scale_factor_changed_cb (EvSidebarThumbnails *sideb
- }
-
- static void
-+ev_sidebar_thumbnails_row_changed (GtkTreeModel *model,
-+ GtkTreePath *path,
-+ GtkTreeIter *iter,
-+ gpointer data)
-+{
-+ guint signal_id;
-+
-+ signal_id = GPOINTER_TO_UINT (data);
-+
-+ /* PREVENT GtkIconView "row-changed" handler to be reached, as it will
-+ * perform a full invalidate and relayout of all items, See bug:
-+ * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=691448#c9 */
-+ g_signal_stop_emission (model, signal_id, 0);
-+}
-+
-+static void
- ev_sidebar_thumbnails_init (EvSidebarThumbnails *ev_sidebar_thumbnails)
- {
- EvSidebarThumbnailsPrivate *priv;
-+ guint signal_id;
-
- priv = ev_sidebar_thumbnails->priv = EV_SIDEBAR_THUMBNAILS_GET_PRIVATE (ev_sidebar_thumbnails);
-
-@@ -814,6 +831,11 @@ ev_sidebar_thumbnails_init (EvSidebarThumbnails *ev_sidebar_thumbnails)
- G_TYPE_BOOLEAN,
- EV_TYPE_JOB_THUMBNAIL);
-
-+ signal_id = g_signal_lookup ("row-changed", GTK_TYPE_TREE_MODEL);
-+ g_signal_connect (GTK_TREE_MODEL (priv->list_store), "row-changed",
-+ G_CALLBACK (ev_sidebar_thumbnails_row_changed),
-+ GUINT_TO_POINTER (signal_id));
-+
- priv->swindow = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);
-
- gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (priv->swindow),
-@@ -962,6 +984,8 @@ thumbnail_job_completed_callback (EvJobThumbnail *job,
- COLUMN_JOB, NULL,
- -1);
- cairo_surface_destroy (surface);
-+
-+ gtk_widget_queue_draw (priv->icon_view);
- }
-
- static void
---
-2.13.2
-
-
-From 717df38fd8509bf883b70d680c9b1b3cf36732ee Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
-Date: Thu, 6 Jul 2017 20:02:00 +0200
-Subject: [PATCH 12/12] comics: Remove support for tar and tar-like commands
-
-When handling tar files, or using a command with tar-compatible syntax,
-to open comic-book archives, both the archive name (the name of the
-comics file) and the filename (the name of a page within the archive)
-are quoted to not be interpreted by the shell.
-
-But the filename is completely with the attacker's control and can start
-with "--" which leads to tar interpreting it as a command line flag.
-
-This can be exploited by creating a CBT file (a tar archive with the
-.cbt suffix) with an embedded file named something like this:
-"--checkpoint-action=exec=bash -c 'touch ~/hacked;'.jpg"
-
-CBT files are infinitely rare (CBZ is usually used for DRM-free
-commercial releases, CBR for those from more dubious provenance), so
-removing support is the easiest way to avoid the bug triggering. All
-this code was rewritten in the development release for GNOME 3.26 to not
-shell out to any command, closing off this particular attack vector.
-
-This also removes the ability to use libarchive's bsdtar-compatible
-binary for CBZ (ZIP), CB7 (7zip), and CBR (RAR) formats. The first two
-are already supported by unzip and 7zip respectively. libarchive's RAR
-support is limited, so unrar is a requirement anyway.
-
-Discovered by Felix Wilhelm from the Google Security Team.
-
-https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784630
----
- backend/comics/comics-document.c | 40 +---------------------------------------
- configure.ac | 2 +-
- 2 files changed, 2 insertions(+), 40 deletions(-)
-
-diff --git a/backend/comics/comics-document.c b/backend/comics/comics-document.c
-index 4c747310..641d7856 100644
---- a/backend/comics/comics-document.c
-+++ b/backend/comics/comics-document.c
-@@ -56,8 +56,7 @@ typedef enum
- RARLABS,
- GNAUNRAR,
- UNZIP,
-- P7ZIP,
-- TAR
-+ P7ZIP
- } ComicBookDecompressType;
-
- typedef struct _ComicsDocumentClass ComicsDocumentClass;
-@@ -117,9 +116,6 @@ static const ComicBookDecompressCommand command_usage_def[] = {
-
- /* 7zip */
- {NULL , "%s l -- %s" , "%s x -y %s -o%s", FALSE, OFFSET_7Z},
--
-- /* tar */
-- {"%s -xOf" , "%s -tf %s" , NULL , FALSE, NO_OFFSET}
- };
-
- static GSList* get_supported_image_extensions (void);
-@@ -364,13 +360,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
- comics_document->command_usage = GNAUNRAR;
- return TRUE;
- }
-- comics_document->selected_command =
-- g_find_program_in_path ("bsdtar");
-- if (comics_document->selected_command) {
-- comics_document->command_usage = TAR;
-- return TRUE;
-- }
--
- } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbz") ||
- g_content_type_is_a (mime_type, "application/zip")) {
- /* InfoZIP's unzip program */
-@@ -396,12 +385,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
- comics_document->command_usage = P7ZIP;
- return TRUE;
- }
-- comics_document->selected_command =
-- g_find_program_in_path ("bsdtar");
-- if (comics_document->selected_command) {
-- comics_document->command_usage = TAR;
-- return TRUE;
-- }
-
- } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cb7") ||
- g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-7z-compressed")) {
-@@ -425,27 +408,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
- comics_document->command_usage = P7ZIP;
- return TRUE;
- }
-- comics_document->selected_command =
-- g_find_program_in_path ("bsdtar");
-- if (comics_document->selected_command) {
-- comics_document->command_usage = TAR;
-- return TRUE;
-- }
-- } else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbt") ||
-- g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-tar")) {
-- /* tar utility (Tape ARchive) */
-- comics_document->selected_command =
-- g_find_program_in_path ("tar");
-- if (comics_document->selected_command) {
-- comics_document->command_usage = TAR;
-- return TRUE;
-- }
-- comics_document->selected_command =
-- g_find_program_in_path ("bsdtar");
-- if (comics_document->selected_command) {
-- comics_document->command_usage = TAR;
-- return TRUE;
-- }
- } else {
- g_set_error (error,
- EV_DOCUMENT_ERROR,
-diff --git a/configure.ac b/configure.ac
-index 9e9f8316..7eb0f1f3 100644
---- a/configure.ac
-+++ b/configure.ac
-@@ -795,7 +795,7 @@ AC_SUBST(TIFF_MIME_TYPES)
- AC_SUBST(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES)
- AM_SUBST_NOTMAKE(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES)
- if test "x$enable_comics" = "xyes"; then
-- COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-cbt;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/vnd.comicbook+zip;application/x-ext-cb7;application/x-ext-cbt"
-+ COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/vnd.comicbook+zip;application/x-ext-cb7;"
- APPDATA_COMICS_MIME_TYPES=$(echo "<mimetype>$COMICS_MIME_TYPES</mimetype>" | sed -e 's/;/<\/mimetype>\n <mimetype>/g')
- if test -z "$EVINCE_MIME_TYPES"; then
- EVINCE_MIME_TYPES="${COMICS_MIME_TYPES}"
---
-2.13.2
-